Comelit BRAVO FT SB2 06 Technical Sheet Download Page 13

FT SB2 06

FT SB2 06

13

IT

Variazione suonerie monitor. 

EN

Changing monitor Call tones.

FR

Programmation sonneries moniteur.

NL

Wijzigen beltoon van de monitor.

DE

TÄnderung der Klingeltöne des Monitors.

PT

Variações da campainha do monitor. 

ES

Variación de los tonos de llamada del monitor.

IT

EN

FR

NL

PT

ES

DE

1

Tenere premuto il Pulsante

fino a che non verrà emesso un suono di

conferma (l’operazione è possibile solo con l’impianto in situazione di
riposo; in caso contrario il led di segnalazione lampeggerà per avvisare
l’utente).

2

Premere e rilasciare il Pulsante 

1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la suoneria di
chiamata da posto esterno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la suoneria di
chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la suoneria del
campanello di piano.
Ulteriori pressioni del Pulsante 

ripetono la sequenza appena descritta. 

Dopo l’ultima pressione del Pulsante

attendere un suono di conferma

selezione prima di passare alla fase seguente.

3

Premere e rilasciare il Pulsante

per scorrere in sequenza le varie

suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa
suoneria mantenere premuto il Pulsante 

.

4

Sollevare e riagganciare la cornetta per confermare la scelta dell’ultima
suoneria ascoltata e per uscire (in qualunque momento) dalla modalità di
variazione suoneria Monitor.  All’uscita dalla modalità di variazione suoneria
Monitor verrà emesso un suono di conferma.

1

Keep the 

Pushbutton pressed until a confirmation tone is heard (this

operation is only possible with the system in the stand-by situation;
otherwise the signalling LED will flash to warn the user that this is not so).

2

Press and release the  

Pushbutton: 

Once: (1 confirmation tone is given) to change the tone of a call from the
external unit. 
Twice: (2 confirmation tones are given) to change the switchboard call tone. 
Three times: (3 confirmation tones are given) to change the local floor call
tone. Any further pressing on the 

key repeats the sequence described

above. After the last time the 

Pushbutton is pressed, wait for a

confirmation tone before passing on to the following stage.

3

Press and release the 

Pushbutton to scroll the various tones  available

in sequence. If you want to hear the same tone several times, keep the  
Pushbutton pressed.

4

Lift the handset and put it back down to confirm selection of the last bell
heard and to exit (at any time) from the Monitor call tone variation mode. On
exiting from the Monitor  a confirmation tone will be given.

1

Maintenir appuyé le Bouton 

jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation

soit audible (cette opération n’est possible que lorsque le système est en
condition de repos; dans le cas contraire, la led de signalisation clignote
pour avertir l’utilisateur).

2

Appuyer et relâcher le Bouton 

1 fois (émission d’une tonalité de confirmation) pour modifier la sonnerie
d’appel de la plaque de rue.
2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie du
Hp-micro.
3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie de
l’appel palier.
Appuyer ultérieurement sur la Bouton 

pour répéter en séquence les

opérations décrites ci-dessus.
Après le dernier appui sur le Bouton 

, attendre la tonalité de

confirmation de la sélection avant de passer à l’étape suivante.

3

Appuyer sur le Bouton 

et le relâcher pour faire défiler en séquence les

différentes sonneries disponibles. Si vous désirez écouter plusieurs fois la
même sonnerie, maintenir appuyé le Bouton 

.  

4

Décrocher le récepteur et le raccrocher pour confirmer le choix de la
sonnerie choisie. Une tonalité de confirmation vous avertira que vous avez
quitté le mode de programmation de la sonnerie Moniteur.

1

Houd de knop

ingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort (dit is alleen

mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert; wanneer dit niet het
geval is, knippert de LED om de gebruiker te waarschuwen).

2

Druk vervolgens op de knop 

en laat hem weer los :

1 maal (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van een
oproep vanaf het entreepaneel te wijzigen.
2 maal (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep
vanaf de portierscentrale te wijzigen.
3 maal (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van de etagebel te
wijzigen.
Wanneer u nog vaker op de knop 

drukt, wordt de bovenstaande

volgorde herhaald. Wacht, nadat u voor de laatste maal op de knop
hebt gedrukt, op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de
volgende stap overgaat.

3

Druk op de knop

en laat hem weer los om naar de opeenvolgende

beschikbare beltonen te luisteren. Wanneer u dezelfde beltoon meerdere
malen wilt horen, houdt u de knop 

ingedrukt.

4

Neem de hoorn op en plaats hem terug om uw keus van de laatste
beluisterde beltoon te bevestigen en de modus Wijzigen beltoon van de
monitor (op ieder gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus
Wijzigen beltoon van monitor verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.

1

Die Taste

gedrückt halten, bis ein Bestätigungston zu hören ist (der

Schritt ist nur möglich, wenn sich die Anlage in Ruhestellung befindet;
andernfalls blinkt die Anzeige-LED um den Anwender zu informieren).

2

Die Taste 

abwechselnd betätigen und los lassen:

1-mal (es ertönt ein Bestätigungston) um den Ruf-Signalton der
Außenstelle zu ändern.
2-mal (es ertönen zwei Bestätigungstöne) um den Signalton von der
Zentrale zu ändern.
3-mal (es ertönen drei Bestätigungstöne) um den Signalton von der
Stockwerksklingel zu ändern.
Weiteres Drücken der Taste 

wiederholt die zuvor beschriebene

Sequenz
Nach dem letzten Drücken der Taste 

einen Bestätigungston abwarten,

bevor mit der nächsten Phase fortgefahren wird.

3

Die Taste 

drücken und los lassen, um die verschiedenen verfügbaren

Signaltöne anzuhören. Falls der gleiche Signalton mehrmals angehört
werden soll, ist die Taste 

gedrückt zu halten.

4

Den Hörer abnehmen und wieder auflegen, um die Auswahl des zuletzt
gehörten Signaltons zu bestätigen und den Modus zur Signaltonänderung
des Monitors (jederzeit) zu verlassen. Beim Verlassen des Einstellmodus
ertönt ein Bestätigungston.

1

Mantener presionado el Pulsador 

hasta que se emita el sonido de

confirmación (la operación es posible sólo con la instalación en situación de
reposo, en caso contrario el led se señalización parpadeará para avisar al
usuario).

2

Presionar y soltar el Pulsador 

:

1 vez (se emite un sonido de confirmación) para cambiar el tono de llamada
desde la unidad externa.
2 veces (se emiten 2 tonos de confirmación) para cambiar el tono de
llamada desde la central.
3 veces (se emiten 3 tonos de confirmación) para cambiar el tono de
llamada del timbre del piso.
Ulteriores presiones de la tecla 

repiten la secuencia apenas descrita

Después de la última presión del Pulsador 

esperar un sonido de

confirmación de selección antes de la fase siguiente. 

3

Presionar y soltar el Pulsador 

para desplazar en secuencia los

diferentes tonos de llamada disponibles. En el caso de que se quiera volver
a escuchar el mismo tono de llamada mantener presionado el Pulsador
.

4

Descuelgue y cuelgue el auricular para confirmar la elección del último tono
de llamada escuchado y para salir (en cualquier momento) de la modalidad
de variación de tono de llamada Monitor. Al salir de la modalidad de
variación del tono de llamada Monitor se emitirá un sonido de confirmación.

1

Manter premida o botão 

até que não seja emitida nenhuma indicação

acústica de confirmação (a operação apenas é possível com a instalação
em estado de espera; caso contrário, o LED de sinalização piscará para
avisar o utilizador).

2

Premir e soltar o botão 

:

1 vez (é emitido um tom de confirmação) para modificar a campainha de
chamada do posto externo.
2 vezes (são emitidos 2 tons de confirmação) para modificar a campainha
da central auxiliar.
3 vezes (são emitidos 3 tons de confirmação) para modificar a campainha
do aviso de andar.
Posteriores pressões do botão 

repetem a sequência acima descrita.

Após a última pressão do botão 

, aguardar pela indicação acústica de

confirmação da selecção antes de passar à fase seguinte.

3

Premir e soltar o botão 

para percorrer em sequência as várias

campainhas disponíveis. Caso pretenda voltar a ouvir a mesma campainha,
manter premido o botão 

.

4

Levantar e pousar o auscultador para confirmar a selecção da última
campainha ouvida e para sair (a qualquer momento) do modo de
modificação da campainha do Monitor. Ao sair do modo de modificação da
campainha do Monitor, será emitida uma indicação acústica de
confirmação.

Summary of Contents for BRAVO FT SB2 06

Page 1: ... Arrigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofono serie BRAVO cablaggio Simplebus BRAVO series video entry phone Simplebus cabling Vidéophone série BRAVO Câblage Simplebus Video intercom van de serie BRAVO Simplebus bekabeling Video Türsprechanl...

Page 2: ...ebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleid...

Page 3: ...m 130 cm 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 DIP 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 DIP 1 2 3 4 5 6 10 2cm 11cm 14 4cm 8 1cm 1 4cm 1 4cm CV 2 CV 7 CV 1 CV 6 CV 5 CV 3 CV 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 3 2 1 1 2 4 3 5 CV 2 CV 7 CV 1 CV 6 CV 5 CV 3 CV 4 1 2 3 4 5 6 1 2 ...

Page 4: ...ndard factory settings Self ignition 6 Optional Pushbutton 3 factory settings Actuator Only available with optional card Art 5733 7 Optional Pushbutton 4 factory settings Actuator Only available with optional card Art 5733 8 Optional Pushbuttons 5 or LED to activate display additional functions Pushbutton available with supplementary card Art 5733 factory settings Actuator Display LED available wi...

Page 5: ...er angebracht wie in der Abbildung angegeben Das Klebeetikett liegt den Monitoren Art 5701 im Bedienerhandbuch FT BRAVO 01 bei 15 Hörer Monitor den Hörer abnehmen um mit der Kommunikation zubeginnen 1 Selector campainha serviço Privacy com 3 posições Posição à esquerda Campainha no volume máximo Posição central Campainha no volume médio Posição à direita Activação da função Privacy por serviço Pri...

Page 6: ... operation Simplebus 2 or Simplebus 1 5 CN1 Optional card Art 5733 or 5734 connector 6 CN2 Programming connector 7 S1 Dip Switches for programming user code 8 CV1 CV2 CV7 additional Monitor power supply jumpers 9 CV3 CV4 jumper to free Pushbutton 1 Contact NO 24V 100mA max 10 CV5 Jumper for closing video It is possible to personalise the functions of the pushbuttons by programming bracket Art 5714...

Page 7: ...r Taste des Monitors können Sie dem technischen Manual MT SB2 02 bei Art 1251 A beigepackt entnehmen Mehr Informationen über Simplebus system system mit Art 4888 finden Sie im MT SB2 01 PT 1 Conector Suporte Monitor 2 Terminais de conexão da instalação 20 0 Tiras de terminais para ligação ao Art 1205 B ou 1212 B L L Tiras de terminais de ligação da linha Bus CFP CFP Entrada de chamada de andar P1 ...

Page 8: ...ema Simplebus vedi MT SB2 01 For further information on distances functions and performances of the Simplebus system see MT SB2 01 Pour obtenir des informations complètes sur les distances les fonctions et les performances du système Simplebus voir le manuel technique MT SB2 01 Raadpleeg voor uitgebreide informatie over afstanden functies en prestaties van het Simplebus systeem de technische handl...

Page 9: ...tie Passieve beeldoproep behoeft niet te worden geactiveerd Hiermee kan een monitor door de gebruiker ingeschakeld worden nadat iemand op de beldrukker op het entreepaneel heeft gedrukt Gebruik van de functie Passieve beeldoproep de monitor wordt ingeschakeld door drukknop 2 indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt of de met Art 1251 A voor deze functie geprogrammeerde drukknop in te drukken...

Page 10: ...erwijder CV3 CV4 Nutzung von Taste 1 für verschiedene Anwendungen Schließerkontakt max 24V 100mA des Monitors am Grunplatte Art 5714 CV3 und CV4 entfernen Pulsador 1 contacto normalmente abierto máx 24 V y 100 mA del monitor para varios usos en el soporte Art 5714 Quite CV3 CV4 Aplicação do Botão 1 para vários usos Sem contacto máximo 24V 100mA do monitor no suporte Art 5714 Retire CV3 CV4 IT EN F...

Page 11: ...or indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt of de met art 1251 A voor deze functie geprogrammeerde knop langer dan 4 seconden ingedrukt gehouden worden Na deze instelling hoort men wanneer men de hoorn tegen het oor plaatst een dubbele bevestigingstoon Om deze functie uit te schakelen moet dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt worden In dit geval hoort men wanneer men de hoorn te...

Page 12: ...ls 230V 400V lopen Stel het relais art 1122 A in voor de werking op 12V Verbind met de C NO contacten van het art 1122 A alleen toepassingen die met lage spanning werken Als er inductieve ladingen verbonden worden wordt er aangeraden een capaciteit van 470nF parallel te verbinden aan de C NO contacten van het relais art 1122 A Die Gesamtzahl der Innenstellen mit dem selben Anwendercode und der Anz...

Page 13: ...ingstonen om de beltoon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volgorde herhaald Wacht nadat u voor de laatste maal op de knop hebt gedrukt op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat 3 Druk op de knop en laat hem w...

Page 14: ...en over Simplebus 1 Die folgenden Seiten nur für Simplebus 1 Anlagen verwenden daher nicht den Art 4888 anwenden Für weitere Informationen auf dem Simplebus 1 beziehe man sich auf MT SB2 01 dritte Auflage oder FT SB 12 Utilizar las páginas siguientes sólo para las instalaciones Simplebus 1 que no utilizan el Art 4888 Para ulteriores informaciones en Simplebus 1 hágase referencia a MT SB2 01 3 edic...

Page 15: ...Tür mit Video der Serie Powercom Simplebus Verkabelung 1 DE Instalação 1 porta vídeo Série Powercom Cablagem Simplebus 1 PT Instalación 1 puerta vídeo Serie Powercom Cableado Simplebus 1 ES Impianto 1 porta video serie Powercom Cablaggio Simplebus 1 Pulsante comando apriporta locale Door release button Bouton commande ouvre porte local Bedieningknop lokale deuropener Lokale Türöffnertaste Pulsador...

Page 16: ... Hall 16 Herbert Street Dublin 2 Tel 353 0 1 619 0204 Fax 353 0 1 619 0298 www comelit ie info comelit ie Comelit Group UK Ltd Unit 4 Mallow Park Watchmead Welwyn Garden City Herts AL7 1GX Tel 44 0 1707377203 Fax 44 0 1707377204 www comelitgroup co uk info comelitgroup co uk Comelit Immotec 15 Rue Jean Zay 69800 SAINT PRIEST Tél 33 0 4 72 28 06 56 Fax 33 0 4 72 28 83 29 www comelit fr comelit NH w...

Reviews: