Comelit FT SBC 13 Technical Sheet Download Page 7

FT SBC 13

FT SBC 13

7

NL

1

Connector voor grondplaat van monitor.

2

Aansluitblok voor aansluiting van het systeem:

CFP CFP 

Ingang voor etagebel.

+ -

Klemmen voor aansluiting op art. 1205/B of 1212/B.

L L

Klemmen voor aansluiting busleiding.

P5 C5

Contacten voor drukknop 5 voor diverse functies (zie

variant SB2/ABL op pag. 13).

Om de klemmen P5 C5 als vrij contact te gebruiken moeten
CV3 en CV4 in de stand C.NO worden gezet.
+S -S 

Klemmen voor aansluiting van een extra bel (zie variant

SB2/DM op pag. 12).

+LED -LED

Klemmen voor leds voor verschillende doeleinden (zie

variant SB2/ABK op pag. 13).

3

JP1

Jumper voor het  programmeren van de grondplaat als

hoofdgrondplaat (P) of secundaire grondplaat (S).

4

CN2

Connector voor programmering *.

5

S1

Microschakelaars voor het programmeren van de

gebruikerscode.

6

S2

Microschakelaars voor verschillende instellingen.

7

CV1 CV2 CV7

Jumpers voor voeding van extra monitor.

8

CV3 CV4

Jumpers voor het vrijmaken van drukknop 5 (C. NO.-

contact max. 24V-100mA ).

9

CV5

Jumper voor het afsluiten van het videosignaal.

10 TM1

Volume microfoon.

11 TM2

Volume luidspreker.

12 TM3

Gevoeligheid van de microfoon voor omschakeling van

gesprekskanalen (optimaal ingesteld door de fabrikant).

* Met het handprogrammeerapparaat art. 1251/Ais het mogelijk de

functies van de drukknoppen via de grondplaat art. 5914C naar
eigen inzicht te programmeren.  Zie voor meer details over de
programmeerbare functies en voor het programmeren van de
drukknoppen van de monitor de technische handleiding MT/SB2/02
die bij art. 1251/A wordt geleverd.

Raadpleeg voor verdere informatie over Simplebus Color-systemen
(met mixer/voedingstransformator art. 4

888

C) de technische

handleiding MT/SBC/01.

DE

1

Steckverbinder Grundplatte-Monitor.

2

Klemmleiste für Anschluss an die Anlage:

CFP CFP 

Eingang Etagenruf.

+ -

Klemmen für Anschluss an Art. 1205/B  oder 1212/B.

L L 

Anschlussklemmen Busleitung. 

P5 C5

Kontakte für Taste 5, für diverse Funktionen (siehe Variante

SB2/ABL, Seite 13).

Zur Verwendung der Klemmen P5 C5 als potenzialfreier
Kontakt CV3 und CV4 auf Position C.NO versetzen.
+S -S 

Klemmen für Rufwiederholeinrichtung (siehe Variante

SB2/DM, Seite 12).

+LED -LED

Eingangsklemmen LED für diverse Funktionen (siehe

Variante SB2/ABK, Seite 13).

3

JP1

Jumper zur Programmierung der Grundplatte als

Hauptsprechstelle (P) oder Nebensprechstelle (S).

4

CN2

Steckverbinder für Programmierung *.

5

S1

Mikroschalter zur Programmierung des Benutzercodes.

6

S2

Mikroschalter für diverse Einstellungen.

7

CV1 CV2 CV7

Jumper Stromversorgung des Zusatzmonitors.

8

CV3 CV4

Jumper für Neubelegung von Taste 5 (Kontakt C-  NO,

24V-100mA  max.).

9

CV5

Jumper für Ausschaltung des Videosignals.

10 TM1

Lautstärke des Mikrofons.

11 TM2

Lautstärke des Lautsprechers.

12 TM3

Ansprechempfindlichkeit des Mikrofons zur Umschaltung der

Audiokanäle (vom Hersteller optimal voreingestellt).

* Die Funktionen der Tasten können durch Programmieren der

Grundplatte Art. 5914C  mit Handprogrammiergerät Art. 1251/A
benutzerspezifisch definiert werden. Nähere Hinweise zu den
programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der
Monitortasten finden sich im technischen Handbuch MT/SB2/02, das
im Lieferumfang zu Art. 1251/A enthalten ist.

Eine vollständige Beschreibung der Simplebus Color-Anlagen (die
Videoverteiler/Netzgerät Art. 4

888

C verwenden) ist im technischen

Handbuch MT/SBC/01 angegeben.

PO

1

Conector Suporte-Monitor.

2

Bateria de bornes de ligação da instalação:

CFP CFP 

Entrada de chamada do andar.

+ -

Bornes para ligação com o Art. 1205/B ou 1212/B.

L L

Bornes para ligação de linha Bus.

P5 C5

Contactos para Botão 5 para vários usos (consultar

variante SB2/ABL pág. 13).

Para utilizar os bornes  P5 C5 como contacto livre, colocar
CV3 e CV4 na posição C.NO.
+S -S 

Bornes para dispositivo de repetição de chamada (consultar

a variante na SB2/DM pág. 12).

+Luz indicadora -Luz indicadora 

Bornes de entrada Luz

indicadora para vários usos (consultar variante SB2/ABK pág. 13).

3

JP1

Comutador de derivação para programar o suporte como

Principal (P) ou Secundário (S).

4

CN2

Conector para programação *.

5

S1

Microinterruptores para programar o código de utilizador.

6

S2

Microinterruptores para programações diversas.

7

CV1 CV2 CV7

Comutador de derivação de alimentação para

monitor adicional.

8

CV3 CV4

Comutador de derivação para libertar Botão 5 (contacto

C. NO. 24V-100mA máx.).

9

CV5

Comutador de derivação fecho vídeo.

10 TM1

Volume Microfone.

11 TM2

Volume Altifalante.

12 TM3

Sensibilidade do Microfone para a comutação dos canais de

som (regulada na fábrica para a posição ideal).

* É possível personalizar as funções dos botões programando o

suporte Art. 5914C através do programador portátil Art. 1251/A; para
mais informações sobre funções programáveis e para programar os
botões do monitor, consultar o Manual técnico MT/SB2/02 que
acompanha o Art. 1251/A.

Para mais informações sobre equipamentos Simplebus Color (que
utilizam o dispositivo misturador/alimentador Art. 4

888

C) consultar o

manual técnico MT/SBC/01.

ES

1

Conector soporte-monitor.

2

Regleta de conexiones para la instalación:

CFP CFP 

Entrada para llamada desde el rellano.

+ -

Bornes para la conexión con el art. 1205/B o 1212/B.

L L

Bornes de conexión a la línea Bus.

P5 C5

Contactos para pulsador 5 destinado a diferentes usos

(véase variante  SB2/ABL, pág. 13).

Para utilizar los bornes P5 C5 como contacto libre, poner CV3
y CV4 en posición de contacto normalmente abierto.
+S -S 

Bornes para el dispositivo de repetición de llamada (véase

variante SB2/DM, pág. 12).

+LED -LED

Bornes de entrada led para diferentes usos (véase

variante SB2/ABK, pág. 13).

3

JP1

Puente para programar el soporte como principal (P) o

secundario (S).

4

CN2

Conector para programación *.

5

S1

Microinterruptores para programar el código de usuario.

6

S2

Microinterruptores para diferentes programaciones.

7

CV1 CV2 CV7

Puente de alimentación del monitor adicional.

8

CV3 CV4

Puente para liberar el pulsador 5 (contacto NA 24V-

100mA máx.).

9

CV5

Puente para el cierre del vídeo.

10 TM1

Volúmen del micrófono.

11 TM2

Volumen del altavoz.

12 TM3

Sensibilidad del micrófono para la conmutación de los

canales de audio (posición ideal regulada en fábrica).

Las funciones de los pulsadores se pueden personalizar
programando el soporte art.  5914C mediante el programador de
mano art. 1251/A; para los detalles sobre las funciones
programables y para programar los pulsadores del monitor,
consultar el manual técnico MT/SB2/02 suministrado con el art.
1251/A.

Para mayor información sobre las instalaciones Simplebus  Color
(que utilizan el mezclador/alimentador art. 4

888

C), véase el manual

técnico MT/SBC/01.

Summary of Contents for FT SBC 13

Page 1: ...o BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofono serie MAESTRO cablaggio Simpl...

Page 2: ...k gebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle...

Page 3: ...t 5912 1 2 3 4 5 6 Scatola Art 503 murata in orizzontale IT EN Box Art 503 for horizontal wall mounting FR Bo tier Art 503 mur horizontalement NL Horizontaal ingemetselde inbouwdoos art 503 DE Geh use...

Page 4: ...g other signals see variant SB2 ABK pag 13 10 Blue LED indicating audio function the audio function is active when the LED is on 11 Green indicator LED during communication it indicates the status of...

Page 5: ...mmierger t Art 1251 A Version 2 5 B Programmierbare Tasten Mit einem feuchten Tuch reinigen Keinen Alkohol oder hnliche aggressive Substanzen verwenden PO 1 Bot o de Abertura da porta 2 Bot o para act...

Page 6: ...switches 6 S2 Microswitches for various setting procedures 7 CV1 CV2 CV7 Additional monitor power supply jumpers 8 CV3 CV4 Jumper for freeing pushbutton 5 contact C NO 24V 100mA max 9 CV5 Jumper for c...

Page 7: ...enthalten ist Eine vollst ndige Beschreibung der Simplebus Color Anlagen die Videoverteiler Netzger t Art 4888C verwenden ist im technischen Handbuch MT SBC 01 angegeben PO 1 Conector Suporte Monitor...

Page 8: ...drukknop die met behulp van art 1251 A voor deze functie geprogrammeerd is wordt ingedrukt en direct wordt losgelaten De beeldoproep functie is alleen mogelijk als het systeem in de ruststand staat De...

Page 9: ...la fonction Docteur De functie Automatische beantwoording wanneer deze functie geactiveerd is schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt NL NL NL Inschakeling ON uitschakeli...

Page 10: ...ffnertaste Pulsador abrepuertas local Bot o de comando abertura porta local IT Impianto 1 porta video serie Powercom Cablaggio Simplebus Color EN System with 1 Powercom series video entrance Simplebu...

Page 11: ...cter sticas do sistema Simplebus Color consultar MT SBC 01 A Max B Max C Max D Max Art 1216 1 mm2 1 2 mm AWG 17 200 m 650 feet 200 m 650 feet 60 m 195 feet 20 m 65 feet 0 5 mm2 0 8 mm AWG 20 200 m 650...

Page 12: ...ximaal n extra bel aan op ieder binnentoestel Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels 230V 400V...

Page 13: ...ale FR Utilisations multiples des leds Pour utiliser les bornes P5 C5 comme contact libre d placer CV3 et CV4 en position C NO FR FR De gele led knippert als er een signaal is op deze klem Aansluiting...

Page 14: ...op de beldrukker op het entreepaneel heeft gedrukt Gebruik van de functie Passieve beeldoproep de monitor wordt ingeschakeld door op de spreektoets te drukken of als drukknop 2 wordt ingedrukt en dir...

Page 15: ...t u een bevestigingstoon hoort dit is alleen mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert wanneer dit niet het geval is knippert de led om de gebruiker te waarschuwen 2 Druk op de knop en...

Page 16: ...5125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516 2021 Fax 39 081 953 5951 www comelit eu info comelitsud it Comelit Group U A E Mid...

Reviews: