Comelit BRAVO FT SB2 06 Technical Sheet Download Page 11

FT SB2 06

FT SB2 06

11

IT

Autoaccensione.

EN

Self-Ignition.

FR

Auto-allumage.

NL

Beeldoproep.

DE

Selbsteinschaltung.

PT

Auto-ligação.

ES

Autoencendido.

IT

EN

FR

NL

DE

PT

ES

Funzione 

Autoaccensione

(solo per impianti con 1 o 2 ingressi) su monitor con staffe 

Art. 5714

impostate come 

Principali

(vedi JP1 di figura,

in posizione P). La funzione di Autoaccensione deve essere abilitata. 

Abilitare/disabilitare

la funzione Autoaccensione: per abilitare la funzione

è necessario tener premuto il pulsante 2 del monitor (se mantenute le impostazioni di fabbrica) o il pulsante programmato tramite Art. 1251/A
per questa funzione per un tempo superiore a 

4 sec

All’avvenuta impostazione si ode, portando la cornetta all’orecchio, un duplice tono di conferma. Per disabilitare tener premuto lo stesso pulsante
per un tempo superiore a 4 sec. In questo caso si ode, portando la cornetta l’orecchio, un singolo tono di conferma. 

Utilizzo

dell’ autoaccensione: l’accensione del monitor avviene (se la funzione è stata abilitata) premendo e rilasciando immediatamente il

pulsante 2 (se mantenute le impostazioni di fabbrica) o il pulsante programmato tramite Art. 1251/A per questa funzione.

Self-Ignition

function (only for systems with 1 or 2 entrances) on monitor with brackets 

Art. 5714

set as 

Main

(see JP1 in the figure, position P). The

Self-Ignition function must be enabled. 

Enabling/disabling

the Self-Ignition function: to enable the function, pushbutton 2 of the monitor must be kept

pressed (if the factory settings are kept), or the pushbutton programmed by means of Art. 1251/A for this function for more than 

4 seconds

Once setting has taken place, by lifting the receiver to your ear, a double confirmation tone is heard. To disable the function, keep the same
pushbutton pressed for more than 4 seconds. In this case, by lifting the receiver to your ear, a single confirmation tone is heard. 

Use

of self-Ignition: the monitor lights up (if the function has been enabled) by pressing and immediately releasing pushbutton 2 (if the factory

settings are kept) or the pushbutton programmed by means of Art. 1251/A for this function.

Fonction d’

auto-allumage

(seulement pour les installations avec 1 ou 2 plaques de rue) sur un moniteur, avec les brides 

Art. 5714

programmées comme Principales (voir JP1 dans la figure, position P). La fonction d’auto-allumage doit être validée. 

Validation/Invalidation

de

la fonction d’auto-allumage: pour valider cette fonction, appuyer de manière continue sur le bouton 2 du moniteur (si les programmations faites
à l’usine ont été maintenues) ou appuyer sur le bouton programmé avec l’Art. 1251/A pour cette fonction, pendant plus de 

4 sec

Cette programmation est confirmée par l’émission d’une double tonalité de validation, dans le récepteur. Pour invalider cette fonction, appuyer
sur ce même bouton pendant plus de 4 secondes. Dans ce cas, vous entendrez une seule tonalité de confirmation dans le récepteur.

Utilisation

de la fonction d’auto-allumage: si cette fonction a été validée, pour allumer le moniteur, appuyer et relâcher immédiatement le bouton

2 (si les programmations faites à l’usine ont été maintenues) ou appuyer sur le bouton programmé avec l’Art. 1251/A pour cette fonction.

De functie

Beeldoproep

(alleen voor installaties met 1 of 2 ingangen) op monitoren met grondplaten, 

art. 5714

indien deze zijn ingesteld als

hoofdtoestellen

(zie JP1 in de positie P). De functie “Beeldoproep” moet geactiveerd zijn. 

Activeren/deactiveren

van de functie “Beeldoproep”: om

deze functie te activeren moet drukknop 2 van de monitor (indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt), of de met art. 1251/A voor deze functie
geprogrammeerde knop, langer dan 

4 seconden

ingedrukt gehouden worden. Na deze instelling hoort men, wanneer men de hoorn tegen het oor

plaatst, een dubbele bevestigingstoon. Om deze functie uit te schakelen moet dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt worden. In dit
geval hoort men, wanneer men de hoorn tegen het oor plaatst, een enkele bevestigingstoon.

Gebruik

van de “Beeldoproep”: de monitor wordt ingeschakeld (indien deze functie geactiveerd is) door drukknop 2 (indien de fabrieksinstelling

overgenomen wordt), of de met art. 1251/A voor deze functie geprogrammeerde drukknop, in te drukken en direct weer los te laten.

Funktion 

Selbsteinschaltung

(nur für Anlagen mit 1 oder 2 Eingängen) am Monitor mit Grundplatte 

Art. 5714

eingestellt als 

Hauptgrundplatte

(siehe JP1 in Abbildung position P). Die Funktion zur Selbsteinschaltung muss freigegeben sein. 

Freigeben/Deaktivieren

der

Selbsteinschaltungsfunktion: Um die Funktion freizugeben muss die Taste 2 des Monitors (bei Beibehaltung der Werkseinstellung) oder die mit Art.
1251/A für diese Funktion programmierte Taste für mehr als 

4 Sekunden

gedrückt werden. Bei erfolgter Einstellung ertönt im Hörer ein doppelter

Bestätigungston. Zu Deaktivierung der Funktion die gleiche Taste für länger als 4 Sekunden gedrückt halten. In diesem Fall ist im Hörer ein einfacher
Bestätigungston zu hören. 

Verwendung

der Selbsteinschaltung: Die Einschaltung des Monitors erfolgt (wenn die Funktion freigegeben wurde)

durch kurzes Drücken der Taste 2 (bei Beibehaltung der Werkseinstellung) oder der mit Art. 1251/A für diese Funktion programmierten Taste.

Función 

Autoencendido

(sólo para instalaciones con 1 o 2 entradas) sobre monitor con placas soporte 

Art. 5714

programadas como 

Principales

(véase JP1 de figura en posición P). La función de Autoencendido debe habilitarse. 

Habilitar/deshabilitar

la función de Autoencendido: para habilitar

la función es necesario presionar el pulsador 2 del monitor (si se
mantienen las programaciones de fábrica) o el pulsador programado
mediante el Art. 1251/A para esta función, durante un tiempo superior a

4 seg. 

Cuando se efectúa la programación se oye, acercando el auricular

al oído, un doble tono de confirmación. Para deshabilitar presionar el
mismo pulsador durante un tiempo superior a 4 seg. En este caso se oye,
acercando el auricular al oído, un sólo tono de confirmación. 

Uso

del

autoencendido: el encendido del monitor se efectúa (si la función ha sido
habilitada) presionando y soltando inmediatamente el pulsador 2 (si se
mantienen las programaciones de fábrica) o el pulsador programado
mediante Art. 1251/A para esta función.

Função de 

Auto-ligação

(somente para sistemas com 1 ou 2

entradas) em monitor com suportes 

Art. 5714

configurados como

Principais

(ver JP1 da figura na posição P). 

A função de Auto-ligação deve ser habilitada. 

Habilitar/desabilitar

a

função Auto-ligação: para habilitar a função é necessário manter
carregado o botão 2 do monitor (se mantidas as configurações de
fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função
durante um tempo superior a 

4 seg.

Depois de efectuada a

configuração ouve-se, colocando o telefone no ouvido, um toque
duplo de confirmação. Para desabilitar manter carregado o mesmo
botão durante um tempo superior a 4 seg. Neste caso ouvese,
colocando o fone na orelha, um toque simples de confirmação. 

Utilização

da auto-ligação: o acendimento do monitor é efetuado (se

a função tiver sido habilitada) premindo e soltando imediatamente o
botão 2 (se mantidas as configurações de fábrica) ou o botão
programado através do Art. 1251/A para esta função.

V4

CV2

CV7

CV

3

1

2

3

4

ON

5

6

8

DIP

C

CV1

7

1

ON

Summary of Contents for BRAVO FT SB2 06

Page 1: ... Arrigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofono serie BRAVO cablaggio Simplebus BRAVO series video entry phone Simplebus cabling Vidéophone série BRAVO Câblage Simplebus Video intercom van de serie BRAVO Simplebus bekabeling Video Türsprechanl...

Page 2: ...ebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleid...

Page 3: ...m 130 cm 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 DIP 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 DIP 1 2 3 4 5 6 10 2cm 11cm 14 4cm 8 1cm 1 4cm 1 4cm CV 2 CV 7 CV 1 CV 6 CV 5 CV 3 CV 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 3 2 1 1 2 4 3 5 CV 2 CV 7 CV 1 CV 6 CV 5 CV 3 CV 4 1 2 3 4 5 6 1 2 ...

Page 4: ...ndard factory settings Self ignition 6 Optional Pushbutton 3 factory settings Actuator Only available with optional card Art 5733 7 Optional Pushbutton 4 factory settings Actuator Only available with optional card Art 5733 8 Optional Pushbuttons 5 or LED to activate display additional functions Pushbutton available with supplementary card Art 5733 factory settings Actuator Display LED available wi...

Page 5: ...er angebracht wie in der Abbildung angegeben Das Klebeetikett liegt den Monitoren Art 5701 im Bedienerhandbuch FT BRAVO 01 bei 15 Hörer Monitor den Hörer abnehmen um mit der Kommunikation zubeginnen 1 Selector campainha serviço Privacy com 3 posições Posição à esquerda Campainha no volume máximo Posição central Campainha no volume médio Posição à direita Activação da função Privacy por serviço Pri...

Page 6: ... operation Simplebus 2 or Simplebus 1 5 CN1 Optional card Art 5733 or 5734 connector 6 CN2 Programming connector 7 S1 Dip Switches for programming user code 8 CV1 CV2 CV7 additional Monitor power supply jumpers 9 CV3 CV4 jumper to free Pushbutton 1 Contact NO 24V 100mA max 10 CV5 Jumper for closing video It is possible to personalise the functions of the pushbuttons by programming bracket Art 5714...

Page 7: ...r Taste des Monitors können Sie dem technischen Manual MT SB2 02 bei Art 1251 A beigepackt entnehmen Mehr Informationen über Simplebus system system mit Art 4888 finden Sie im MT SB2 01 PT 1 Conector Suporte Monitor 2 Terminais de conexão da instalação 20 0 Tiras de terminais para ligação ao Art 1205 B ou 1212 B L L Tiras de terminais de ligação da linha Bus CFP CFP Entrada de chamada de andar P1 ...

Page 8: ...ema Simplebus vedi MT SB2 01 For further information on distances functions and performances of the Simplebus system see MT SB2 01 Pour obtenir des informations complètes sur les distances les fonctions et les performances du système Simplebus voir le manuel technique MT SB2 01 Raadpleeg voor uitgebreide informatie over afstanden functies en prestaties van het Simplebus systeem de technische handl...

Page 9: ...tie Passieve beeldoproep behoeft niet te worden geactiveerd Hiermee kan een monitor door de gebruiker ingeschakeld worden nadat iemand op de beldrukker op het entreepaneel heeft gedrukt Gebruik van de functie Passieve beeldoproep de monitor wordt ingeschakeld door drukknop 2 indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt of de met Art 1251 A voor deze functie geprogrammeerde drukknop in te drukken...

Page 10: ...erwijder CV3 CV4 Nutzung von Taste 1 für verschiedene Anwendungen Schließerkontakt max 24V 100mA des Monitors am Grunplatte Art 5714 CV3 und CV4 entfernen Pulsador 1 contacto normalmente abierto máx 24 V y 100 mA del monitor para varios usos en el soporte Art 5714 Quite CV3 CV4 Aplicação do Botão 1 para vários usos Sem contacto máximo 24V 100mA do monitor no suporte Art 5714 Retire CV3 CV4 IT EN F...

Page 11: ...or indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt of de met art 1251 A voor deze functie geprogrammeerde knop langer dan 4 seconden ingedrukt gehouden worden Na deze instelling hoort men wanneer men de hoorn tegen het oor plaatst een dubbele bevestigingstoon Om deze functie uit te schakelen moet dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt worden In dit geval hoort men wanneer men de hoorn te...

Page 12: ...ls 230V 400V lopen Stel het relais art 1122 A in voor de werking op 12V Verbind met de C NO contacten van het art 1122 A alleen toepassingen die met lage spanning werken Als er inductieve ladingen verbonden worden wordt er aangeraden een capaciteit van 470nF parallel te verbinden aan de C NO contacten van het relais art 1122 A Die Gesamtzahl der Innenstellen mit dem selben Anwendercode und der Anz...

Page 13: ...ingstonen om de beltoon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volgorde herhaald Wacht nadat u voor de laatste maal op de knop hebt gedrukt op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat 3 Druk op de knop en laat hem w...

Page 14: ...en over Simplebus 1 Die folgenden Seiten nur für Simplebus 1 Anlagen verwenden daher nicht den Art 4888 anwenden Für weitere Informationen auf dem Simplebus 1 beziehe man sich auf MT SB2 01 dritte Auflage oder FT SB 12 Utilizar las páginas siguientes sólo para las instalaciones Simplebus 1 que no utilizan el Art 4888 Para ulteriores informaciones en Simplebus 1 hágase referencia a MT SB2 01 3 edic...

Page 15: ...Tür mit Video der Serie Powercom Simplebus Verkabelung 1 DE Instalação 1 porta vídeo Série Powercom Cablagem Simplebus 1 PT Instalación 1 puerta vídeo Serie Powercom Cableado Simplebus 1 ES Impianto 1 porta video serie Powercom Cablaggio Simplebus 1 Pulsante comando apriporta locale Door release button Bouton commande ouvre porte local Bedieningknop lokale deuropener Lokale Türöffnertaste Pulsador...

Page 16: ... Hall 16 Herbert Street Dublin 2 Tel 353 0 1 619 0204 Fax 353 0 1 619 0298 www comelit ie info comelit ie Comelit Group UK Ltd Unit 4 Mallow Park Watchmead Welwyn Garden City Herts AL7 1GX Tel 44 0 1707377203 Fax 44 0 1707377204 www comelitgroup co uk info comelitgroup co uk Comelit Immotec 15 Rue Jean Zay 69800 SAINT PRIEST Tél 33 0 4 72 28 06 56 Fax 33 0 4 72 28 83 29 www comelit fr comelit NH w...

Reviews: