background image

40

Эксплуатация

Uso

Benutzung

Utilisation

Nettoyage de l’appareil

Mises en garde

A

vant d’effectuer toute intervention de nettoyage, il est 

nécessaire de couper l’alimentation électrique de l’appa-
reil (en agissant sur l’interrupteur de l’installation), et de 

porter des équipements de protection individuelle appropriés 
(ex. gants, etc...). L’utilisateur doit effectuer uniquement les opé-
rations d’entretien ordinaire ; pour l’entretien extraordinaire, 
contactez un Centre d’Assistance qui exige l’intervention d’un 
technique autorisé. La garantie du Fabricant s’annule en cas de 
dommages provoqués par un manque d’entretien ou un mau-
vais nettoyage (ex. utilisation de détergents inappropriés). 

Pour le nettoyage de tout composant ou accessoire, NE 
PAS utiliser de :

• 

détergents abrasifs ou en poudre ;

• 

détergents agressifs ou corrosifs (ex. acide chlorhydrique/
muriatique ou sulfurique, chlore, soda caustique, etc...). 
Attention ! Ne jamais utiliser de telles substances, même pour 
nettoyer le socle/le sol sous-jacent de l’appareil ou la base ;

• 

outils abrasifs ou pointus (ex. éponges abrasives, racloirs, 
brosses en acier, etc...) ;

• 

jets d’eau à vapeur ou haute pression.

Pour s’assurer que l’appareil se trouve dans des condi-
tions d’utilisation et de sécurité parfaites, il est conseillé 
de le soumettre au moins une fois par an à un entretien 

et un contrôle de la part d’un centre d’assistance agrée.

Nettoyage de l’appareil

Nettoyage des parties externes en acier

 

Fig.10. 

Utilisez un chiffon imbibé d’eau chaude et de savon et terminer 
avec un rinçage et un séchage soigneux, en prenant soin d’élimi-
ner toute trace de détergent.

Nettoyage du panneau de commandes et bouton d’arrêt 
d’urgence

Nettoyez le panneau de commandes et le bouton d’arrêt d’ur-
gence avec un chiffon doux et un peu de produit nettoyant pour 
surfaces délicates. Évitez d’utiliser de grosses quantités de pro-
duit car d’éventuelles infiltrations pourraient causer de graves 
dommages aux commandes. Évitez d’utiliser également des 
nettoyants trop agressifs qui pourraient abîmer le matériau de 
fabrication du panneau (polycarbonate).

Nettoyage des roues

Nettoyez les roues avec un chiffon doux et un peu de produit 
nettoyant pour les surfaces délicates. Évitez d’utiliser des net-
toyants trop agressifs qui pourraient abîmer le matériau de fabri-
cation des roues.

Nettoyage du plateau, cylindre externe, vis sans fin et 
disque interne

 

Fig.11. 

1

 Retirez les 4 vis « V » qui fixent le plateau au corps de la 

machine et 

2

 extrayez-le.

3a

 Tournez le cylindre externe dans le sens anti-horaire jusqu’à 

sentir le blocage 

3b

4

 puis soulevez-le vers le haut pour 

l’extraire.

 Soulevez la vis sans fin vers le haut jusqu’à l’extraire 

complètement.

6

 Retirez le disque inférieur.

7

 Aspirez le compartiment à l’intérieur de la machine pour 

éliminer les éventuels résidus.

Le plateau, le cylindre externe, la vis sans fin et le disque inférieur 
peuvent être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède 
et de produit à vaisselle.
Terminez le nettoyage par un rinçage et un séchage soigneux. 
Remontez les pièces uniquement lorsqu’elles sont parfaitement 
sèches.

Retrait de la vis sans fin en cas de difficulté

 

Fig.12. 

Si le démontage manuel de la vis sans fin s’avère difficile, par 
exemple, en raison de nombreuses incrustations de pâte, il est 
possible de l’extraire de manière forcée.

1

 Prenez la vis M10 à l’intérieur de l’enveloppe fournie avec 

l’appareil et procurez-vous une clé de 17 mm (non fournie).

2

 Retirez le plateau et le cylindre externe comme expliqué au 

chapitre précédent.

3

 Couchez la machine sur le côté ; protégez le côté en contact 

avec le sol à l’aide d’un carton pour éviter de rayer les surfaces 
en inox.

4

  Insérez la vis M10 dans le trou présent sur la partie sous-

jacente de la machine et vissez-la dans le sens horaire avec la 
clé de 17mm. La vis pourrait opposer résistance ; dans ce cas, 
exercez plus de force jusqu’à ce qu’elle pénètre complètement 
dans le corps de la machine. À ce stade, la vis sans fin sera libérée 
et pourra être extraite en la glissant vers le haut de la machine. 
Dévissez la vis M10 et conservez-la pour des utilisations futures.

Inutilisation de l’appareil pendant de longues 
périodes

Durant les périodes d’inactivité, coupez l’alimentation électrique. 
Protégez les parties externes en acier de l’appareil en passant un 
chiffon doux à peine imbibé d’huile de vaseline. 
Après avoir rétabli les alimentations, avant l’utilisation : 

• 

effectuez un nettoyage minutieux de l’appareil et des 
accessoires ;

• 

branchez à nouveau l’appareil à l’alimentation électrique ;

• 

faites contrôler l’appareil avant de le réutiliser.

Élimination des résidus alimentaires

 Les résidus alimentaires retirés durant le nettoyage 
doivent être éliminés selon les règlementations en vi-
gueur dans le Pays d’utilisation du four. 

En cas de doute, nous suggérons de contacter les autorités lo-
cales pour demander la méthode d’élimination correcte.

Use

Utilizzo

Summary of Contents for RND280

Page 1: ...Quick Guide Arrotondatrice ТЕСТООКРУГЛИТЕЛЬ BOLEADORA ABRUNDMASCHINE BOULEUSE DE PÂTE ROUNDING MACHINE ARROTONDATRICE ...

Page 2: ...von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss www cuppone com de garantie ES REGÍSTRESE AHORA PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO CUPPONE Recordamos que el procedimiento debe realizarse dentro de las 48 horas siguientes a la instalación www cuppone com es garantia RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЧТОБЫ ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАР CUPPONE Напоминаем что процедура должна быть ...

Page 3: ...halt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden falls etwas nicht klar sein sollte FR Cher installateur cher utilisateur nous vous remercions d avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l avant garde Avant la livraison au client l appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur La feuille de contrôle du processus de product...

Page 4: ... in caso di richiesta di intervento per una manutenzione o una riparazione dell apparecchiatura si raccomanda pertanto di Avvertenze per l installatore Avvertenze di sicurezza IT non asportarla danneggiarla o modificarla Questi apparecchi sono destinati ad essere utilizzati per applicazioni commerciali ad esempio in cucine di ristoranti mense ospedali e imprese commerciali come panetterie maceller...

Page 5: ...ossimità di questa apparecchiatura ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE É vietato impiegare il prodotto in ambienti a rischio di esplosione ATTENZIONE spegneresemprel interruttoreelettrico principale alla fine dell utilizzo dell apparecchiatura soprattutto durante le operazioni di pulizia o in caso di lunga inattività Se si nota una qualsiasi anomalia es cavo di alimentazione danneggiato ecc cattivo ...

Page 6: ...in stallatore deve essere autorizzato e qualificato cioè avere le competenze necessarie per effettuare le ope razioni descritte La ditta declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa o trascrizione riservandosi di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà più opportune Vietata la riproduzione parziale senza il consenso del Fabbricante Le misure fornite sono indicative e non v...

Page 7: ...al applications for example in restau rant kitchens canteens hospitals and commercial companies such as bakeries butcher shops etc but not for the continuous and mass production of food To avoid risks if the power cable is damaged it must be replaced by the Retailer its service agent or qualified personnel Failure to follow these regulations may cause damage or even fatal injury subsequently inval...

Page 8: ...e If you notice any anomaly e g damaged power cable etc malfunction or fault do not use the appliance and contact a Service Centre author ized by the Retailer Demand original spare parts or the Warranty will be null and void To avoid risks if the power cable is damaged it must be replaced by a Service Centre the Retailer its service agent or qualified personnel Place the emergency phone numbers in...

Page 9: ...er must be authorized and qualified that is have the necessary skills to perform the described operations The company cannot be held liable for any print or transcription errors reserving the right to make changes where deemed suitable without prior notice Partial reproduction without the manufacturer s consent is prohibited Measurements are purely indicative and not binding The original language ...

Page 10: ...ur un en tretien ou une réparation de l appareil il est par conséquent interdit de la retirer de l abîmer ou de la modifier Ces appareils sont destinés à être utilisés pour des applications commerciales par exemple dans des cuisines de restaurants cantines hôpitaux et en treprises commerciales comme les boulangeries boucheries etc mais non pas pour la production continue et de masse de nourriture ...

Page 11: ...ser l appareil dans des endroits à risque d explosion ATTENTION éteignez toujours l interrupteur électrique principal à la fin de l utilisation de l appareil surtout durant les opérations de net toyage ou en cas de longue inactivité Si vous constatez une anomalie par ex un cordon d alimentation endommagé etc un dysfonctionnement ou une panne n utilisez pas l appareil et contactez un centre d Assis...

Page 12: ...fectuer les opéra tions décrites Consignes de sécurité L entreprise dégage toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d impression ou de transcription et se réserve le droit d apporter sans préavis les modifications qu elle jugera nécessaires La reproduction partielle sans le consentement du Fabricant est interdite Les mesures fournies sont indicatives et non contraignantes La langue origin...

Page 13: ...er Re paratureingriffs des Geräts Das Schild daher nicht entfernen beschädigen oder verändern Diese Geräte sind bestimmt zum Einsatz in ge schäftlichen Anwendungen zum Beispiel in Re staurantküchen Kantinen Krankenhäusern und Betrieben wie Bäckereien Metzgereien usw je doch nicht für die Endlos und Massenproduktion von Lebensmitteln Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es vom Händler seinem Kund...

Page 14: ...ähe des Geräts aufbewahren ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR Es ist untersagt das Produkt in Umgebungen mit Explosionsge fahr in Betrieb zu nehmen ACHTUNG Immer den Hauptschalter öffnen um die Benutzung des Ofens zu verhindern vor allem während der Reinigungsarbeiten oder bei länge rer Nichtbenutzung Das Gerät nicht benutzen und eine Kundendienst stelle des Händlers kontaktieren falls Anomalien festgestell...

Page 15: ... Der Installateur muss zur Installation befugt und quali fiziert sein d h über die notwendigen Fachkenntnisse zum Ausführen der beschriebenenVorgänge verfügen Die Firma haftet nicht für eventuelle Druck oder Übertragungsfehler und behält sich das Recht vor ohne VorankündigungÄnderungenvorzunehmen diefürangemessen erachtet werden Die auszugsweise Wiedergabe ist ohne Zustimmung des Herstellers unter...

Page 16: ...rla Estos equipos están destinados a su uso en apli caciones comerciales por ejemplo en cocinas de restaurantes comedores hospitales y empresas comerciales como panaderías carnicerías etc pero no para la producción continua y en masa de alimentos Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el Distribuidor su agente de ser vicio o personal calificado para evitar riesgos El incu...

Page 17: ...raciones de limpieza o en caso de inactividad prolongada Si observa alguna anomalía por ejemplo un ca ble de alimentación dañado etc un mal funcio namiento o avería no use el equipo y contacte un centro de servicio autorizado por el Distribuidor Solicite repuestos originales de lo contrario la ga rantía quedará anulada Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por un Centro de A...

Page 18: ...na cualquier responsabilidad por cualquier error de impresión o transcripción y se reserva el derecho de aportar cualquier modificación que considere conveniente sin aviso previo Se prohíbe la reproducción parcial sin el consentimiento del Fabricante Las medidas especificadas son indicativas y no vinculantes El idioma de redacción original es el italiano el Fabricante declina cualquier responsabil...

Page 19: ...м не участвую щим в монтаже не разрешается проходить или находиться рядом с зоной работ Паспортная табличка содержит важные тех нические сведения Они необходимы в случае запроса на техобслуживание или ремонт обо рудования поэтому рекомендуется не снимать не повреждать и не вносить в нее изменений Это оборудование предназначено для исполь зования на предприятиях торговли например на кухнях ресторан...

Page 20: ...анием для об легчения операций эксплуатации очистки и техобслуживания оборудования Не просовывать руки или другие предметы между шнеком и цилиндром ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА оставить вокруг обору дования свободную чистую зону без горючих материалов Не держать воспламеняющиеся материалы рядом с оборудованием ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА Запрещает ся эксплуатировать оборудование во взрывоо пасных средах ВНИМАНИ...

Page 21: ...несение любых необходимых изменений без уведомления Частичное воспроизведение без разрешения Изготовителя запрещено Предоставленные габариты являются ориентировочными и не имеют обязательной силы Исходным языком документа является итальянский Изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки перевода интерпретации или печати Важные меры предосторожности Не ставить на оборудование твердые п...

Page 22: ...BOTEN Bei sich bewegenden Maschinenelementen ist das Reinigen Schmieren und Einstellen VERBOTEN Symboles appliqués sur l appareil Consignes de sécurité Attention organes mécaniques en mouvement Attention risque d écrasement des mains INTERDICTION de retirer les dispositifs de sécurité INTERDICTION de nettoyer lubrifier et régler les éléments de la machine lorsqu ils sont actionnés Safety instructi...

Page 23: ...producción Tensión Modelo Matrícula Absorción Instalación PARTE RESERVADA A UN INSTALADOR CUALIFICADO DEUTSCH S 28 Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Installation EINEM QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR VORBEHALTENER BEREICH FRANÇAIS p 27 ESPAÑOL p 29 Année de production Voltage Modèle Plaque signalétique Absorption Installation PARTIE RÉSERVÉE À UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ ENGLISH p 26 Yea...

Page 24: ...24 1 2 Fig 5 Abb 5 Pис 5 Fig 6 Abb 6 Pис 6 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione ...

Page 25: ...igenti nel Paese di utilizzo e a quanto riportato sulla targhetta matrico la posta sul fianco sinistro del prodotto le macchine monofase hanno già montato il cavo di allacciamento e la spina per l allacciamento è sufficiente inserire la spina in una presa di portata adeguata Fig 5 le macchine trifase hanno già montato il cavo di allacciamento su questo va montata una spina non fornita di portata a...

Page 26: ...s going to be used and with the specifica tions indicated on the appliance rating plate on the LH side of the product single phase machines have the connection cable and the plug already fitted for the connection just insert the plug in a socket of suitable capacity Fig 5 three phase machines have the power cable already in stalled a plug not supplied must be fitted to it of suit able capacity Thi...

Page 27: ... plaque signalétique située sur le côté gauche de l appareil les machines monophasées possèdent déjà le câble de raccordement et la fiche pour le branchement il suffit d insérer la fiche dans une prise de capacité adéquate Fig 5 Les machines triphasées possèdent déjà le câble de raccordement ce dernier est doté d une fiche non fournie de capacité adéquate pour l absorption de l appareil Cette opér...

Page 28: ... Zum Anschließen muss nur der Stecker in eine Steckdose mit geeigneter Leistung eingesteckt werden Abb 5 die dreiphasigen Maschinen weisen ein bereits installiertes Anschlusskabel auf An diesem wird ein Stecker nicht mitgeliefert mit einer der Stromaufnahme des Produkts angemessenen Leistung montiert Dieser Vorgang ist von Fachpersonal auszuführen Für einen richtigen Stromanschluss muss das Gerät ...

Page 29: ...tar el enchufe en una toma de capacidad adecuada Fig 5 las máquinas trifásicas tienen ya montado el cable de conexión en éste se debe montar un enchufe no suministrado de capacidad adecuada para la absorción del producto Esta operación la debe realizar personal calificado Para una correcta conexión eléctrica el equipo debe estar incluido en un sistema equipotencial Fig 6 de acuerdo con lo indicado...

Page 30: ...етку соответствующей мощности Pис 5 трехфазное оборудование уже имеет установленный соединительный кабель на этот кабель должен устанавливаться штепсель не поставляется соответствующий потребляемой устройством мощности Эта операция должна выполняться квалифицированным персоналом Для правильного подключения к электросети оборудование должно быть подключено к равнопотенциальной системе Pис 6 в соотв...

Page 31: ...rotondatrice Quick Guide 31 text 2 1 3 4 5 6 7 STOP 5A 4 5B Fig 7 Abb 7 Pис 7 Fig 8 Abb 8 Pис 8 РУССКИЙ с 45 Эксплуатация Uso DEUTSCH S 41 Benutzung FRANÇAIS p 39 ESPAÑOL p 43 Utilisation ENGLISH p 37 Use ITALIANO p 35 Utilizzo ...

Page 32: ...32 1 3 4 2 g Fig 10 Abb 10 Pис 10 H2O Fig 9 Abb 9 Pис 9 Эксплуатация Uso Benutzung Utilisation Use Utilizzo ...

Page 33: ...Ed 0121 70702603 REV00 Arrotondatrice Quick Guide 33 Fig 11 Abb 11 Pис 11 4 3a 3a 3b 2 V x4 1 5 6 7 Эксплуатация Uso Benutzung Utilisation Use Utilizzo ...

Page 34: ...34 Fig 12 Abb 12 Pис 12 17 1 2 3 M10 4 17 Эксплуатация Uso Benutzung Utilisation Use Utilizzo ...

Page 35: ...acchina spia centrale se accesa indica che la macchina è accesa 6 Ruota con freno durante il normale utilizzo tenere sempre bloccata l apparecchiatura abbassando i freni delle ruote anteriori 7 Ruota senza freno Utilizzo dell apparecchiatura Fig 8 Accendere la macchina premendo il tasto I 5A situato nel pannello comandi dopo la pressione si accende la spia bianca 5B e inizia il movimento rotatorio...

Page 36: ...ia vassoio cilindro esterno coclea e disco interno Fig 11 1 Rimuovere le 4 viti V che tengono bloccato il vassoio al corpo macchina e 2 sfilarlo 3a Ruotareinsensoanti orarioilcilindroesternofinoadavvertire un blocco 3b 4 poi sollevarlo verso l alto per estrarlo 5 Sollevareversol altolacocleafinoadestrarlacompletamente 6 Rimuovere il disco inferiore 7 Aspirare il vano all interno della macchina per...

Page 37: ...ine start central light if on it indicates that the machine is on 6 Wheel with brake during normal use always keep the appliance blocked lowering the brakes of the front wheels 7 Wheel without brake Using the appliance Fig 8 Turn on the machine by pressing the I button 5A located on the control panel after pressing it the white light 5B comes on and the cylinder rotates If the machine does not tur...

Page 38: ...ter cylinder auger and inner disk Fig 11 1 Remove the 4 V screws that hold the tray to the machine body and 2 remove it 3a Rotate the outer cylinder anticlockwise until you feel a block 3b 4 then lift it upwards to extract it 5 Lift the auger upwards until it is completely extracted 6 Remove the lower disk 7 Vacuum the compartment inside the machine to remove any residues The tray outer cylinder a...

Page 39: ...llumé il indique que la machine est al lumée 6 Roue avec frein durant l utilisation normale bloquez toujours l appareil en baissant les freins des roues avant 7 Roue sans frein Utilisation de l appareil Fig 8 Allumez la machine en appuyant sur la touche I 5A située sur le panneau de commandes après la pression le voyant blanc 5B s allume et le mouvement de rotation du cylindre commence Si l appare...

Page 40: ...is sans fin et disque interne Fig 11 1 Retirez les 4 vis V qui fixent le plateau au corps de la machine et 2 extrayez le 3a Tournez le cylindre externe dans le sens anti horaire jusqu à sentir le blocage 3b 4 puis soulevez le vers le haut pour l extraire 5 Soulevez la vis sans fin vers le haut jusqu à l extraire complètement 6 Retirez le disque inférieur 7 Aspirez le compartiment à l intérieur de ...

Page 41: ... sie an dass die Maschine eingeschaltet ist 6 Rad mit Bremse Blockieren Sie das Gerät während des normalen Betriebs stets indem die Bremsen der Vorderräder eingesetzt werden 7 Rad ohne Bremse Verwendung des Geräts Abb 8 SchaltenSiedieMaschineüberdieTasteI 5A imBedienfeldein Nach dem Betätigen schaltet sich die weiße Kontrollanzeige 5B ein und die Drehbewegung des Zylinders setzt ein Sollte sich di...

Page 42: ...en V die das Tablett am Maschinenkörper halten und 2 ziehen Sie es heraus 3a Drehen Sie den äußeren Zylinder gegen den Uhrzeigersinn bis eine Blockierung 3b 4 festzustellen ist und heben Sie ihn dann zum Entnehmen an 5 Heben Sie die Schnecke an bis sie vollkommen herausgezogen ist 6 Entfernen Sie die untere Scheibe 7 Saugen Sie zum Entfernen eventueller Rückstände den Raum im Inneren der Maschine ...

Page 43: ...ndida indica que la máquina está encendida 6 Rueda con freno durante el uso normal mantenga siempre bloqueado el equipo bajando los frenos de las ruedas delanteras 7 Rueda sin freno Utilización del equipo Fig 8 Encienda la máquina presionando la tecla I 5A ubicada en el panel de mandos después de presionar el indicador blanco 5B y el cilindro comienza a girar Si la máquina no se enciende compruebe...

Page 44: ...a al cuerpo de la máquina y 2 extráigala 3a Gire el cilindro exterior en sentido antihorario hasta que sienta un bloqueo 3b 4 luego levántelo hacia arriba para quitarlo 5 Levante el tornillo de Arquímedes hacia arriba hasta que esté completamente extraída 6 Retire el disco inferior 7 Aspire el compartimiento dentro de la máquina para eliminar cualquier residuo La bandeja el cilindro exterior la ba...

Page 45: ...казывает что оборудование включено 6 Колесо с тормозом при обычном применении оборудование должно всегда блокироваться путем опускания тормоза передних колес 7 Колесо без тормоза Использование оборудования Pис 8 Включить оборудование нажимая кнопку I 5A расположенную на панели управления после нажатия включается белый индикатор 5B и начинается вращательное движение цилиндра Если оборудование не вк...

Page 46: ...рхностей Кроме того не допускать использования слишком агрессивных средств так как они могут повредить материал конструкции колес Очистка поддона наружного цилиндра шнека и вну треннего диска Pис 11 1 Снять 4 V образных винта крепящих поддон на корпусе оборудования и 2 снять поддон 3a Повернуть против часовой стрелки наружный цилиндр до упора 3b 4 а затем поднять его вверх и снять 5 Поднять шнек в...

Page 47: ...impacts négatifs sur l environnement et en améliorant l efficacité d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs prévention préparation pour la réutilisation recyclage et récupération Ne pas oublier que l élimination abusive du produit comporte l application des sanctions prévues par la réglementation législative en vigueur Entretien EN Disposal at end of life To av...

Page 48: ...я утилизация продукта влечет за собой применение санкций предусмотренных действующим законодательством Wartung ES Eliminación al final de la vida útil Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva antes de desechar el aparato asegúrese de que ya no sea posible utilizarlo para ello corte o desenchufe el cable de alimentación con el aparato desconectado de la red eléctrica Aseg...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com ...

Reviews: