background image

3

IT

  Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

GB

  Before use, read the handbook carefully.

FR

  Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation.

DE

  Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

ES

  Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo.

PT

  Ler com atenção o manual de instruções antes do uso.

NL

  Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door.

DK

  Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug.

SE

  Läs bruksanvisningen noggrant före användning.

FI

  Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä.

GR

  Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιώνν πριν από τη χρήση.

PL

  Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi.

HR

  Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebo.

SI

  Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo.

HU

  Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet.

CZ

  Před zahájením práce si pozorně přečtěte příručku pro použití.

SK

  Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte návod na jeho použitie.

RU

  Перед тем, как приступить к работе, внимательно прочитайте 

инструкцию по эксплуатации.

NO

  Les nøye bruksanvisningen før bruk.

TR

  Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.

RO

  Citiţi cu atenie manualul de instrucţiuni înainte de utilizare!

BG

  Внимателно прочетете ръководството по експлоатация преди 

употреба.

RS

  Pre upotrebe pažljivo pročitajte priručnik s uputstvima.

LT

  Prieš imdamiesi darbo atidžiai perskaitykite naudojimo vadovėlį.

EE

  Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi.

LV

  Uzmanīgi izlasiet izmantošanas instrukciju pirms produkta lietošanas.

IT

  Pericolo, usare prudenza

GB

  Danger, take care

FR

  Danger: agir avec prudence

DE

  Vorsicht, Gefahr

ES

  Peligro, actuar con precaución

PT

  Perigo, tomar cuidado

NL

  Gevaar, wees voorzichtig

DK

  Fare, vær forsigtig

SE

  Fara - var försiktig! 

FI

  Vaara, noudata varovaisuutta

GR

  Κίνδυνος, χρησιμοποιήστε το με προσοχή

PL

  Ostrożnie, niebezpieczeństwo

HR

  Pažnja, opasnost

SI

  Pozor, nevarnost

HR

  Veszélyhelyzet, legyen óvatos

CZ

  Nebezpečí, postupujte opatrně!

SK

  Nebezpečenstvo, pracujte opatrne!

RU

  Опасно, будьте осторожны

NO

  Fare, vær forsiktig

TR

  Tehlike, dikkatle kullanınız

RO

  Pericol! Acţionaţi cu prudenţă!

BG

  Опасност, бъдете внимателни

RS

  Opasnost, budite na oprezu

LT

  Pavojinga, būkite atsargus

EE

  Ohtlik, olge ettevaatlik 

LV

  Esiet uzmanīgi - lietojiet produktu piesardzīgi

IT

  Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie

GB

  Hearing, sight and respiratory protection must be worn

FR

  Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires

DE

  Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben

ES

  Protección obligatoria de los oídos, de la vista y de las vías respiratorias

PT

  Protecção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias

NL

  Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen

DK

  Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje

SE

  Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt 

FI

  Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia

GR

  Υποχρεωτικό προστατευτικό ακοής, όρασης και του αναπνευστικού συστήματος

PL

  Obowiązkowo zabezpieczyć słuch, wzrok i drogi oddechowe

HR

  Obavezna zaštita očiju, dišnih puteva i sluha

SI

  Obvezna zaščita oči, dihal in sluha

HU

  A légutak, a látás és a hallás védelme kötelező

CZ

  Povinnost chránit sluch, oči a dýchací cesty.

SK

  Povinná ochrana sluchu, zraku a dýchacích ciest !

RU

  Обязательная защита ушей, лица и дыхательных путей

NO

  Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske

TR

  Mecburi işitme, görme ve solunum yolları koruması

RO

  Echipament de protecţie obligatoriu pentru urechi, ochi şi căi respiratorii

BG

  Задължителни средства за защита на слуха, зрението и 

дихателните пътища

RS

  Obavezna zaštita sluha, vida i dišnih puteva

LT

  Privaloma ausų, veido ir kvėpavimo takų apsauga

EE

  Kuulmis-, nägemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik

LV

  Obligāta dzirdes, redzes un elpošanas ceļu aizsardzība

IT

 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI

GB

 KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS

FR

 LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT 

SUR LES PRODUITS

DE

 ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN 

PRODUKTEN

ES

 INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD 

COLOCADA EN LOS PRODUCTOS

PT

 LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS 

PRODUTOS

NL

 VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP 

PRODUCTEN

DK

 SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES 

SIKKERHEDSSKILTNING

SE

 FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ 

PRODUKTERNA

FI

 TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT

GR

 ΥΠOΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ

PL

 LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH

HR

 ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA

SI

 OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH

HU

 A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK 

LISTÁJA

CZ

 BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH

SK

 LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA VÝROBKOCH

RU

 УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО 

БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ

NO

 SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE

TR

 ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVENLİK TALİMATLARI LEJANDI

RO

 LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE 

PE PRODUSE

BG

 ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВЪРХУ 

ИЗДЕЛИЯТА

RS

 UPOZORAVAJUĆE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI 

PROIZVODA

LT

 SUTARTINIAI ĮSPĖJAMIEJI ŽENKLAI DĖL DARBO 

SAUGUMO SU GAMINIAIS

EE

 OHUTUSNÕUDED

LV

 PRODUKTU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMA ZĪMJU SARAKSTS

Summary of Contents for 150705XCFT

Page 1: ...odil Kezelési útmutató Az eredeti használati utasítás fordítása Eγχειρίδιο οδηγιών Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Příručka k obsluze Překlad původních pokynů Návod na obsluhu Preklad originálneho návodu na obsluhu Pуководство по эксплуатации Перевод оригинальных инструкций Kullanma talimati Asıl yönergelerin çevirisi Bruksanvisning Oversettelse av de originale instruksene Manual de utilizare Tra...

Page 2: ...3 odobren u skladu s Direktivom 86 217 EZ Napihovalna pištola model IG03 homologirana skladno z direktivo 86 217 CE A 86 217 EK irányelv szerint típusjóváhagyott abroncsfúvó pisztoly IG03 as modell Hustící pistole modelka IG03 byla schválena v souladu se směrnicí 86 217 ES Hustiaca pištoľ modelovať IG03 bola schválená v súlade so smernicou 86 217 ES Пистолет для накачки шин модель IG03 испытанный ...

Page 3: ...ditives oculaires et des voies respiratoires DE Gehörschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Protección obligatoria de los oídos de la vista y de las vías respiratorias PT Protecção obrigatória do ouvido da vista e das vias respiratórias NL Verplichte bescherming van oren ogen en luchtwegen DK Obligatorisk beskyttelse af hørelse syn og luftveje SE Hörselskydd skyddsg...

Page 4: ...e los objetos podría ser peligroso y provocar daños a dichos objetos y o a las personas El manómetro no debe sufrir golpes en caso de golpes es necesario comprobar la calibración PT Precauções de segurança Nunca orientar o jacto de ar comprimido na direcção de pessoas ou animais Não exceder o valor de pressão máxima da pistola de enchimento impresso na parte de trás do seu corpo Encher os objectos...

Page 5: ...rnyezetében tartózkodó személyeket Ügyeljen arra hogy a manométer ne ütődjön meg ha mégis előfordulna le kell ellenőrizni a beállítását CZ Bezpečnostní opatření Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo na zvířata Nepřekračujte hodnotu maximálního tlaku hustící pistole která je vyražena na zadní části jejího těla Překračování povoleného tlaku při huštění může být nebezpečné a způsobit škody na věc...

Page 6: ... opasno i uzrokovati nezgodu na samim predmetima i ili osobama Manometar ne sme primati udarce u slučaju da ih primi postaje neophodna provera podešenja LT Saugos atsargumo priemonės Niekada nenukreipti suspausto oro žmonių ar gyvūnų link Neviršykite pripūtimo pistoleto didžiausio slėgio vertės atspausdintos jo korpuso gale Niekada nepūsti objektų didesniu nei rekomenduotas pūtimo slėgiu nes tai g...

Page 7: ...aggio agganciata sulla valvola del pneumatico come illustrato nelle figure 3 e 4 GB Usage phases 1 Press and hold the tab of the inflation head A see Pic 1 2 Connect the head on the tyre valve B see Pic 2 3 Once the insertion has been done release the tab A 4 Check the pressure on the gauge 5 Press the button to inflate the tyre and release it shortly after verifying that the inflation has been do...

Page 8: ...zca el cabezal en la válvula del neumático B ver Fig 2 3 Luego de la introducción suelte la palanca A 4 Controle la presión con el manómetro 5 Presione el pulsador para inflar el neumático y suéltelo después de un poco luego controle el inflado con el manómetro ver Fig 3 6 Repita la operación hasta alcanzar la presión deseada 7 Si la presión del neumático supera el valor deseado descargue el aire ...

Page 9: ...det holdes fast på dækkets ventil med den anden hånd som vist på figur 3 og 4 SE Användningsfaser 1 Håll klämman på ventilnippeln intryckt A se Fig 1 2 För in ventilnippeln i däckets ventil B se Fig 2 3 När ventilnippeln är införd släpp upp klämman A 4 Kontrollera trycket på manometern 5 Tryck på knappen för att blåsa upp däcket och släpp upp knappen straxt efter kontrollera på manometern att uppb...

Page 10: ...m rukom pištolj a drugom rukom čvrsto držite glavicu za pumpanje zakačenu na ventil gume kao što je prikazano na slikama 3 i 4 SI Postopek uporabe 1 Majhno ročico nastavka za napihovanje A držite pritisnjen glejte sl 1 2 Nastavite nastavek na ventil pnevmatike B glejte sl 2 3 Ko ste nastavek nastavili ročico A izpustite 4 Na manometru preverjajte pritisk 5 Pritinite gumb za polnjenje pnevmatike in...

Page 11: ...ı 1 Şişirme başlığının düğmesini basılı tutun A bakınız Şek 1 2 Pnömatik valfına başlığı takınız B bakınız Şek 2 3 Takma gerçekleştiğinde düğmeyi bırakınız A 4 Manometredeki basıncı kontrol ediniz 5 Pnömatiği şişirmek için düğmeye basınız ve hemen sonra manometrede gerçekleşen şişmeyi kontrol ederek bırakınız bakınız Şek 3 6 İstenilen basınca ulaşana kadar işlemi tekrar edin 7 Pnömatiğin basıncı a...

Page 12: ...tarpu kita ranka tvirtai laikykite pūtimo žarną pritvirtintą prie pučiamos padangos ventilio kaip parodyta paveiksluose 3 ir 4 EE Kasutamine 1 Hoidke all õhuotsiku hooba A vt joon 1 2 Kinnitage otsik rehvi ventiilile B vt joon 2 3 Kui olete selle kinnitanud laske hoob lahti A 4 Kontrollige rõhku manomeetrilt 5 Vajutage rehvi pumpamiseks nupule laske see hetke pärast lahti ja kontrollige pumpamise ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ... radom ili nenamjenskom upotrebom uređaja Da bi garancija bila validna potrebno je da uređaj bude dostavljen prijeprodavcu nerasklopljen Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 24 meseci počevši od dana kupovine overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što će uređaj biti zamjenjen novim ili pak odgovarajućom popravkom JAMSTVO Jamst...

Page 16: ...9070024 FNA S p A via Einaudi 6 10070 Robassomero TO Italy ...

Reviews: