Comelit FT SBC 13 Technical Sheet Download Page 12

GROUP S.P.A.

FT SBC 13

12

SB2/DM

IT

Connessione di dispositivi di ripetizione chiamata su staffa Art. 5914C.

IT

La somma totale del numero di posti interni con stesso codice utente e del numero di dispositivi di ripetizione chiamata collegati ai suddetti posti
interni non può superare il numero di 

4

. Connettere 

un solo

dispositivo di ripetizione chiamata per ogni posto  interno. Utilizzare cavo schermato

per il collegamento e non far passare i cavi in prossimità di carichi induttivi pesanti o cavi di alimentazione (230V / 400V). Impostare  l’Art. 1122/A
per funzionamento a 12V. Connettere sui contatti C-NO dell’Art. 1122/A solo dispositivi funzionanti in bassa tensione. In caso di connessione di
carichi induttivi si consiglia la connessione di una capacità di 470nF in parallelo ai contatti C-NO dell’Art. 1122/A.

EN

Connection of call repetition devices on bracket Art. 5914C.

EN

The total number of internal units with the same user code plus the number of call repetition devices connected to these internal units cannot
exceed 

4

. Connect 

only one

call repetition device for each internal unit. Use shielded cable for the connection and do not run cables near heavy

inductive loads or power supply cables (230V / 400V). Set Art. 1122/A for operation at 12V. Only connect the C-NO contacts of Art. 1122/A to
devices that operate at low voltages. In the event of connecting inductive loads, you are advised to make a connection with a capacity of 470nF
, in parallel with the C-NO contacts of Art. 1122/A.

FR

Connexion de dispositifs de répétition dʼappel sur la bride Art. 5914C.

FR

La somme du nombre de postes internes ayant le même code usager et du nombre de dispositifs de répétition d’appel branchés à ces postes
internes ne peut pas être supérieur à 

4

. Brancher 

un seul 

dispositif de répétition d’appel pour chaque poste intérieur. Pour la connexion, utiliser

un câble blindé et ne pas faire passer les câbles à proximité de charges inductives lourdes ou de câbles d’alimentation  (230V / 400V).
Programmer l’Art. 1122/A pour le fonctionnement à 12V. Brancher aux contacts C-NO de l’Art. 1122/A uniquement les dispositifs fonctionnant
en basse tension. En cas de connexion de charges inductives, il est conseillé d’effectuer une connexion d’une capacité de 470nF  en parallèle
aux contacts C-NO de l’Art. 1122/A.

NL

Aansluiting van extra bel op grondplaat art. 5914C.

NL

Het maximale aantal toestellen met dezelfde gebruikerscode en het aantal extra bellen dat op bovenstaande toestellen is aangesloten, mag
nooit groter zijn dan 

4

. Sluit maximaal 

één

extra bel aan op ieder binnentoestel. Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid

de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels (230V / 400V). Stel art. 1122/A voor de werking op 12V in.
Sluit op de NO-contacten van art. 1122/A uitsluitend laagspanningsapparaten aan. Als er een inductieve belasting wordt aangesloten, adviseren
wij een condensator van 470nF parallel aan te sluiten op de C-NO contacten van art. 1122/A.

DE

Anschluss der Rufwiederholeinrichtungen an Grundplatte Art. 5914C.

Insgesamt dürfen nicht mehr als 

4

Innenstellen mit gleichem Benutzercode und daran angeschlossene Rufwiederholeinrichtungen vorhanden

sein. Jeweils 

nur eine

Einrichtung zur Rufwiederholung pro Innenstation anschließen.  Für den Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden und

die Kabel nicht in der Nähe von großen induktiven Lasten oder Stromversorgungskabeln (230V /400V) verlegen. Art. 1122/A auf einen Betrieb
mit 12V einstellen. An die Kontakte C-NO von Art. 1122/A nur Geräte mit Kleinspannung anschließen. Bei Anschluss von induktiven Lasten
empfiehlt sich die Parallelschaltung eines Kondensators mit 470nF  zu den Kontakten C-NO von Art.  1122/A.

DE

PO

Ligação dos dispositivos de repetição de chamada no suporte Art. 5914C.

A soma total do número de postos internos com o mesmo código de utilizador e do número de dispositivos de repetição de chamada ligados
aos postos internos não pode ser superior a 

4

. Ligar apenas 

um

dispositivo de repetição de chamada para cada posto interno. Utilizar cabo

blindado para a ligação e não fazer passar os cabos nas proximidades de cargas indutivas pesadas ou de cabos de alimentação (230V / 400V).
Configurar o Art. 1122/A para funcionar a 12V. Ligar nos contactos C-NO do Art. 1122/A somente dispositivos que funcionem a baixa tensão.
Em caso de ligação de cargas indutivas aconselha-se a introdução de uma resistência de 470nF em paralelo aos contactos C-NO do Art.
1122/A.

PO

ES

Conexión de dispositivos de repetición de llamada en el soporte art. 5914C.

Las unidades internas con el mismo código de usuario y los dispositivos de repetición de llamada conectados a dichas unidades internas no
pueden sumar más de 

4

. Conectar 

un único

dispositivo de repetición de llamada para cada unidad interna. Utilizar cable blindado para la

conexión y no tender los cables cerca de cargas inductivas pesadas o cables de alimentación (230V / 400V). Configurar el art. 1122/A para
funcionr a 12V. Conectar a los contactos C-NO del art. 1122/A sólo dispositivos que funcionen a baja tensión. En caso de conexión de cargas
inductivas, es aconsejable disponer de una conexión con una capacidad de 470nF en paralelo a los contactos normalmente abiertos del art.
1122/A.

ES

Summary of Contents for FT SBC 13

Page 1: ...o BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofono serie MAESTRO cablaggio Simpl...

Page 2: ...k gebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle...

Page 3: ...t 5912 1 2 3 4 5 6 Scatola Art 503 murata in orizzontale IT EN Box Art 503 for horizontal wall mounting FR Bo tier Art 503 mur horizontalement NL Horizontaal ingemetselde inbouwdoos art 503 DE Geh use...

Page 4: ...g other signals see variant SB2 ABK pag 13 10 Blue LED indicating audio function the audio function is active when the LED is on 11 Green indicator LED during communication it indicates the status of...

Page 5: ...mmierger t Art 1251 A Version 2 5 B Programmierbare Tasten Mit einem feuchten Tuch reinigen Keinen Alkohol oder hnliche aggressive Substanzen verwenden PO 1 Bot o de Abertura da porta 2 Bot o para act...

Page 6: ...switches 6 S2 Microswitches for various setting procedures 7 CV1 CV2 CV7 Additional monitor power supply jumpers 8 CV3 CV4 Jumper for freeing pushbutton 5 contact C NO 24V 100mA max 9 CV5 Jumper for c...

Page 7: ...enthalten ist Eine vollst ndige Beschreibung der Simplebus Color Anlagen die Videoverteiler Netzger t Art 4888C verwenden ist im technischen Handbuch MT SBC 01 angegeben PO 1 Conector Suporte Monitor...

Page 8: ...drukknop die met behulp van art 1251 A voor deze functie geprogrammeerd is wordt ingedrukt en direct wordt losgelaten De beeldoproep functie is alleen mogelijk als het systeem in de ruststand staat De...

Page 9: ...la fonction Docteur De functie Automatische beantwoording wanneer deze functie geactiveerd is schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt NL NL NL Inschakeling ON uitschakeli...

Page 10: ...ffnertaste Pulsador abrepuertas local Bot o de comando abertura porta local IT Impianto 1 porta video serie Powercom Cablaggio Simplebus Color EN System with 1 Powercom series video entrance Simplebu...

Page 11: ...cter sticas do sistema Simplebus Color consultar MT SBC 01 A Max B Max C Max D Max Art 1216 1 mm2 1 2 mm AWG 17 200 m 650 feet 200 m 650 feet 60 m 195 feet 20 m 65 feet 0 5 mm2 0 8 mm AWG 20 200 m 650...

Page 12: ...ximaal n extra bel aan op ieder binnentoestel Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels 230V 400V...

Page 13: ...ale FR Utilisations multiples des leds Pour utiliser les bornes P5 C5 comme contact libre d placer CV3 et CV4 en position C NO FR FR De gele led knippert als er een signaal is op deze klem Aansluiting...

Page 14: ...op de beldrukker op het entreepaneel heeft gedrukt Gebruik van de functie Passieve beeldoproep de monitor wordt ingeschakeld door op de spreektoets te drukken of als drukknop 2 wordt ingedrukt en dir...

Page 15: ...t u een bevestigingstoon hoort dit is alleen mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert wanneer dit niet het geval is knippert de led om de gebruiker te waarschuwen 2 Druk op de knop en...

Page 16: ...5125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516 2021 Fax 39 081 953 5951 www comelit eu info comelitsud it Comelit Group U A E Mid...

Reviews: