background image

Кнопками          и              выберите    режим  измерения  –

Single

  (единичное)  или 

Continuous 

(непрерывное) и нажмите кнопку

 OK

 для подтверждения. Для выхода из меню нажмите кнопку 

ESC

  необходимое количество раз.

Перед  началом  измерения  поставьте  прибор  на  открытое 

пространство  и  убедитесь,  что  датчик  удален  от  любых 
металлических  предметов.  Нажмите  кнопку          ,  чтобы  включить 

прибор.  Прижмите  датчик  к  измеряемой  поверхности.  Датчик 

необходимо  держать  строго  перпендикулярно  поверхности 

измерения. Результат измерения толщины покрытия отобразится на 

дисплее. Если прибор находится в режиме единичного измерения, 

проведите следующее измерение через три секунды после удаления 

прибора с измеряемой поверхности. 

СТАТИСТИКА

Кратковременным нажатием кнопки 

ZERO/CAL

  откройте меню. С помощью кнопок         и   

выберите раздел 

“COUNT”(Статистика)

 и нажмите кнопку  

OK

Прибор сохраняет статистику по последним 80 измерениям:

Num – количество выполненных измерений (до 80)

Max – максимальное значение

Min – минимальное значение

Mean – среднее значение

Sdev – среднеквадратичное отклонение

Если  количество  выполненных  измерений  превысит  80,  новые 

измерения будут сохраняться поверх ранее выполненных. 

ПАМЯТЬ

Кратковременным нажатием кнопки  

ZERO/CAL

 откройте меню.

С  помощью  кнопок              и                выберите  раздел 

“RECALL”  (память)

  и  нажмите  кнопку   

OK

Используйте кнопки           и           , чтобы просмотреть результаты сделанных измерений.

Для выхода из меню нажмите кнопку  

ESC

  необходимое количество раз.

ОЧИСТКА ПАМЯТИ

Кратковременным нажатием кнопки  

ZERO/CAL 

откройте меню. С помощью кнопок          и

выберите раздел 

“DELETE” (Удаление)

 и нажмите кнопку 

OK

. Выберите результат измерения, 

который  нужно  удалить,  и  нажмите   

OK

.  Результат  измерения  будет  удален.  Для  выхода  из 

меню нажмите кнопку 

ESC

 необходимое количество раз.

СБРОС ДО ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК И КАЛИБРОВКА

Данная функция используется для проведения калибровки прибора. 

Перед  проведением  измерений  на  магнитном  основании  произведите  калибровку  на 

магнитной  пластине,  входящей  в  комплект  поставки,  либо  на  немагнитной  пластине  перед 

проведением измерений на немагнитном основании.

Кратковременным нажатием кнопки  

ZERO/CAL 

откройте меню. С помощью кнопок         и   

выберите раздел 

“RECOVERY”

 

(Сброс до заводских настроек)

 и нажмите кнопку 

OK

Кнопками          и          выберите 

«Yes»  (Да)

  и  нажмите  кнопку 

OK 

для  подтверждения.  Прибор 

автоматически выключится.
Нажмите кнопку            , чтобы включить прибор. Калибровка нуля выполнена. 
Через 5 секунд после включения прибора нажмите кнопку  

ZERO/CAL

. Прибор автоматически 

выключится. Нажмите кнопку          , чтобы включить прибор снова. 
Приготовьте эталоны покрытия толщиной 50µm, 100µm, 250µm, 500µm и 1000µm.
Нажмите  кнопку 

ZERO/CAL

,  чтобы  войти  в  меню,  и  выберите  раздел 

“CALIBRATION” 

(Калибровка).

С помощью кнопок           и         выберите 

«0»

 и нажмите кнопку 

OK

 для подтверждения. 

Возьмите металлическую пластину, прислоните к ней прибор датчиком и не отрывайте датчик 

от поверхности в течение 3 секунд. 

Нажмите кнопку        . Нажмите кнопку 

OK

. На дисплее появится 

“Success” (Выполнено)

. Нажмите 

кнопку 

ESC

 для выхода в предыдущий раздел.

С помощью кнопок        и       выберите 

«50»

 и нажмите кнопку 

OK

 для подтверждения. 

Положите эталон покрытия 50µm на металлическую пластину. Затем прислоните к нему прибор 

датчиком и не отрывайте датчик от поверхности в течение 3 секунд. 

Нажмите  кнопку                .  Нажмите  кнопку   

OK

.  На  дисплее  появится 

“Success”  (Выполнено)

Нажмите кнопку 

ESC

 для выхода в предыдущий раздел.

Таким  образом,  пройдите  остальные  точки  калибровки,  используя  пленки  100µm,  250µm, 

500µm и 1000µm, входящие в комплект поставки.

Внимание:

  рекомендуется  проводить  калибровку,  предварительно  выбрав  автоматический 

метод и режим непрерывных измерений.

Data downloading

ПЕРЕНОС ДАННЫХ НА ПК ЧЕРЕЗ USB

Соедините гнездо miniUSB посредством входящего в комплект поставки кабеля miniUSB с ПК 

или ноутбуком. 

Программа для переноса данных на ПК через USB находится на CD-диске, входящем в комплект 

поставки.

Запустите программу. Нажмите кнопку 

OK

 на приборе. Если соединение между прибором и 

программой успешно установлено, в правом верхнем углу на дисплее появится символ USB.
В программе нажмите на кнопку                                                         

(Загрузить данные)

.

Результаты измерений отобразятся в программе. 

Внимание:

 в программе отображаются только результаты групповых замеров.

УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Внимание!

 

Прибор  является  точным  устройством  и  требует  бережного  обращения. 

Соблюдение следующих рекомендаций продлит срок службы прибора:

- Оберегайте прибор от ударов, падений, сильных вибраций, не допускайте попадания внутрь 

прибора влаги, пыли, посторонних предметов.

- В случае попадания воды в прибор в первую удалите элементы питания, затем обратитесь в 

сервисный центр. 

- Не храните и не используйте прибор в течение длительного времени в условиях повышенной 

влажности.

-  Не  храните  прибор  в  холодных  помещениях  с  температурой  ниже  -10°С.  После  хранения  в 

условиях низких температур и переноса в теплое помещение, прибор нагревается, в результате 

чего внутри прибора может конденсироваться влага и повредить микросхемы.

- Избегайте прямого попадания  солнечных  лучей на прибор,  а  также  длительного  пребывания  

на солнце и в условиях высоких температур.

-  Чистку  прибора  следует  проводить  мягкой  влажной  салфеткой  смоченной  в  мыльном 

растворе. Запрещено использовать очищающие растворители и абразивные материалы.

Несоблюдение следующих правил может привести к вытеканию электролита из элементов 

питания и порче прибора:

-  Вынимайте элементы питания из прибора, если он не используется в течение длительного 

времени.

- Не используйте элементы питания разного вида, с разным уровнем заряда.

- Не оставляйте в приборе разряженные элементы питания.

УТИЛИЗАЦИЯ

Отслужившие  свой  срок  инструменты,  принадлежности  и  упаковку  должны  быть 

утилизированы согласно действующим законам вашей страны. 

Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в коммунальный мусор, не бросайте их в огонь или 

воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологически 

чистую утилизацию.

Только для стран-членов ЕС:

Не выбрасывайте инструменты в коммунальный мусор!

Согласно  Европейской  Директиве  2002/96/ЕС  о  старых  электрических  и  электронных 

инструментах и приборах и ее претворению в национальное право, отслужившие свой срок 

измерительные инструменты должны собираться отдельно и быть переданы на экологически 

чистую рекуперацию отходов. 

Неисправные  или  пришедшие  в  негодность  аккумуляторы/батареи  должны  быть 

утилизированы согласно Директиве 2006/66/ЕС.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Гарантийный  период  составляет  12  месяцев  с  даты  продажи.  Срок  службы  прибора  -  36 

месяцев.

Производитель гарантирует соответствие прибора заявленным характеристикам при условии 

соблюдения  правил  эксплуатации  и  хранения,  установленных  в  настоящем  руководстве  по 

эксплуатации.

Гарантия  распространяется  на  недостатки  и  дефекты,  являющиеся  заводским  браком  или 

возникшие в результате заводского брака.

Гарантия  не  распространяется  на  неисправности,  возникшие  в  результате  интенсивной 

эксплуатации  и  естественного  износа,  нарушений  правил  эксплуатации,  самостоятельного 

ремонта, а также на элементы питания. Гарантия  также не покрывает транспортные расходы, 

связанные с возвратом прибора в ремонт.

Производитель  оставляет  за  собой  право  вносить  изменения  в  конструкцию,  алгоритмы 

работы, комплектацию прибора без предварительного уведомления.

СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ

Контакты для связи, консультации можно получить на сайте www.condtrol.ru. 

Summary of Contents for Paint PRO

Page 1: ...on the battery cover and then remove it Install the batteries observing polarity Put the battery cover back and use a screwdriver to tighten the screw Use alkaline batteries only both batteries must b...

Page 2: ...lts will be displayed in the program Attention the program displays only the results of group measurements Data downloading CARE AND MAINTENANCE Attention This device is a precision instrument and req...

Page 3: ...ppe abzudrehen dann nehmen Sie sie ab Achten Sie dabei auf die richtige Polung Stellen Sie die Abdeckklappe zur ck und ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe des Schraubendrehers an Setzen Sie nur Alkali...

Page 4: ...gen angezeigt Data downloading PFLEGE UND BEDIENUNG Vorsicht Dieses Instrument ist ein pr zises Ger t und muss stets vorsichtig behandelt werden Die Beachtung der folgenden Vorschriften verl ngert die...

Page 5: ...5 Language 7 Recovery 0 1500 1 0 999 0 01 1000 3 2 0 5 1 5 25 6 V 3 2 x 1 5 AAA 0 450 C 0 90 RH 10 500 C 0 90 RH 112 51 28 80 1 2 5 1 5 AAA 2 USB 1 1 CD 1 1 Self Test 1 4 6 10 8 9 3 5 7 2 2 3 4 5 6 7...

Page 6: ...OK ESC ZERO CAL DELETE OK OK ESC ZERO CAL RECOVERY OK Yes OK 5 ZERO CAL 50 m 100 m 250 m 500 m 1000 m ZERO CAL CALIBRATION 0 OK 3 OK Success ESC 50 OK 50 m 3 OK Success ESC 100 m 250 m 500 m 1000 m D...

Page 7: ...omoc wkr taka poluzowa ruby pokrywy baterii i zdj pokryw baterii Baterie nale y instalowa zgodnie z biegunowo ci Za o y pokryw baterii i dokr ci ruby rubokr tem U ywaj tylko baterii alkalicznych obie...

Page 8: ...K na urz dzeniu Je li po czenie pomi dzy urz dzeniem a programem zosta o pomy lnie nawi zane w prawym g rnym rogu wy wietlacza pojawi si nast puj cy symbol USB W programie nacisn na przycisk Za adowa...

Reviews: