background image

12

RS

   

Faze korišćenja:

1)  Držite pritisnutom ručicu glavice za naduvavanje (A) (vidi Sl. 

1).

2)  Stavite glavicu na ventil gume (B) (vidi Sl. 2).

3)  Kada je stavite, otpustite ručicu (A).

4)  Kontrolišite pritisak na manometru.

5)  Pritisnite dugme (+) za naduvavanje gume i otpustite ga 

ubrzo nakon toga, kontrolišite na manometru da je došlo do 

naduvavanja (vidi Sl. 3).

6)  Ponovite operaciju sve dok ne dođete do željenog pritiska.

7)  Ako pritisak gume premaši željenu vrednost, ispustite 

vazduh pritiskom na dugme (–)  (vidi Sl. 4).

  Pažnja!

Za pravilnu aktivnost naduvavanja (i/ili izduvavanja vazduha), 

uhvatite  jednom  rukom  pištolj  a  drugom  rukom  čvrsto  držite 

glavicu  za  naduvavanje,  zakačenu  na  ventil  gume  (kao  što  je 

prikazano na slikama 3 i 4).

LT

   

Naudojimo etapai:

1)  Laikykite paspaustą pūtimo galvutės svertą (A) (žr. 1 pav.);

2)  Įkiškite galvutę į padangos ventilį (B) (žr. 2 pav.);

3)  Įkišę atleiskite svertą (A);

4)  Slėgmatyje patikrinkite slėgį;

5)  Paspauskite mygtuką (+), kad pripūstumėte padangą ir po 

to netrukus jį atleiskite, slėgmatyje patikrindami, ar buvo 

pripūsta (žr. 3 pav.);

6)  Kartokite veiksmą, kol pasieksite pageidaujamą slėgį;

7)  Jei padangos slėgis per didelis, išleiskite orą paspausdami 

mygtuką (-) (žr. 4 pav.).

  Dėmesio!

Tam, kad tinkamai pripūstumėte (ir (arba) išleistumėte orą), viena 

ranka  laikykite  pistoletą,  o  tuo  tarpu,  kita  ranka  tvirtai  laikykite 

pūtimo žarną, pritvirtintą prie pučiamos padangos ventilio (kaip 

parodyta paveiksluose 3 ir 4).

EE

   

Kasutamine:

1)  Hoidke all õhuotsiku hooba (A) (vt joon. 1).

2)  Kinnitage otsik rehvi ventiilile (B) (vt joon. 2).

3)  Kui olete selle kinnitanud, laske hoob lahti (A).

4)  Kontrollige rõhku manomeetrilt.

5)  Vajutage rehvi pumpamiseks nupule (+), laske see hetke 

pärast lahti ja kontrollige pumpamise tulemust manomeetrilt 

(vt joon. 3).

6)  Korrake toimingut, kuni olete saavutanud soovitud rõhu.

7)  Kui rehvi rõhk soovitud väärtust ületab, laske liigne õhk 

välja, vajutades nupule (–) (vt joon. 4).

  Tähelepanu!

Korralikuks  pumpamiseks  (ja/või  õhu  väljalaskmiseks)  tuleb 

hoida püstolit ühes käes ja hoida samas teise käega kindlalt kinni 

rehvi ventiilile kinnitatud otsikust (nagu joonistel 3 ja 4).

LV

   

Lietošanas posmi:

1)  Turiet nospiestu inflācijas galviņas sviru (A) (skatiet 1. att.).

2)  Pievienojiet galviņu riepas ventilim (B) (skatiet 2. att.).

3)  Pēc pievienošanas atlaidiet sviru (A).

4)  Pārbaudiet pareizo spiedienu manometrā.

5)  Lai riepu uzpūstu, nospiediet pogu (+), un pēc tam to 

nedaudz atlaidiet, kontrolējot inflāciju manometrā (skatiet 3. 

att.).

6)  Atkārtojiet šo darbību, līdz tiek sasniegts vēlamais 

spiediens.

7)  Ja riepas spiediens pārsniedz vēlamo vērtību, izlaidiet 

gaisu, nospiežot pogu (-) (skatiet 4. att.).

  Uzmanību!

Lai nodrošinātu pareizu inflācijas darbību (un/vai gaisa izplūdi), 

ar  vienu  roku  turiet  pistoli,  bet  ar  otru  inflācijas  galviņu,  kas 

pievienota riepas ventilim (kā parādīts 3. un 4. attēlā).

Summary of Contents for 150705XCFT

Page 1: ...odil Kezelési útmutató Az eredeti használati utasítás fordítása Eγχειρίδιο οδηγιών Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Příručka k obsluze Překlad původních pokynů Návod na obsluhu Preklad originálneho návodu na obsluhu Pуководство по эксплуатации Перевод оригинальных инструкций Kullanma talimati Asıl yönergelerin çevirisi Bruksanvisning Oversettelse av de originale instruksene Manual de utilizare Tra...

Page 2: ...3 odobren u skladu s Direktivom 86 217 EZ Napihovalna pištola model IG03 homologirana skladno z direktivo 86 217 CE A 86 217 EK irányelv szerint típusjóváhagyott abroncsfúvó pisztoly IG03 as modell Hustící pistole modelka IG03 byla schválena v souladu se směrnicí 86 217 ES Hustiaca pištoľ modelovať IG03 bola schválená v súlade so smernicou 86 217 ES Пистолет для накачки шин модель IG03 испытанный ...

Page 3: ...ditives oculaires et des voies respiratoires DE Gehörschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Protección obligatoria de los oídos de la vista y de las vías respiratorias PT Protecção obrigatória do ouvido da vista e das vias respiratórias NL Verplichte bescherming van oren ogen en luchtwegen DK Obligatorisk beskyttelse af hørelse syn og luftveje SE Hörselskydd skyddsg...

Page 4: ...e los objetos podría ser peligroso y provocar daños a dichos objetos y o a las personas El manómetro no debe sufrir golpes en caso de golpes es necesario comprobar la calibración PT Precauções de segurança Nunca orientar o jacto de ar comprimido na direcção de pessoas ou animais Não exceder o valor de pressão máxima da pistola de enchimento impresso na parte de trás do seu corpo Encher os objectos...

Page 5: ...rnyezetében tartózkodó személyeket Ügyeljen arra hogy a manométer ne ütődjön meg ha mégis előfordulna le kell ellenőrizni a beállítását CZ Bezpečnostní opatření Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo na zvířata Nepřekračujte hodnotu maximálního tlaku hustící pistole která je vyražena na zadní části jejího těla Překračování povoleného tlaku při huštění může být nebezpečné a způsobit škody na věc...

Page 6: ... opasno i uzrokovati nezgodu na samim predmetima i ili osobama Manometar ne sme primati udarce u slučaju da ih primi postaje neophodna provera podešenja LT Saugos atsargumo priemonės Niekada nenukreipti suspausto oro žmonių ar gyvūnų link Neviršykite pripūtimo pistoleto didžiausio slėgio vertės atspausdintos jo korpuso gale Niekada nepūsti objektų didesniu nei rekomenduotas pūtimo slėgiu nes tai g...

Page 7: ...aggio agganciata sulla valvola del pneumatico come illustrato nelle figure 3 e 4 GB Usage phases 1 Press and hold the tab of the inflation head A see Pic 1 2 Connect the head on the tyre valve B see Pic 2 3 Once the insertion has been done release the tab A 4 Check the pressure on the gauge 5 Press the button to inflate the tyre and release it shortly after verifying that the inflation has been do...

Page 8: ...zca el cabezal en la válvula del neumático B ver Fig 2 3 Luego de la introducción suelte la palanca A 4 Controle la presión con el manómetro 5 Presione el pulsador para inflar el neumático y suéltelo después de un poco luego controle el inflado con el manómetro ver Fig 3 6 Repita la operación hasta alcanzar la presión deseada 7 Si la presión del neumático supera el valor deseado descargue el aire ...

Page 9: ...det holdes fast på dækkets ventil med den anden hånd som vist på figur 3 og 4 SE Användningsfaser 1 Håll klämman på ventilnippeln intryckt A se Fig 1 2 För in ventilnippeln i däckets ventil B se Fig 2 3 När ventilnippeln är införd släpp upp klämman A 4 Kontrollera trycket på manometern 5 Tryck på knappen för att blåsa upp däcket och släpp upp knappen straxt efter kontrollera på manometern att uppb...

Page 10: ...m rukom pištolj a drugom rukom čvrsto držite glavicu za pumpanje zakačenu na ventil gume kao što je prikazano na slikama 3 i 4 SI Postopek uporabe 1 Majhno ročico nastavka za napihovanje A držite pritisnjen glejte sl 1 2 Nastavite nastavek na ventil pnevmatike B glejte sl 2 3 Ko ste nastavek nastavili ročico A izpustite 4 Na manometru preverjajte pritisk 5 Pritinite gumb za polnjenje pnevmatike in...

Page 11: ...ı 1 Şişirme başlığının düğmesini basılı tutun A bakınız Şek 1 2 Pnömatik valfına başlığı takınız B bakınız Şek 2 3 Takma gerçekleştiğinde düğmeyi bırakınız A 4 Manometredeki basıncı kontrol ediniz 5 Pnömatiği şişirmek için düğmeye basınız ve hemen sonra manometrede gerçekleşen şişmeyi kontrol ederek bırakınız bakınız Şek 3 6 İstenilen basınca ulaşana kadar işlemi tekrar edin 7 Pnömatiğin basıncı a...

Page 12: ...tarpu kita ranka tvirtai laikykite pūtimo žarną pritvirtintą prie pučiamos padangos ventilio kaip parodyta paveiksluose 3 ir 4 EE Kasutamine 1 Hoidke all õhuotsiku hooba A vt joon 1 2 Kinnitage otsik rehvi ventiilile B vt joon 2 3 Kui olete selle kinnitanud laske hoob lahti A 4 Kontrollige rõhku manomeetrilt 5 Vajutage rehvi pumpamiseks nupule laske see hetke pärast lahti ja kontrollige pumpamise ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ... radom ili nenamjenskom upotrebom uređaja Da bi garancija bila validna potrebno je da uređaj bude dostavljen prijeprodavcu nerasklopljen Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 24 meseci počevši od dana kupovine overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što će uređaj biti zamjenjen novim ili pak odgovarajućom popravkom JAMSTVO Jamst...

Page 16: ...9070024 FNA S p A via Einaudi 6 10070 Robassomero TO Italy ...

Reviews: