CONQUEST PB55 Operator'S Manual Download Page 23

PB 55 - 24

IMPORTANTE:

 Prima di iniziare il lavoro, 

controllare se sulla superficie, sono presenti 
corde, fili di corrente ecc;  questi sono 
pericolosi e potrebbero danneggiare le 
guarnizioni antipolvere. Occorre quindi 
eliminarli prima di iniziare il lavoro con la 
macchina.
Fare molta attenzione quando si passa 
sopra a rotaie, guide di portoni ecc. 
questi sono la fonte di maggior danno 
per le guarnizioni antipolvere. Evitate di 
passare sopra a pozzanghere, trovandosi 
in presenza di superfici umide escludere 
l’aspirazione. Se la superficie da pulire è 
molto sporca per quantità o qualità del 
materiale o polvere da raccogliere, si 
consiglia di effettuare una prima passata 
“di sgrossatura” senza curarsi troppo 
dell’aspetto ottenuto, quindi con il cassetto 
pulito ed il filtro ben vibrato, ripetere i 
passaggi; si otterrà così l’effetto desiderato.
In seguito usando metodicamente ed 
opportunamente la macchina non si avrà 
più bisogno di effettuare “la sgrossatura”. 
La spazzola laterale deve essere utilizzata 
solo per la pulizia di bordi, profili, angoli 
ecc., deve essere alzata (disinserita) subito 
dopo, per non sollevare inutile polvere, 
e perchè l’effetto pulito della spazzola 
laterale è sempre inferiore all’effetto pulito 
della spazzola centrale. Nelle rotazioni, 
curve o per pulire in spazi ristretti o molto 
ingom-branti è consigliabile non usare la 
trazione meccanica. Per un buon risultato 
vuotate spesso il contenitore e tenete pulito 
i filtro vibrandolo con gli appositi strumenti.
Per le macchine funzionanti a batteria 
è necessario tenere controllate spesso 
le batterie, e appena si accende la spia 
batteria scarica (rossa non intermittente) 

Part. 7 Fig. 11, ricaricare facendo com piere 
tutto il ciclo di carica al caricabatteria.

 10.  USO CORRETTO E CONSIGLI

ATTENZIONE:

 OPERAZIONI 

DA ESEGUISI TUTTE A 
MOTORE SPENTO E FREDDO.

( VALIDO PER TUTTI I MODELLI)

PULIZIA FILTRO POLVERE:

Ogni 40/70 ore di lavoro o quando necessita 
controllare il filtro Part. 1 Fig. 14, dapprima 
battendolo a terra (non violentemente) 
quindi per pulirli a fondo, con un aspiratore 
potete aspirare l’interno  di esso con aria 
compressa, soffiate dall’esterno all’interno, 
come illustrato. Assicurarsi che il filtro sia 
sempre in ottimo stato e all’occorrenza 
sostituirlo.

GUARNIZIONE ANTIPOLVERE:

Ogni 40/70 ore di lavoro, verificare la 
condizione delle guarnizioni antipolvere 
che circondano la spazzola centrale ed 
all’occorrenza sostituirle Fig. 14.

 11.  INTERVENTI DI 
        MANUTENZIONE 
        ORDINARIA

 10.  CORRECT USE AND ADVICE

IMPORTANT:

Before starting work, check 

there are no pieces of rope, electrical wires, 
etc. on the surface; these are dangerous 
and could damage the dust flaps. They 
must be removed before starting work with 
the sweeper.

Take great care when passing over rails, 
door guides, etc., as these are the major 
source of damage to the dust flaps.
Never go over puddles. If the surfaces are 
damp exclude suction. If the surface to 
be cleaned is particularly dirty as regards 
the type and amount of material or dust 
to be collected, we suggest you carry out 
a first “ rough” sweeping without paying 
much attention to appearance and then, 
with a clean box and filter vibrated, repeat 
sweeping to obtain the desired result.
Subsequently, correct and regular use of 
the sweeper will eliminate the need for this 
initial “roughing-out”.
The side brush must only be used to clean 
edges, borders, corners, etc., it must 
be raised (disconnected) immediately 
afterwards so as not to pointlessly raise 
dust, and because the cleaning effect of the 
side brush is always less than the cleaning 
effect of the central brush.
When rotating, curving or cleaning in 
confined or very bulky spaces it is advisable 
not to use the mechanical drive.
To ensure a good result, empty the container 
often and keep the filters clean by shaking 
them with the vibrators.
With the battery-powered machines it is 
necessary to check the batteries often, and 
as soon as the battery flat light comes on 
(red not flashing), Part 7 Fig. 11, recharge 
letting the battery charger run its complete 
charging cycle.

 11.  ROUTINE MAINTENANCE

ATTENTION:

 OPERATIONS TO DO WHEN 

THE MOTOR IS OFF AND COLD.

( FOR ALL MODELS)

CLEANING THE DUST FILTER:

Every 40/70 hours of operation, or whenever 
necessary, check the filter, Part 1 Fig. 14, 
first knocking it on the ground (not too 
hard) and then to clean it thoroughly you 
can use an exhauster to suck out the inside 
with compressed air, blow from the outside 
inwards as shown. Make sure the filter is 
always in an excellent state of repair and 
replace it when necessary.

DUST FLAPS:

Every 40/70 hours of operation, check the 
condition of the dust flaps surrounding 
the central brush and replace them when 
necessary, Fig. 14.

14

1

2

8

10

30

9

Summary of Contents for PB55

Page 1: ...CONQUEST PB55 FLOOR SWEEPER OPERATOR MANUAL T 1800 826 789 E support conquestequipment com au W conquestequipment com au IS55 OM V01...

Page 2: ...HRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD 18 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLES AVANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 22 10 USO...

Page 3: ...di cartone 2 Rimontare la spazzola laterale come segue A Inserire la spazzola 2 sull albero del riduttore 1 Vedi Fig 2 B Inserire la linguetta 2 C Interporre la rondella 4 prima della vite M6x16 5 D...

Page 4: ...s o remplazos en general debr n ser sumini stradas por el usuario La m quina llega embalada sobre paleta cubierta por hoja en pl stico o embalada sobre paleta y cubierta por un cart n Fig 1 2 Peso y m...

Page 5: ...materials are produced as the type of material to be collected is not compatible with the rotation of the brushes They must never be used to rest objects on or to be used as a raised platform for peo...

Page 6: ...gaz d chap pement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore mais l tal Ne peuvent pas tre utilis es sur des surfaces d blay es gravillonn es ou tr s disjointes Ne peuvent pas ramasser huiles...

Page 7: ...with filtering surface m2 Container capacity theoretical Lt Max width without brushes mm Max lenght without brushes mm Max height mm Weight Kg Measured sound power dB A Guaranteed sound power dB A Ha...

Page 8: ...Benzinmotor HP KW Leistung Motor L fterrad B rsten V Watt Hand Filterr ttler Elektrischer Filterr ttler optional Batterie A h Batterie A h Automatisches Batterieladeger t V Amper Automatisches Batteri...

Page 9: ...d the central and side brushes PROTEZIONI DI SICUREZZA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Come illustrato in Fig 6 possibile vedere le protezioni di sicurezza le quali devono essere accuratamente montate inte...

Page 10: ...usschlie lich zur Reinigung von Kanten Ecken Profilen Nach deren Reinigung ist er auszuschalten durch Anheben mit dem Hebel Teil 2 Abb 7 Damit wird das unn tige Aufwirbeln von Staub vermieden zudem is...

Page 11: ...LTA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Il cassetto di raccolta in lamiera d acciaio part 2 Fig 9 serve a contenere tutto il materiale raccolto dalla spazzola centrale e la polvere del filtro IMPORTANTE L oper...

Page 12: ...condent la brosse centrale et permettent l effet aspirant Il est pourtant important qu on v rifie souvent leur bon tat DESCRIPTION DES COMMANDES VALABLE POUR TOUS LES MOD LES Levier avance La levier a...

Page 13: ...ria 12V 140 A necessario un caricabatteria 12V 20 A IMPORTANTE Per la carica di n 2 batteria 6V 240 A necessario un caricabatteria 12V 30 A CENTRAL BRUSH CONTROL The knob part 5 Fig 12 is used to adju...

Page 14: ...veces SACUDIDOR EL CTRICO El part 6 Fig 12 sirve para sacudir el fil tro Pra ponerlo en marcha hay que apretar el bot n 5 6 veces IMPORTANTE Esta operaci n tiene que ser ejecutada con motor apagado an...

Page 15: ...ig 14 Spegnere la macchina girando in senso antiorario l interuttore staccabatteria part 6 fig 14 7 POSTO DI LAVORO OCCUPATO DALL OPERATORE ARRESTO DI EMER GEN ZA 7 OPERATOR WORKING POSITION EMERGENCY...

Page 16: ...aquello detallado en Fig 14 PARADA DE EMERGENCIA V LIDO PARA MODELO PB 55 SH Deje la toma de la leva de avance part 1 Fig 14 entonces ponga la leva del accelerador puesta en el motor en posici n de S...

Page 17: ...ento non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID FOR ALL MODELS DEF...

Page 18: ...otor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo de inhalaci n de s...

Page 19: ...e it even manually SEZIONE 2 RISCHI RESIDUI PER M A C C H I N E F U N Z I O N A N T I A BATTERIA 1 Rischio di gravi ustioni effettuando il riempimento di soluzione acidosolforica nella batteria nuova...

Page 20: ...iblement de chiffons antistatiques Effectuer le remplissage avec de l eau distill e chaque fois que le niveau de l lectrolyte descend 5 10 mm du bord viter de surcharger et mantenir la temp rature de...

Page 21: ...he instructions given in chapter 6 9 CHECKS PRIOR TO START UP MODELLI PB 55 SH FUNZIONANTI CON MOTORE A SCOPPIO Leggere attentamente il libretto di istruzioni del motore che troverete allegato al qui...

Page 22: ...en 2 3 mois afin d avoir toujours l essence fra che MOD LES PB 55 ET BATTERIE Verifier si la batterie est d j pleine et charg e autrement vous trouverez galement des flacons de solution acido sulphuri...

Page 23: ...IONE ANTIPOLVERE Ogni 40 70 ore di lavoro verificare la condizione delle guarnizioni antipolvere che circondano la spazzola centrale ed all occorrenza sostituirle Fig 14 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE...

Page 24: ...n tig Staub auf zuwirbeln zudem ist die Reinigun gswirkung des Seitenbesens stets geringer als jene der Hauptkehr walze Bei der Drehung in Kurven oder zur Reinigung enger R ume sollte der me chanische...

Page 25: ...ions in reverse order paying attention to the direction of the brush tips REGOLAZIONI E SOSTITUZIONI REGOLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE Riscontrando che la macchina non pulisce pi perfettamente o tralascia...

Page 26: ...lages mettre en marche la machine et sans avancer ni reculer la laisser arr t au m me point pour au moins 10 15 sec Eteindre le moteur et faire avancer manuellement la machine jusqu au moment o au sol...

Page 27: ...ti il 10W 30 multigrado per motori a benzina operando con la macchina in zone climatiche non temperate verificare l olio adeguato consultando il libretto motore 3 Cambi olio successivi ogni 40 50 ore...

Page 28: ...emp r es utiliser l huile ad quate en consultant le manuel moteur 3 Changes d huile successifs toutes les 40 50 heures de travail 4 Nettoyer la cartouche de l air du moteur toutes les 25 heures de tra...

Page 29: ...entilated place for a longer life of batteries not used for a certain length of time it is necessary to charge them and possibly top them up every 30 40 days Clean the machine in general clean the dus...

Page 30: ...CIO 14 DESMANTELAMIENTO DEMOLICI N 12 AUSSERORDENTLICH WARTUNGSMASSNAHMEN MODELL PB 55 SH Die Maschine laufen lassen um das gesamte im Tank befindliche Benzin zu verbrauchen Maschine mit ausgeschaltet...

Page 31: ...acchina f polvere durante l uso o tralascia sporco a terra le cause possono essere tante ma con I uso accorto e una buona manutenzione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuot...

Page 32: ...he floor There can be many reasons for these but if the machine is used correctly and routine maintenance is carried out regularly they cannot occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the f...

Page 33: ...ment peuvent tre 2 c est dire la machine fait de la poussi re pendant l emploi ou laisse de la salet au sol les causes peuvent tre nombreuses mais avec un emploi attentif et un bon entretien ordinaire...

Page 34: ...hen hierf r k nnen vielf ltig sein bei einer sachgem en Benutzung und guten Wartung werden sie jedoch selten auftreten BEHEBUNG 1 Mit Filterr ttler sch tteln ggf heraus ziehen und gr ndlich reinigen E...

Page 35: ...te pueden ser 2 es decir la m quina hace polvo durante el uso o deja sucio el suelo las causas pueden ser muchas pero con el uso atento y una buena manutenci n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de...

Page 36: ...uzioni di spedizione indirizzo mezzo di trasporto ecc This section includes 5 tables with the exploded view of the machine numbered from 1 to 5 and the spare parts list with relevant part numbers When...

Page 37: ...2 13 31 21 19 20 28 33 34 35 36 11 31 15 12 13 4 10 9 8 11 40 6 5 6 2 30 29 38 39 26 6 36 18 36 1 16 25 2 29 28 24 10 30 29 3 40 23 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione...

Page 38: ...0 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 1 1 2103604 TelaioPB 55 C Chassis PB 55 1 2 4300033 Vite TE M8 x 20 Screw M8 x 20 1 3 4...

Page 39: ...PB 55 40 PB 55 TAV TAB 2 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Page 40: ...x 16 Screw M6 x 16 2 12 2101288 Braccio sinistro con regolazione Left arm with adjustment 2 13 3003221 Rondella diam 6 x 24 sp 4 Washer diam 6 x24 2 14 4300050 Vite TE M6 x 20 Screw M6 x 20 2 15 43000...

Page 41: ...PB 55 42 PB 55 TAV TAB 3 A 32 6 5 3 2 3 2 1 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Page 42: ...o M8 Nut M8 1 37 3003131 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 3 1 4201134 Leva sinistra Lefh lever 3 2 42...

Page 43: ...44 PB 55 TAV TAB 4 20 1 2 6 8 9 5 13 17 18 18 7 16 2 23 11 1 12 21 22 3 15 19 23 12 10 11 25 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligung...

Page 44: ...r diam 6 4 1 32 2103468 Carrter superiore destro Upper rifgt carter 1 33 4200629 Cerniera zincata quadra Hinge 1 34 3002249 Spessoramento cerniere Hinge shim 1 35 4300040 Vite TE M8 x 40 Screw M8 x 40...

Page 45: ...4 9 10 28 27 8 7 4 22 21 26 7 6 2 32 1 2 31 30 16 15 14 12 13 3 19 18 11 5 17 20 8 7 22 PB 55 TAV TAB 5 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher...

Page 46: ...nge shim 1 35 4300040 Vite TE M8 x 40 Screw M8 x 40 1 36 4300029 Dado medio M8 Nut M8 1 37 3003131 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vit...

Page 47: ...ifications ses machines tout moment et sans pr avis ISAL s r l d cline toute responsabilit en cas de dommages dus une mauvaise utilisation ou l inobservation des instruction de ce manuel IMPRIME EN IT...

Reviews: