![background image](http://html1.mh-extra.com/html/dab/2-euro-set/2-euro-set_instruction-for-installation-and-maintenance_495480082.webp)
PORTUGUÊS
80
6.
INSTRUÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO DO GRUPO
6.1.
Cada bomba do grupo não devia estar sujeita a mais de 20 arranque por hora para não submeter o motor a
solicitações térmicas excessivas.
6.2.
Se o grupo tiver de ficar inactivo durante longos períodos, é necessário pô-lo em funcionamento
periodicamente de modo manual para verificar a sua eficiência.
6.3.
Quando o grupo ficar inactivo por longos períodos a temperatura inferior a 0°C, é necessário esvaziá-lo
completamente. (fig.8).
6.4.
Controlar uma vez por ano,
com instalação vazia
, a pré-carga dos vasos de expansão, verificando que
seja mantida a 0.2-0.3 bar mais baixa da inferior entre as pressões de arranque das electrobombas. A
frequência desse controlo, de qualquer forma, deve ser aumentada quanto maior for a frequência dos
arranques e a máxima pressão de funcionamento do grupo.
7.
REGULAÇÕES DO GRUPO
7.1.
AJUSTE DOS PRESSOSTATOS (só para grupos de uma ou três bombas)
Desejando obter um ajuste dos pressostatos diferente do realizado na Sede durante o ensaio do grupo de bombagem,
operar de acordo com as instruções seguintes, levando em conta:
- o tipo de pressostato instalado no grupo de bombagem;
- os limites de pressão indicados nas placas de características de cada bomba;
- a pré-carga dos vasos de expansão.
Pressostato Telemecanique tipo XMP
(fig.9)
Desapertar o parafuso preto e retirar a tampa.
Girando em sentido horário o parafuso metálico “A” que se encontra no centro do pressostato, são aumentadas
simultaneamente as pressões de arranque e de paragem da bomba.
Girando em sentido anti-horário são diminuídas.
Girando em sentido horário o parafuso preto “B” que se encontra na extremidade do pressostato, é aumentado o
diferencial entre a pressão de arranque e a de paragem da bomba (a pressão de arranque diminui, enquanto a de paragem
permanece fixa).
Girando em sentido anti-horário o diferencial é diminuído.
Voltar a colocar a tampa e aparafusar o parafuso preto.
Pressostato Klockner Moeller tipo MCS
(fig.10)
Desapertar os 4 parafusos e retirar a tampa transparente.
Desapertar e retirar o parafuso de bloqueio “B” que se encontra num dos 12 orifícios do manípulo de ajuste “A”. (fig.
10/I)
Girando em sentido horário o manípulo de ajuste “A” são aumentadas simultaneamente as pressões de arranque e de
paragem da bomba.
Girando em sentido anti-horário são diminuídas.
Pressionando o manípulo de ajuste “A” até ao fim do curso, e girando-o em sentido anti-horário, verificando que o
parafuso “C” não gire, é aumentado o diferencial entre a pressão de arranque e a de paragem da bomba (a pressão de
arranque diminui, enquanto a de paragem permanece fixa). (fig. 10/II)
Pressionando o manípulo de ajuste “A” e rodando-o em sentido horário, o diferencial é diminuído.
Voltar a colocar e fixar o parafuso de bloqueio “B” no orifício do manípulo de ajuste “A” que esteja mais alinhado com
uma das duas linhas marcadas por baixo do próprio manípulo.
Voltar a colocar a tampa transparente e apertar os 4 parafusos.
Uma vez ajustados os pressostatos, para controlar os novos valores das pressões de arranque e de paragem das bombas do
grupo de bombagem, realizar o procedimento “Verificação do ajuste dos pressostatos”, referido na pág. 6.
É aconselhado, nos grupos de 3 bombas, ajustar o pressostato N.° 1 com pressões de arranque e de paragem
superiores ao pressostato N.° 2 e o pressostato N.° 2 com pressões de arranque e paragem superiores ao
pressostato N.° 3.
Os grupos de duas bombas funcionam por meio de um transmissor de pressão ligado ao quadro E-BOX.
Para o ajuste das pressões de arranque e paragem das bombas ver o manual de instruções do quadro eléctrico E-
BOX anexo.
8.
MANUTENÇÃO
8.1.
Todos os nossos grupos são submetidos a um ensaio rigoroso seja da parte eléctrica bem como da parte hidráulica.
Dificilmente podem ocorrer defeitos de funcionamento, a não ser que por causas externas ou completamente acidentais.
Summary of Contents for 2 EURO SET
Page 57: ...55 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 JET 2 K...
Page 58: ...56 25 138 294a 294b 41 139 296a 296b 121 247 298 122 291 127 292 2 KV 2 KVC...
Page 59: ...57 25 139 298 41 247 121 291 122 292 127 294a 294b 2 PULSAR DRY 2 EURO...
Page 61: ...59 3 2 2 3 3 a b c 3 d e 3 4 a b c 4 4 1 2 1 4 2 4 4 3 5 5 1 5...
Page 63: ...61 o 0 XC1 XC2 SZ3 1 ON p AUT 0 MAN AUT q E BOX 0 AUT 1 2 6 6 1 20 6 2 6 3 0 C 8 6 4 0 2 0 3...
Page 66: ...64 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
Page 104: ...102 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 JET 2 K...
Page 105: ...103 25 138 294a 294b 294c 41 139 295a 121 247 296a 296b 296c 3 122 291 298 127 292 2 KV 2 KVC...
Page 106: ...104 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 EURO 2 PULSAR DRY...
Page 108: ...106 2 3 2 3 3 3 3 4 4 2 1 4 1 4 4 2 4 3 5 5 1...
Page 109: ...107 5 5 2 25 6 I 6 I 5 3 T In 10 E BOX Imax BOX E 5 4 5 5 AUT 0 MAN MAN...
Page 111: ...109 6 20 6 1 6 2 0 8 6 3 0 2 0 3 6 4 7 7 1 XMP 9 A B...
Page 114: ...112 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 E BOX 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
Page 115: ...113 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 JET 2 K...
Page 116: ...114 25 138 294a 294b 41 139 296a 296b 3 121 247 298 122 291 127 292 2 KV 2 KVC...
Page 117: ...115 25 139 298 41 247 121 291 122 292 127 294a 294b 2 PULSAR 2 EURO...
Page 119: ...117 3 3 a b c 3 d e 3 4 a b c 4 4 1 2 1 4 2 4 4 3 5 5 1 5 5 2 a 25 6 I b 6 II 5 3 T...