Comelit FT SBC 13 Technical Sheet Download Page 5

FT SBC 13

FT SBC 13

5

NL

1

Deuropener .

2

Drukknop om de luidspreker te activeren en te deactiveren na een
oproep 

. Na activering (de blauwe led brandt) vindt het gesprek

in de automatische spreek-/luistermodus plaats.

3

Drukknop privacyfunctie 

. Onder privacyfunctie wordt verstaan

het uitschakelen van de oproep vanaf het entreepaneel of vanaf
de portierscentrale; wanneer de privacyfunctie actief is, brandt een
rode led.

4

Drukknop 1 af fabriek geprogrammeerd voor de functie 'bellen
naar portierscentrale'. 

(A)

5

Drukknop 2 af fabriek geprogrammeerd voor de functie 'beeldoproep'. 

(A)

6

Drukknop 3 af fabriek geprogrammeerd voor de functie 'relaissturing'. 

(A)

7

Drukknop 4 af fabriek geprogrammeerd voor de handbediende
functie SPREEK/LUISTER: druk op de knop om te praten en laat
hem los om te luisteren. Het geluid van de monitor moet
ingeschakeld zijn.

(A)

8

Drukknop 5 af fabriek geprogrammeerd voor de inschakeling van
de artsfunctie. 

(A) (B)

9

Gele led voor de signalering 'deur open' of andere signaleringen
(zie variant SB2/ABK, pag. 13).

10

Blauwe led voor audiosignaal (als de led oplicht, is de luidspreker geactiveerd).

11

Groene led die tijdens een gesprek de gespreksstatus aangeeft: 

uit

: via deze monitor wordt het geluid vanaf het entreepaneel of

vanaf een ander intercomtoestel gehoord.

aan

: het geluid vanaf deze monitor wordt via het entreepaneel of

een ander intercomtoestel gehoord.

12

Rode led voor bezetmelding, privacy- of artsfunctie ingeschakeld.

13

Instelling van de kleursterkte.

14

Instelling van de helderheid.

15

Volumeregeling van de bel.

16

Volumeregeling geluid.

17

Bevestigingshaak.

18

5,6’’  Kleurenscherm.

(A)

Drukknoppen, programmeerbaar met behulp van het
handprogrammeerapparaat art. 1251/A (uitvoering 2.5).

(B)

Drukknoppen die vrijgemaakt kunnen worden.

Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het
gebruik van alcohol en andere agressieve producten.

DE

1

Türöffnertaste .

2

Taste zum Aktivieren und Deaktivieren des Audiosignals nach
einem Ruf 

. Nach der Aktivierung (blaue LED leuchtet) ist das

Gespräch in den automatischen Freisprechmodus geschaltet. 

3

Taste Rufabschaltung

. Als Rufabschaltung wird die

Deaktivierung des Rufs von der Außenstation oder der
Pförtnerzentrale bezeichnet;  die Aktivierung der Funktion
Rufabschaltung wird durch Leuchten der roten LED angezeigt.

4

Taste 1 werkseitig für Funktion Ruf an   Zentrale. 

(A)

5

Taste 2 werkseitig für Funktion Selbsteinschaltung. 

(A)

6

Taste 3 werkseitig für Funktion Relais. 

(A)

7

Taste 4 werkseitig für manuelle Funktion  SPRECHEN/HÖREN:
bei Monitor im Sprechbetrieb die Taste drücken, um zu sprechen,
und wieder freigeben, um zu hören. 

(A)

8

Taste 5 werkseitig programmiert zur Aktivierung der Funktion Arztruf. 

(A) (B)

9

gelbe Anzeige-LED zur Meldung offene Tür oder für verschiedene
Meldungen (siehe  Variante SB2/ABK, S. 13).

10

Blaue Anzeige-Led des Gesprächsmodus (Leuchten zeigt an,
dass der Gesprächsmodus aktiviert ist).

11

Grüne Anzeige-LED, zeigt während eines Gesprächs den betreffenden Status an: 

Ausgeschaltet

: An diesem Monitor ist das Audiosignal von einer

Außenstation oder einer anderen Gegensprechstelle zu hören.

Eingeschaltet

: Das von diesem Monitor kommende Audiosignal

ist an der Außenstation oder einer anderen Gegensprechstelle zu
hören.

12

Rote Anzeige-Led Innensprechstelle besetzt, Rufabschaltung
oder Arztruf aktiviert.

13

Farbintensitätsregelung.

14

Helligkeitsregelung.

15

Lautstärkeregelung des Ruftons.

16

Lautstärkeregelung des Audiosignals.

17

Schnappbefestigung.

18

5,6"-Farbmonitor.

(A)

Tasten programmierbar mit Handprogrammiergerät Art. 1251/A (Version 2.5).

(B)

Programmierbare Tasten.

Mit einem feuchten Tuch reinigen. Keinen Alkohol oder ähnliche
aggressive Substanzen verwenden.

PO

1

Botão de Abertura da porta 

.

2

Botão para activar e desactivar o som após uma chamada 

.

Após a activação (luz indicadora azul acesa) a conversação
encontra-se no modo Falar/Ouvir automático.

3

Botão serviço Privacidade 

. Por serviço Privacidade entende-se

a exclusão da chamada do posto exterior ou da central da
portaria; a activação da função Privacidade é evidenciada pelo
acendimento de uma luz indicadora vermelha.

4

Botão 1 predefinido para a função Chamada à central. 

(A)

5

Botão 2 predefinido para a função Acendimento automático. 

(A)

6

Botão 3 predefinido para a função Actuador. 

(A)

7

Botão 4 predefinido para a função FALAR/OUVIR manual: com o som
do monitor activado, premir o botão para falar e libertá-lo para ouvir. 

(A)

8

Botão 5 predefinido para activar a função Médico. 

(A) (B)

9

Luz indicadora amarela assinala porta aberta ou várias
sinalizações (consultar variante SB2/ABK, pág. 13).

10

Luz indicadora azul de som (aceso indica que o som se encontra
activo).

11

Luz indicadora verde, durante uma comunicação, assinala o
estado da conversa: 

desligada

: neste Monitor ouve-se o som proveniente do posto

externo ou de um outro aparelho intercomunicador.

acesa

: o som proveniente deste Monitor é ouvido no posto

externo ou noutro aparelho intercomunicador.

12

Luz indicadora vermelha de sinal interno ocupado,  serviços
Privacidade ou Médico activos.

13

Regulação da intensidade da cor.

14

Regulação da luminosidade.

15

Regulação do volume da campainha.

16

Regulação do volume do som.

17

Gancho de fixação.

18

Ecrã 5,6’’ a cores.

(A)

Botões programáveis com programador portátil Art. 1251/A
(versão 2.5).

(B)

Botões que podem ser libertados.

Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool e
outros produtos agressivos.

ES

1

Pulsador abrepuertas 

.

2

Pulsador para activar y desactivar el audio tras una llamada 

. Tras la

activación (led azul encendido), la conversación se encuentra en modalidad
hablar/escuchar automática.

3

Pulsador de la función Privacidad 

. Por función Privacidad se entiende la

exclusión de la llamada desde la unidad externa o la centralita de conserjería;
la activación de la función Privacidad está indicada por el encendido de un led
rojo.

4

Pulsador 1  programado en fábrica para la función Llamada a Centralita. 

(A)

5

Pulsador 2  programado en fábrica para la función Autoencendido. 

(A)

6

Pulsador 3  programado en fábrica para la función de actuador. 

(A)

7

Pulsador 4 programado en fábrica para la función
HABLA/ESCUCHA manual: con el monitor en audio, presionar el
pulsador para hablar y soltarlo para escuchar. 

(A)

8

Pulsador 5 programado en fábrica para activar la función Doctor. 

(A) (B)

9

Led amarillo de señalización de puerta abierta u otras
señalizaciones (véase variante SB2/ABK, pág. 13).

10

Led azul de señalización del audio (cuando se enciende, significa
que el audio está activado).

11

Led verde de señalización del estado de la conversación durante
una comunicación: 

apagado

: en el monitor se oye el audio procedente de la unidad

externa o de otro aparato intercomunicante.

encendido

: el audio procedente del monitor se oye en la unidad

externa o en otro aparato intercomunicante.

12

Led rojo de señalización de interno ocupado o servicios de
Privacidad o Doctor activados.

13

Regulación de la intensidad del color.

14

Regulación del brillo.

15

Regulación del volumen del tono de llamada.

16

Regulación del volumen del audio.

17

Gancho de fijación.

18

Pantalla de 5,6’’ en color.

(A)

Pulsadores programables con el programador de mano art.1251/A 
(versión 2.5).

(B)

Pulsadores que pueden liberarse.

Limpiar con un paño humedecido en agua. No usar alcohol ni
otros productos agresivos.

Summary of Contents for FT SBC 13

Page 1: ...o BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofono serie MAESTRO cablaggio Simpl...

Page 2: ...k gebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle...

Page 3: ...t 5912 1 2 3 4 5 6 Scatola Art 503 murata in orizzontale IT EN Box Art 503 for horizontal wall mounting FR Bo tier Art 503 mur horizontalement NL Horizontaal ingemetselde inbouwdoos art 503 DE Geh use...

Page 4: ...g other signals see variant SB2 ABK pag 13 10 Blue LED indicating audio function the audio function is active when the LED is on 11 Green indicator LED during communication it indicates the status of...

Page 5: ...mmierger t Art 1251 A Version 2 5 B Programmierbare Tasten Mit einem feuchten Tuch reinigen Keinen Alkohol oder hnliche aggressive Substanzen verwenden PO 1 Bot o de Abertura da porta 2 Bot o para act...

Page 6: ...switches 6 S2 Microswitches for various setting procedures 7 CV1 CV2 CV7 Additional monitor power supply jumpers 8 CV3 CV4 Jumper for freeing pushbutton 5 contact C NO 24V 100mA max 9 CV5 Jumper for c...

Page 7: ...enthalten ist Eine vollst ndige Beschreibung der Simplebus Color Anlagen die Videoverteiler Netzger t Art 4888C verwenden ist im technischen Handbuch MT SBC 01 angegeben PO 1 Conector Suporte Monitor...

Page 8: ...drukknop die met behulp van art 1251 A voor deze functie geprogrammeerd is wordt ingedrukt en direct wordt losgelaten De beeldoproep functie is alleen mogelijk als het systeem in de ruststand staat De...

Page 9: ...la fonction Docteur De functie Automatische beantwoording wanneer deze functie geactiveerd is schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt NL NL NL Inschakeling ON uitschakeli...

Page 10: ...ffnertaste Pulsador abrepuertas local Bot o de comando abertura porta local IT Impianto 1 porta video serie Powercom Cablaggio Simplebus Color EN System with 1 Powercom series video entrance Simplebu...

Page 11: ...cter sticas do sistema Simplebus Color consultar MT SBC 01 A Max B Max C Max D Max Art 1216 1 mm2 1 2 mm AWG 17 200 m 650 feet 200 m 650 feet 60 m 195 feet 20 m 65 feet 0 5 mm2 0 8 mm AWG 20 200 m 650...

Page 12: ...ximaal n extra bel aan op ieder binnentoestel Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels 230V 400V...

Page 13: ...ale FR Utilisations multiples des leds Pour utiliser les bornes P5 C5 comme contact libre d placer CV3 et CV4 en position C NO FR FR De gele led knippert als er een signaal is op deze klem Aansluiting...

Page 14: ...op de beldrukker op het entreepaneel heeft gedrukt Gebruik van de functie Passieve beeldoproep de monitor wordt ingeschakeld door op de spreektoets te drukken of als drukknop 2 wordt ingedrukt en dir...

Page 15: ...t u een bevestigingstoon hoort dit is alleen mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert wanneer dit niet het geval is knippert de led om de gebruiker te waarschuwen 2 Druk op de knop en...

Page 16: ...5125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516 2021 Fax 39 081 953 5951 www comelit eu info comelitsud it Comelit Group U A E Mid...

Reviews: