background image

Gratulujemy  zakupu  grubościomierza  Paint  PRO  CONDTROL.  Przed  pierwszym  użyciem  produktu 

należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.

PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Uwaga! 

Niniejsza  instrukcja  obsługi  stanowi  integralną  część  urządzenia.  Prosimy  o  uważne 

przeczytanie  niniejszej  instrukcji  przed  rozpoczęciem  pracy  z  produktem.  Przekazując  urządzenie, 

należy pamiętać o dołączeniu do niego niniejszej instrukcji.

- Nie należy używać urządzenia do niewłaściwych celów.

- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.

- Nie należy demontować ani naprawiać urządzenia samodzielnie. Prace konserwacyjne i naprawcze 

powinny  być  wykonywane  wyłącznie  przez  wykwalifikowany  personel  serwisowy  i  przy  użyciu 

oryginalnych części zamiennych.

- Nie należy używać produktu w środowisku wybuchowym, w pobliżu materiałów łatwopalnych.

- Nie należy podgrzewać baterii, aby uniknąć ryzyka wybuchu i wycieku elektrolitu. Jeśli na skórę 

dostanie się płyn, należy natychmiast przepłukać dotknięte miejsce wodą i mydłem. W przypadku 

kontaktu z oczami przepłukać je czystą wodą przez 10 minut, a następnie zgłosić się do lekarza.

PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA

Grubościomierz Paint PRO CONDTROL jest przeznaczony do szybkiego, dokładnego i nieniszczącego 

pomiaru grubości powłok metali żelaznych (zasada indukcji magnetycznej) lub nieżelaznych (zasada 

prądu  wirowego).  Przyrząd  może  być  używany  w  produkcji,  warsztatach,  laboratoriach  i  działach 

kontroli technicznej.

Cechy charakterystyczne:

- Odpowiedni dla metali żelaznych i nieżelaznych

- Automatyczny lub ręczny wybór metody pomiaru

- Pomiary pojedyncze i ciągłe

- Pomiary pojedyncze i grupowe

- Wyznaczenie max./min./średniego odczytu, odchylenie kwadratowe

- Sygnalizacja górnego/dolnego zakresu pomiarowego

- Automatyczne zapisywanie do 320 odczytów (80 na grupę)

- Interfejs USB do podłączenia do komputera PC, oprogramowanie do analizy odczytu

- Podświetlany wyświetlacz LCD, funkcjonalne menu ustawień

ZEWNĘTRZNY WYGLĄD URZĄDZENIA

1 Złącze USB

2 Wyświetlacz

3 Przycisk włączania/wyłączania

4 Przycisk wejścia/wyjścia do/z «Мenu» 

5 Przycisk «W górę»

6 Przycisk «W dół»/włączania/wyłączania podświetlenia

7 Przycisk potwierdzenia

8 Przycisk powrotu do pprzedniego rozdziału

9 Czujnik

10 Pokrywa komory baterii

Instrukcja obsługi

GRUBOŚCIOMIERZ POWŁOK

PL

Paint PRO

Wyświetlacz

1 Oznaczenie trybu pomiaru 

2 Oznaczenie naładowania baterii

3 Numer pomiaru w pamięci

4 Bieżący wynik pomiaru

5 Jednostka miary

6 Oznaczanie rodzaju powierzchni 

   (N-niemagnesowa,Fe-magnesowa) 

7 Мaksymalna wartość

8 Мinimalna wartość

9 Wartość średnia

Меnu

Меnu urządzenia składa się 

z następujących ustawień: 

1 Recall - Pamięć

2 Delete – Kasowanie pamięci 

3 Calibration – Каlibracja

4 Alarm – Oznaczenia dźwiękowe

5 Count - Statystyka

6 Mode – Tryby

6.1 Sensor – Wybór czujnika

6.2 Group – Grupy pomiarów

6.3 Measure – Tryby pomiaru

6.4 Unit – Jednostki miary

6.5 Language - Język

7 Recovery – Reset do ustawień fabrycznych 

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

Tryby pomiaru

Pojedyncze/Ciągłe

Jednostki miary

Мkm/mm

Zakres pomiarowy

0…1500 mkm

Rozdzielczość

1 mkm (0…999 mkm); 0.01 mm (≥1000 mkm)

Błąd

±3% + 2 mkm

Мinimalna grubość wzorca

>0.5 mm

Promień krzywizny powierzchni wypukłej

>1.5 mm

Promień krzywizny powierzchni wgniętej

>25 mm

Średnica pomiarów powierzczhni

>6 mm

Podświetlenie wyświetlacza

V

Аutomatyczne wyłączanie

3 min.

Elementy zasilania

2 x 1.5V AAA 

Теmperatura użytkowania

0…45

0

C

Wilgotność robocza

0…90%RH (gdzie nie występuje kondensacja lub 

silne pole magnetyczne)

Теmperatura przechowywania

-10…50

0

C

Wilgotność podczas przechowywania

0…90%RH (gdy występuje kondensat)

Wymiary gabarytowe

112×51×28 mm

Ciężar

80 gr.

WYPOSAŻENIE

Grubościomierz - 1 szt.

Płyta metalowa (аluminium,żelazo) – 2 szt. 

Wzorzec powłoki (błona) – 5 szt.

Elementy zasilania (1.5В AAA) – 2 шт. Каbel USB – 1 szt.

Instrukcja użytkowania – 1 szt. 

Płyta CD z oprogramowaniem – 1 szt.

Obudowa plastikowa – 1 szt.

INSTALACJA/WYMIANA ELEMENTÓW ZASILANIA

Za  pomocą  wkrętaka  poluzować  śruby  pokrywy  baterii  i  zdjąć  pokrywę  baterii.  Baterie  należy 

instalować  zgodnie  z  biegunowością.    Założyć  pokrywę  baterii  i  dokręcić  śruby  śrubokrętem. 

Używaj tylko baterii alkalicznych, obie baterie powinny być tej samej klasy, o tym samym poziomie 

naładowania. Poziom naładowania akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu. 

Wskaźnik                      оznacza minimalny poziom naładowania, należy wymienić elementy zasilania 

na nowe.

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA

Krótkim naciśnięciem przycisku           włączyć urządzenie. 

1

4
6

10

8

9

3
5
7

2

2

3

4

5
6

7
8
9

1

Po  włączeniu  urządzenie  zaczyna  wykonywać  autodiagnostykę  –

 “Self Test”

  wyświetla  się  na 

wyświetlaczu.

Tryb  ten  jest  wykorzystywany  do  wykonywania  pomiarów  ciągłych  bez  odrywania  czujnika  od 

powierzchni  materiału.    Wyniki  pomiarów  są  wyświetlane  dynamicznie  do  momentu  usunięcia 

urządzenia z mierzonej powierzchni. Domyślnym ustawieniem jest tryb pomiaru ciągłegp          

wyłączyć urządzenie.

PODŚWIETLANIE WYŚWIETLACZA

Po włączeniu urządzenia podświetlanie włącza się automatycznie. 

Krótkim naciśnięciem na klawisz               włączyć/wyłączyć podświetlanie.

JEDNOSTKI MIARY

W zależności od wyniku pomiaru urządzenie automatycznie przełącza się między 2 jednostkami miary– 
«mkm» i «mm». Jeśli wynik pomiaru znajduje się w zakresie 0 ... 999 mkm, urządzenie wyświetla wynik 
w «mkm». Jeśli wynik pomiaru ≥1000 mkm, urządzenie wyświetla wynik w «mm».

DŻWIĘKOWE OZNACZE#NIE PO PRZEKROCZENIU USZAWIONEGO ZAKRESU  

Krótkim  naciśnięciem  przycisku 

ZERO/CAL

  otworzyć  menu.  Za  pomocą 

przycisku 

    i                  wybrać  rozdział 

“ALARM”

  (Dźwiękowe  oznaczenie) 

i nacisnąć przycisk 

OK

. Za pomocą przycisku       i        dokonać ustawienia 

maksymalne (High) i minimalnej (Low) grubości powłoki, na wyjściu włącza się 
sygnał dźwiękowy. Naciśnięciem klawisza OK potwierdzć ustawienie i powrócić 
do poprzedniego rozdziału. Aby wyjść z menu nacisnąć przycisk ESC niezbędną 
ilość razy.

WYBÓR CZUJNIKA

Dodyspozycji  są  3  metody  pomiaru.  Ustawienie  metody  wykonywane  jest    w  następujący  sposób: 
Krótkim naciśnięciem przycisku

 ZERO/CAL 

otworzyć menu. Za pomocą przycisku           i        wybrać 

rozdział 

“MODE”

 

(Tryb)

 i nacisnąć przycisk OK. Za pomocą przycisku           i         wybrać rozdział 

“SENSOR” (Czujnik)

 и nacisnąć przycisk 

OK

.

Za pomocą przycisku           i              wybrać metodę pomiaru i nacisnąć przycisk 

OK

 w celu potwierdzenia:

1) Аutomatyczny (Intellectual)
Przyrząd automatycznie wybiera odpowiedni tryb pracy (prąd magnetyczny lub wirowy) i dokonuje 
pomiarów w zależności od różnych rodzajów powierzchni (metale żelazne i nieżelazne). .
2) Маgnetyczny (Magnetic)
Metoda  ta  jest  przeznaczona  do  pomiaru  grubości  powłoki  tylko  na  powierzchni  magnetycznej 
(metale żelazne).
3) Z prądem wirowym (Vortex)
Metoda ta jest przeznaczona do pomiaru grubości powłoki tylko na powierzchniach niemagnetycznych 
(metale nieżelazne)..

GRUPY POMIARÓW

Krótkim naciśnięciem przycisku  

ZERO/CAL 

otworzyć menu. Za pomocą przycisku         i          wybrać 

rozdział 

“MODE” (Tryb)

 i nacisnąć przycisk 

OK

. Za pomocą przycisku          i           wybrać rozdział 

“GROUP” (Grupy ppomiarów)

 i nacisnąć przycisk 

OK

.

Za pomocą przycisku         i        wybrać odpowiednią grupę:

1) DIR (pojedyncze)

Ostatnie 80 pomiarów jest zapisanych w tej grupie. Po wyłączeniu urządzenia, pomiary te zostaną 
usunięte.

2) GEN 1-4 (grupowe)

W każdej z tych 4 grup zapisanych jest 80 ostatnich pomiarów, które pozostaną w pamięci nawet po 
wyłączeniu i ponownym włączeniu przyrządu.

Naciśnięciem klawisza 

OK

 potwierdz6ić ustawienia i powrócić do poprzedniego rozdziału. Aby wyjść 

z  menu  należy  nacisnąć  przycisk  ESC  niezbędną  ilość  razy.  Wybierając  potrzebną  grupę,  nacisnąć 

przycisk 

OK

, aby zapisać ustawienie. Aby wyjść z menu anleży nacisnąć przycisk ESC niezbędną ilość 

razy.

POMIARY

Urządzenie ma 2 tryby pomiaru:

1) Pojedynczy pomiar

Pojedynczy pomiar oznacza, że po pierwszym pomiarze dane są utrwalane na wyświetlaczu..

2) Ciągły pomiar

Tryb  ten  jest  wykorzystywany  do  wykonywania  pomiarów  ciągłych  bez  odrywania  czujnika  od 
powierzchni  materiału.    Wyniki  pomiarów  są  wyświetlane  dynamicznie  do  momentu  usunięcia 
urządzenia z mierzonej powierzchni. Domyślnym ustawieniem jest tryb pomiaru ciągłego.
Krótkim naciśnięciem przycisku  

ZERO/CA

L otworzyć menu. Za pomocą przycisku         i        wybrać 

rozdział 

“MODE” (Tryb)

 i nacisnąć przycisk 

OK

. Za pomocą przycisku         i            wybrać rozdział 

“MEASURE” (Tryb pomiaru)

.

Summary of Contents for Paint PRO

Page 1: ...on the battery cover and then remove it Install the batteries observing polarity Put the battery cover back and use a screwdriver to tighten the screw Use alkaline batteries only both batteries must b...

Page 2: ...lts will be displayed in the program Attention the program displays only the results of group measurements Data downloading CARE AND MAINTENANCE Attention This device is a precision instrument and req...

Page 3: ...ppe abzudrehen dann nehmen Sie sie ab Achten Sie dabei auf die richtige Polung Stellen Sie die Abdeckklappe zur ck und ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe des Schraubendrehers an Setzen Sie nur Alkali...

Page 4: ...gen angezeigt Data downloading PFLEGE UND BEDIENUNG Vorsicht Dieses Instrument ist ein pr zises Ger t und muss stets vorsichtig behandelt werden Die Beachtung der folgenden Vorschriften verl ngert die...

Page 5: ...5 Language 7 Recovery 0 1500 1 0 999 0 01 1000 3 2 0 5 1 5 25 6 V 3 2 x 1 5 AAA 0 450 C 0 90 RH 10 500 C 0 90 RH 112 51 28 80 1 2 5 1 5 AAA 2 USB 1 1 CD 1 1 Self Test 1 4 6 10 8 9 3 5 7 2 2 3 4 5 6 7...

Page 6: ...OK ESC ZERO CAL DELETE OK OK ESC ZERO CAL RECOVERY OK Yes OK 5 ZERO CAL 50 m 100 m 250 m 500 m 1000 m ZERO CAL CALIBRATION 0 OK 3 OK Success ESC 50 OK 50 m 3 OK Success ESC 100 m 250 m 500 m 1000 m D...

Page 7: ...omoc wkr taka poluzowa ruby pokrywy baterii i zdj pokryw baterii Baterie nale y instalowa zgodnie z biegunowo ci Za o y pokryw baterii i dokr ci ruby rubokr tem U ywaj tylko baterii alkalicznych obie...

Page 8: ...K na urz dzeniu Je li po czenie pomi dzy urz dzeniem a programem zosta o pomy lnie nawi zane w prawym g rnym rogu wy wietlacza pojawi si nast puj cy symbol USB W programie nacisn na przycisk Za adowa...

Reviews: