background image

4. FUNKTIONEN

Mit den Drucktasten    und    wird der Motor ein- und 

ausgeschaltet. Betätigen Sie die gewünschte Drucktaste, nachdem Sie die

Zutaten in das Gefäß gegeben haben. Sobald die Drucktaste losgelassen

wird, stoppt der Motor. Die Klinge dreht automatisch in der gewünschten

Richtung, je nachdem, welche Drucktaste betätigt wird.

A.HACKEN

Die Drucktaste          wird mit der geschliffenen Seite der Klinge verwendet,

um weiche Nahrungsmittel wie gegartes Gemüse, Kräuter, Zwiebeln,

Knoblauch und die meisten Käsesorten zu hacken, zu pürieren und zu

mixen.

B. MAHLEN

Die Drucktaste        wird mit der dickeren Seite der Klinge verwendet,

um feste Nahrungsmittel wie Kaffeebohnen, Gewürze, ganze

Pfefferkörner, Schokolade und Walnüsse zu mahlen oder zu hacken.

5. GEBRAUCH DES GERÄTS

A. Vorbereitung der Nahrungsmittel

Schneiden Sie die Zutaten in Stücke von ca. 1,5 cm. Je dicker sie 

geschnitten sind, desto länger dauert es, sie zu hacken.
Das Zubereitungsgefäß nicht überfüllen, um unregelmäßige Resultate

und unnütze Belastung des Motors zu vermeiden. Das Gefäß sollte höch-

stens bis auf 2/3 seiner Höhe mit Zutaten gefüllt werden.

WICHTIG

• Wir raten Ihnen, das Gerät während des Betriebs mit einer

Hand fest zu halten, so dass es sich nicht bewegen kann.

• Verwenden Sie keine größeren Mengen als in dieser

Broschüre angegeben sind.

• 

Das Gerät nie länger als eine Minute ohne Unterbrechung

betreiben.

• Vor dem Entfernen des Deckels immer warten, bis sich die

Klinge nicht mehr dreht.

• Versuchen Sie nie, das Gefäß und den Deckel gleichzeitig zu

entfernen. Der Deckel sollte erst abgenommen werden,

danach das Gefäß. Zuerst das Gefäß leeren, dann die Klinge

entfernen.

• Um zu verhindern, dass die Klinge während des Leerens des

Gefäßes herausfällt, können Sie sie festhalten, indem Sie

einen Finger auf die Klingenachse legen oder von außen

einen Finger in die Öffnung für die Motorachse stecken.

B. Hacken oder Pürieren

Die Drucktaste          mehrmals drücken und wieder loslassen, so dass die

Nahrungsmittel wieder zurück auf den Gefäßboden fallen, wenn die Taste

losgelassen wird. Gegebenenfalls mit dem Spatel die Seiten abstreichen.

Halten Sie die Beschaffenheit gut im Auge, um nicht zu fein zu hacken.

Hacken von frischen Kräutern :

Kräuter, Gefäß und Klinge sollten perfekt sauber und trocken sein.

Entfernen Sie die Stängel, so dass nur die zarten Teile bleiben. Die Kräuter

in das Gefäß geben und die Drucktaste          mehrmals betätigen, bis die

Kräuter fein genug gehackt sind. Je mehr Kräuter Sie auf einmal hacken,

desto feiner werden sie gehackt.
Wenn die Kräuter gut trocken sind, wenn sie gehackt werden, können sie

4 bis 5 Tage in einer hermetisch verschlossenen Tüte im Kühlschrank 

verwahrt werden. Sie können auch eingefroren werden.

Hacken von Fleisch, Geflügel, Fisch und Schalentieren :

Die Nahrungsmittel sollten sehr kalt aber nicht gefroren sein. In Stücke

von ca. 1,5 cm schneiden. Die Drucktaste          betätigen, um sie grob

zu hacken. Danach für ein feineres Hackresultat den Motor einige

Sekunden lang drehen lassen. Gegebenenfalls mit dem Spatel die Reste

von den Gefäßwänden abstreifen.

Hacken von Nüssen :

Die Nüsse in das Gefäß geben und die Drucktaste     betätigen.

Regelmäßig überprüfen, dass die Nüsse nicht im Gefäß zusammenkleben.

Falls nötig mit dem Spatel im Gefäß verteilen.

Pürieren :

Durch mehrfaches kurzes Betätigen der Drucktaste grob hacken, dann die

Drucktaste        gedrückt halten, bis die gewünschte Konsistenz erreicht

ist (ANMERKUNG : dieses Verfahren ist nicht für das Pürieren von

Kartoffeln geeignet).

Zufügen von Flüssigkeiten :

Sie können Flüssigkeiten wie Wasser, Öl oder Aromen hinzufügen, während

das Gerät in Betrieb ist. Dafür die Flüssigkeit durch eine der zwei Öffnungen

im Deckel gießen. Die andere Öffnung frei halten, so dass die Luft zirkulieren

kann.

C. Mahlen

Vorgangsweise wie auch für harte Nahrungsmittel: die Drucktaste

wiederholt kurz betätigen und die Nahrungsmittel zwischendurch wieder

auf den Gefäßboden fallen lassen. Für eine feinere Konsistenz die

Drucktaste einige Sekunden lang gedrückt halten – bis zu 20 Sekunden

für gewisse Körner, oder 40 Sekunden für Kaffeebohnen.

12

Summary of Contents for DLC2E-BE-SE

Page 1: ...P R E P A R A T E U R C U L I N A I R E F O O D P R O C E S S O R Instructions DLC2E BE SE...

Page 2: ......

Page 3: ...liments 6 B Hacher et r duire en pur e 6 C Moudre 6 6 Nettoyage et rangement 7 7 Consignes de s curit 7 CONTENTS 1 Introduction 8 2 Your appliance includes 8 3 Assembly 8 4 Product functions 9 A Chop...

Page 4: ...Nahrungsmittel 12 B Hacken oder P rieren 12 C Mahlen 12 6 Reinigung und Pflege 13 7 Sicherheitshinweise 13 INHOUD 1 Inleiding 14 2 Beschrijving 14 3 Samenvoegen 14 4 Functies 15 A Hakken 15 B Malen 15...

Page 5: ...gli alimenti 18 B Tritare o ridurre in purea 18 C Macinare 18 6 Pulizia e manutenzione 19 7 Istruzioni di sicurezza 19 CONTENIDO 1 Introducci n 20 2 Su aparato tiene 20 3 Montaje 20 4 Funciones 21 A P...

Page 6: ...E EST EXTREMEMENT COUPANTE Afin d viter tout risque de blessure lors du d ballage de votre appareil nous vous conseillons de manipuler la lame avec le plus grand soin Ne jamais toucher les parties m t...

Page 7: ...aliments retombent chaque fois dans le fond du bol Utiliser la spatule pour racler les bords du bol si n cessaire V rifier fr quemment la texture afin de ne pas hacher trop finement Hacher les herbes...

Page 8: ...Toujours attendre que la lame ait cess de tourner avant de retirer le couvercle D brancher l appareil avant de le nettoyer de le mettre en place ou de retirer les accessoires Retirer le bol de la base...

Page 9: ...the blade allows you to chop or to grind foods WARNING THE BLADE IS EXTREMELY SHARP In order to avoid any risk of injury when unpacking the appliance we recommend to handle the blade with utmost care...

Page 10: ...uch pad control several times letting the foods fall on the bottom of the bowl every time the button is released Use the spatula to scrape the sides if necessary Check frequently the texture in order...

Page 11: ...the lid Disconnect the appliance before cleaning it putting it away or removing the attachments Remove the bowl from the stand before removing the blade Take care to prevent the blade from falling whe...

Page 12: ...mahlen VORSICHT DIE KLINGE IST EXTREM SCHARF Um jedes Risiko einer Verletzung w hrend des Auspackens des Ger ts zu vermeiden raten wir Ihnen u erste Vorsicht im Umgang mit der Klinge zu ben Ber hren...

Page 13: ...lassen so dass die Nahrungsmittel wieder zur ck auf den Gef boden fallen wenn die Taste losgelassen wird Gegebenenfalls mit dem Spatel die Seiten abstreichen Halten Sie die Beschaffenheit gut im Auge...

Page 14: ...dem Reinigen oder Verstauen des Ger ts oder dem Entfernen der Zubeh rteile den Netzstecker ziehen Das Gef vor dem Entfernen der Klinge vom Sockel nehmen Achten Sie darauf dass die Klinge nicht beim E...

Page 15: ...IS ZEER SCHERP Om bij het uitpakken van het apparaat te vermijden dat u zich kwetst raden wij u aan het mes met de grootst mogelijke voorzichtigheid te behandelen Raak nooit de metalen delen aan en g...

Page 16: ...B Hakken of pureren De toets meermaals indrukken en loslaten Let erop dat de voedingsmiddelen telkens onderin de kom vallen Gebruik indien nodig de spatel om de randen van de kom te schrapen Controlee...

Page 17: ...te verwijderen Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of hulpstukken aanbrengt of verwijdert Neem de kom van de voet voordat u het mes wegneemt Houd bij het legen van...

Page 18: ...acinare gli alimenti ATTENZIONE LA LAMA MOLTO TAGLIENTE Al momento dell apertura della confezione maneggiare la lama con estrema attenzione per evitare di tagliarsi Non toccare mai le parti metalliche...

Page 19: ...cadano sempre in fondo al recipiente ad ogni stop Se necessario usare la spatola sui bordi del recipiente Verificare spesso la consistenza per evitare di tritare troppo finemente Tritare le erbe aroma...

Page 20: ...are sempre l apparecchio dalla corrente prima di pulirlo riporlo o togliere gli accessori Togliere il recipiente universale dalla base prima di estrarre la lama Fare attenzione che la lama non cada te...

Page 21: ...rtarse al sacar el aparato de la caja le aconsejamos que trate la cuchilla con sumo cuidado No toque nunca las partes met licas Asga o agarre siempre la cuchilla por su parte central 3 MONTAJE 1 Meta...

Page 22: ...r Pulsar y soltar varias veces la tecla asegur ndose de que los alimentos van cayendo hasta el fondo del recept culo Utilice la esp tula para raspar los bordes del recept culo si hace falta Compruebe...

Page 23: ...esenchufe el aparato antes de empezar a limpiarlo y antes de meter o sacar los accesorios Antes de sacar la cuchilla tiene que separar al recept culo de la base Tenga cuidado de que no se le caiga la...

Page 24: ......

Reviews: