background image

48

Branchement

L´amplificateur est équipé d´entrées XLR symétriques et de prises femelles jack
6,3mm symétriques qui acceptent également les signaux asymétriques.

Pour le raccord des haut-parleurs, l´amplificateur est muni de raccordements de
haut-parleurs SPEAKON et de connexions serrées de haut-parleurs.

Le choix des branchements n´est pas important pour le fonctionnement N´utilisez
toutefois qu´un seul type de connexion.

N´utilisez que les câbles blindés XLR ou les câbles jack appro-

priés pour le branchement des entrées. L´utilisation de câbles
autres que ceux spécifiés peut entraîner des perturbations. 

Pour éviter toute distorsion ou désadaptation pouvant entraîner
un endommagement de l'appareil, seules des sources équipées
d´une sortie XLR ou des sources équipée d´une sortie jack devront
être branchées respectivement sur une sortie XLR ou sur des sor-
ties jack.

Le câblage vers les haut-parleurs doit être à deux fils. Isolez les
points de raccordement non protégés. Veillez à ce que les câbles
ne puissent pas être endommagés par des arêtes vives.

N'utilisez que des haut-parleurs disposant d'une capacité de
charge suffisante (voir les « Caractéristiques techniques »).

Reliez les haut-parleurs directement à l´amplificateur.

N´utilisez aucun adaptateur de casque d´écoute ou de boîtier de
répartiteur. En cas de doute, contactez un spécialiste.

Veillez à ce que la polarité de tous les haut-parleurs ne soit pas
inversée, donc que les signes plus et moins concordent.

L´amplificateur a été développé pour fonctionner sur des impé-
dances de haut-parleurs de 4 ohms minimum (mode stéréo) ou de
8 ohms (mode de pont mono). Ne branchez en aucun cas les haut-
parleurs d´une impédance inférieure.

Observez pour le branchement les valeurs indiquées dans les «
Caractéristiques techniques ».

Vous trouverez l´affectation des plots de connexion des douilles entrée dans le sché-
ma suivant :

17

Bedienung

Nachdem der Anschluss erfolgt ist und Sie die Verkabelung nochmals überprüft
haben können Sie die Endstufe das erste Mal in Betrieb nehmen.

Stellen Sie mit dem Schalter SENSITIVI-
TY (16) den für die Audioquelle geeigne-
ten Empfindlichkeitsbereich ein.

Drehen Sie die Lautstärkeregler (6) auf
Minimum (Linksanschlag).

Stellen Sie den Schalter SIGNAL
SMART (11) in die für Ihre Konfiguration
richtige Stellung.

Bringen Sie den GROUND-LIFT-Schal-
ter (17) in die Stellung GROUND.

Schalten Sie Ihre Audioquelle (Misch-
pult, Aktivweiche, Equalizer o.ä.) und
die daran angeschlossenen Geräte ein.

Schalten Sie die Endstufe mit dem
Netzschalter (5) ein.

Regeln Sie die Lautstärke der Audio-
quelle auf ca. 75% der maximalen
Lautstärke bzw. auf den maximalen
unverzerrten Pegel (ersichtlich bei Gerä-
ten mit Aussteuerungsanzeigen an der
"0 dB-Markierung)

Stellen Sie nun mit den Lautstärkereg-
lern (6) die maximal benötigte Lautstär-
ke ein.

Es stehen die Bereiche 0db, +4db und
+10db zur Verfügung.
Lesen Sie bitte in der Bedienungsanlei-
tung der Audioquelle nach, welche Aus-
gangsspannung diese zur Verfügung
stellt.

Das Gerät ist noch ausgeschaltet.

STEREO: Stereobetrieb
BRIDGE: Mono-Brückenbetrieb
PARALLEL: Parallel-Betrieb

Die Masse der Endstufe ist in dieser
Stellung mit der Erdung des Gehäuses
verbunden.

Der Lautstärkeregler der Audioquelle
steht in Stellung Minimum.

Schalter in Stellung "ON" bringen.
Nach einer kurzen Einschaltverzögerung
schaltet sich das Gerät ein.

Diese Einstellung erzielt einen möglichst
hohen Rauschabstand und ermöglicht
die beste Audioqualität.
Achten Sie darauf, dass die maximale
Lautstärke von der Leistungsfähigkeit
der Lautsprecher und des Verstärkers
abhängt.

Summary of Contents for Fidek 30 11 58

Page 1: ...echniques et conditionnement soumis modifications sans aucun pr alable Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH Imprim en Allemagne 07 03 AH CONRAD IM INTERNET http www conrad de 100 recycling paper...

Page 2: ...mit t wurde nachgewiesen die ent sprechenden Erkl rungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen m s sen Sie als Anwe...

Page 3: ...rf nur mit einer niederpegeligen Audio quelle angesteuert werden Dieses Produkt ist nur f r den Anschluss an 230V 50Hz 10 16 A Wechselspan nung und nur f r Schutzkontaktsteckdosen zugelassen Eine Verw...

Page 4: ...st il mis en marche DEL POWER 4 La fiche est elle enfonc e dans la prise de courant et V PROTECT 19 Le fusible de l amplificateur est il d fectueux ne s allument pas Contr lez la prise de courant Est...

Page 5: ...rheits und Zulassungsgr nden CE ist das eigenm chtige Umbauen und oder Ver ndern des Produktes nicht gestattet Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgem e Netzsteckdose 230V 50Hz des ffentlichen V...

Page 6: ...Ger ter ckseite im Rack befestigt werden Aufgrund des hohen Gewichts sollte die Endstufe immer unten im Rack montiert werden 57 Maniement N ins rez jamais directement la fiche de contact dans une pri...

Page 7: ...e l apparition de dis torsions est facilement perceptible Vous devez r p ter l op ration de r gla ge apr s chaque modification du c bla ge La connexion entre la masse de l ampli ficateur de puissance...

Page 8: ...n Impedanz an Beachten Sie auch die Anschlusswerte in den Technischen Daten Die Steckerbelegungen der Eingangsbuchsen k nnen Sie aus der folgenden Zeich nung ersehen 55 Commande Apr s avoir proc d au...

Page 9: ...ngigen Kan len Jeder Kanal hat einen eigenen Eingang 9 bzw 10 Lautst rkeregler 6 Signalanzei ge LED 3 Limiter Schutzschaltung Endstufenzweig und auch seinen eigenen Lautsprecherausgang 12 bzw 13 Bring...

Page 10: ...tilisation ici de l amplificateur de puissance comme amplificateur de 4 haut par leurs Un groupe est constitu respectivement de 2 haut parleurs Dans ce mode de fonctionnement l imp dance totale de cha...

Page 11: ...st z B sehr n tzlich um leistungs hungrige Subwoofer zu betreiben Im Mono Br ckenbetrieb werden nur die Eingangsbuchsen 9 bzw 10 und der Lautst rkeregler 6 f r Kanal A benutzt Jeder Kanal ist jedoch w...

Page 12: ...par exemple pour le fonctionnement des caissons de grave En mode mono seules les douilles entr e 9 et 10 et le bouton de r glage du volu me 6 sont utilis es pour le canal A Chaque canal continue cepe...

Page 13: ...ispiel Hier wird die Endstufe als Verst rker f r 4 Lautsprecher verwendet Es werden jeweils 2 Lautsprecher in eine Gruppe zusammengefasst Die Gesamtimpedanz jeder Lautsprechergruppe darf in dieser Bet...

Page 14: ...r glage du volume 6 de son affichage DEL 3 de son limiteur de son circuit de protection de sa branche d amplificateur de puissance mais aussi de sa propre sortie pour haut parleurs 12 et 13 Amenez l i...

Page 15: ...inf rieure Observez pour le branchement les valeurs indiqu es dans les Caract ristiques techniques Vous trouverez l affectation des plots de connexion des douilles entr e dans le sch ma suivant 17 Be...

Page 16: ...t Der Limiter kann nicht abge schaltet werden Am jeweiligen Eingang der Endstufe liegt ein Signal an Die jeweilige Endstufe ist eingeschaltet und wird mit Strom versorgt Die Schutzschaltung des jeweil...

Page 17: ...nt dans une baie Pour un montage dans une baie l amplificateur est viss l aide de trous de fixation dans la barre de la plaque avant Il doit tre fix en plus dans la baie l aide de trous de fixation su...

Page 18: ...qui est raccord e au r seau d alimentation public Veillez ce que la mise en service de l appareil soit effectu e dans les r gles de l art Tenez compte cet effet des indications du pr sent mode d emplo...

Page 19: ...er ist Dennoch kann es zu Problemen oder St rungen kommen Deshalb m chten wir Ihnen hier beschreiben wie Sie m gliche St rungen beheben k nnen Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise Problem L...

Page 20: ...ve de 230V 50Hz 10 16 A et uniquement avec des prises de courant de s cu rit Le produit peut tre utilis uniquement dans des locaux clos une utilisation en plein air est interdite Il convient d viter i...

Page 21: ...l 0848 80 12 88 Fax 0848 80 12 89 e mail support conrad ch du lundi au vendredi de 8h00 12h00 13h00 17h00 23 Introduction Dear customer thank you for purchasing the power amplifier With this applianc...

Page 22: ...he entire product may not be altered respectively modified and the casing may not be opened The safety notices have to be observed under all circumstances Individual Parts see fold out page 1 Air inta...

Page 23: ...one of the volume controls 6 set to minimum all the way to the left Are all speakers properly connected There is a Are the signal cables from the audio source OK humming noise Is there an earth loop P...

Page 24: ...he other appliances connected to the system In commercial institutions make sure you observe the accident prevention regula tions of the commercial trade organization for electric installations Functi...

Page 25: ...PEAKON jacks and screw terminals The power amplifier may also be operated as a mono amplifier in bridge operation This mode of operation provides a much higher output power but only for one chan nel T...

Page 26: ...ice humming noises dur ing playback put the GROUND LIFT switch 17 in the position LIFT To turn off the stereo first turn off the power amplifier with the mains switch 5 and then the audio sources Func...

Page 27: ...t the maximum vol ume depends on the capacity of the speakers and the amplifier 29 Connection The power amplifier is equipped with symmetrical XLR inputs and symmetrical 6 3 mm jack plugs that also ac...

Page 28: ...with the input jack XLR 9 CH A IN respectively with the input jack plug 10 CH A IN Connect the right channel with the input jack XLR 9 CH B IN respectively with the input jack plug 10 CH B IN Connect...

Page 29: ...loudspeak ers B with the red loudspeaker output clamp marked with CH B OUT 13 and the negative pole of loudspeakers B with the black loudspeaker output clamp marked with CH B OUT 13 When using the SP...

Page 30: ...edance of the connected subwoofer may not be below 8 Ohm in this operating mode Connect the output of the audio source with the input jack XLR 9 CH A IN respectively with the input jack plug 10 CH A I...

Reviews: