Comelit BRAVO FT SB2 06 Technical Sheet Download Page 12

GROUP S.P.A.

FT SB2 06

12

SB2/V

IT

La somma totale del numero di posti interni con stesso codice utente
e del numero di dispositivi di ripetizione chiamata collegati ai suddetti
posti interni non può superare il numero di 

4

. Connettere 

un solo

dispositivo di ripetizione chiamata per ogni posto interno. La distanza

MAX

del collegamento tra posto interno e dispositivo di ripetizione

chiamata è di 

20 m

; la ripetizione di chiamata è attiva anche con

funzione Privacy inserita. Utilizzare cavo schermato per il
collegamento e non far passare i cavi in prossimità di carichi induttivi
pesanti o cavi di alimentazione (230V / 400V). Impostare l’Art. 1122/A
per funzionamento a 12V. Connettere sui contatti C-NO dell’Art.
1122/A solo dispositivi funzionanti in bassa tensione. In caso di
connessione di carichi induttivi si consiglia la connessione di una
capacità di 470nF in parallelo ai contatti C-NO dell’Art. 1122/A.

The total sum of the number of internal units with the same user code
and of the number of call repetition devices connected to the
abovementioned internal units cannot exceed the number of 

4

. Connect

only one

call repetition device for each internal unit. The 

Max.

distance

of the connection between internal unit and call repetition device is 

20

m

. Call repetition is active also if Privacy service is activated. Use

shielded cable for the connection and do not make the cables pass near
heavy inductive loads or power supply cables (220V / 3

8

0V). 

Set Art. 1122/A for operation at 12V. Only connect devices operating
in low voltage on the C-NO contacts of Art. 1122/A. In the case of
connection of inductive loads, connection of a capacity of 470nF in
parallel with the C-NO contacts of Art. 1122/A is recommended.

La somme du nombre de postes intérieurs ayant le même code usager
et du nombre de dispositifs de répétition d’appel branchés à ces postes
intérieurs ne peut pas être supérieur à 

4

. Brancher 

un seul

dispositif de

répétition d’appel pour chaque poste intérieur. La distance 

MAX

de la

connexion entre le poste intérieur et le dispositif de répétition de l’appel
est de 

20 m

. La répétition d’appel est active si le service Privacy est

activé aussi. Pour la connexion, utiliser un câble blindé et ne pas faire
passer les câbles à proximité de charges inductives lourdes ou de
câbles d’alimentation (220V / 3

8

0V). Programmer l’Art. 1122/A pour le

fonctionnement à 12V. Brancher aux contacts C-NO de l’Art. 1122/A
seulement les dispositifs fonctionnant à basse tension. En cas de
connexion de charges inductives, la connexion d’une capacité de 470nF
en parallèle aux contacts C-NO de l’Art. 1122/A est conseillée.

De totale som van het aantal binnentoestellen met dezelfde
gebruikerscode en het aantal extra bellen dat met deze
binnentoestellen verbonden is mag niet groter zijn dan 

4

(dus

maximaal 3 toestellen en 1 extra bel). Sluit maximaal 

één

extra bel aan

op ieder binnentoestel. De 

MAX

. afstand tussen de binnenapparatuur

en de extra bel is 

20 m

; gebruik afgeschermde kabels voor de

aansluiting en laat ze niet in de buurt van zware inductieve lading of

voedingskabels (230V / 400V) lopen. Stel het relais art. 1122/A in voor
de werking op 12V. Verbind met de C-NO contacten van het art.
1122/A alleen toepassingen die met lage spanning werken. 
Als er inductieve ladingen verbonden worden, wordt er aangeraden
een capaciteit van 470nF parallel te verbinden aan de C-NO contacten
van het relais art. 1122/A

Die Gesamtzahl der Innenstellen mit dem selben Anwendercode und
der Anzahl von Rufwiederholvorrichtungen, die an die oben genannten
Innenstellen verbunden werden, darf eine Anzahl von 

nicht

überschreiten. Man verbinde 

eine

einzige der Rufwiederholvorrichtung

für jede Innenstelle. Der 

maximale

Verbindungsabstand zwischen

Innenstelle und Rufwiederholvorrichtung beträgt 

20 m

; man verwende

ein abgeschirmtes Kabel zur Verbindung und verlege die Kabel nicht in
der Nähe von schweren Induktionsladungen oder Versorgungskabeln
(230V/400V). Den Art. 1122/A, zum 12V Betrieb vorgesehen ist. Nur
die Vorrichtungen mit den C-NO Kontakten des Art. 1122/A verbinden,
die mit niedriger Spannung funktionieren. Im Falle von Verbindungen
mit Induktionsladungen empfiehlt sich eine Verbindung mit einer
Kapazität von 470nF parallel zu den C-NO Kontakten des Art. 1122/A.

La suma total del número de las unidades internas con mismo código
de usuario y del número de dispositivos de repetición de llamada
conectados a dichas unidades internas no puede ser más de 

4

.

Conectar 

un único 

dispositivo de repetición de llamada para cada

unidad interna. La distancia 

MÁX

de la conexión entre la unidad

interna y dispositivo de repetición de llamada es de 

20 m

; utilizar el

cable blindado para la conexión y no dejar pasar los cables cerca de
las cargas inductivas pesadas o cables de alimentación (230V /
400V). Programar el Art. 1122/A para funcionamiento a 12V. 
Conectar en los contactos C-NO del Art. 1122/A solo dispositivos que
funcionen a baja tensión. En caso de conexión de cargas inductivas
es aconsejable la conexión de una capacidad de 470nF en paralelo a
los contactos C-NO del Art. 1122/A. 

A soma total do número de postos internos com o mesmo código
utente e do número de dispositivos de repetição de chamada ligados
aos postos internos citados acima não pode exceder o número de 

4

.

Ligar 

apenas

um dispositivo de repetição de chamada para cada posto

interno. A distância 

MAX

da ligação entre posto interno e dispositivo de

repetição de chamada é de 

20 m

; usar cabo blindado para a ligação e

não fazer os cabos passarem na proximidade de cargas indutivas
pesadas ou cabos de alimentação (230V / 400V). 
Configurar o Art. 1122/A para funcionamento a 12V. Enlaçar nos
contactos C-NO do Art. 1122/A somente dispositivos que funcionam
em baixa tensão. Em caso de ligação de cargas indutivas
recomenda-se a ligação de uma capacidade de 470nF em paralelo
aos contactos C-NO do Art. 1122/A.

IT

Connessione di dispositivi di ripetizione chiamata su staffa Art. 5714.

EN

FR

NL

DE

PT

ES

Connection of call repetition devices on bracket Art. 5714.

EN

Connexion de dispositifs de répétition appel sur bride Art. 5714.

FR

Aansluiting van extra bellen op grondplaat Art. 5714.

NL

Anschluss Rufwiederholungsvorrichtungen an Grundplatte Art. 5714.

DE

Ligação dos dispositivos de repetição de chamada no suporte Art. 5714.

PT

Conexión de dispositivos de repetición de llamada en el soporte Art. 5714.

ES

Summary of Contents for BRAVO FT SB2 06

Page 1: ... Arrigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofono serie BRAVO cablaggio Simplebus BRAVO series video entry phone Simplebus cabling Vidéophone série BRAVO Câblage Simplebus Video intercom van de serie BRAVO Simplebus bekabeling Video Türsprechanl...

Page 2: ...ebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleid...

Page 3: ...m 130 cm 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 DIP 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 DIP 1 2 3 4 5 6 10 2cm 11cm 14 4cm 8 1cm 1 4cm 1 4cm CV 2 CV 7 CV 1 CV 6 CV 5 CV 3 CV 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 3 2 1 1 2 4 3 5 CV 2 CV 7 CV 1 CV 6 CV 5 CV 3 CV 4 1 2 3 4 5 6 1 2 ...

Page 4: ...ndard factory settings Self ignition 6 Optional Pushbutton 3 factory settings Actuator Only available with optional card Art 5733 7 Optional Pushbutton 4 factory settings Actuator Only available with optional card Art 5733 8 Optional Pushbuttons 5 or LED to activate display additional functions Pushbutton available with supplementary card Art 5733 factory settings Actuator Display LED available wi...

Page 5: ...er angebracht wie in der Abbildung angegeben Das Klebeetikett liegt den Monitoren Art 5701 im Bedienerhandbuch FT BRAVO 01 bei 15 Hörer Monitor den Hörer abnehmen um mit der Kommunikation zubeginnen 1 Selector campainha serviço Privacy com 3 posições Posição à esquerda Campainha no volume máximo Posição central Campainha no volume médio Posição à direita Activação da função Privacy por serviço Pri...

Page 6: ... operation Simplebus 2 or Simplebus 1 5 CN1 Optional card Art 5733 or 5734 connector 6 CN2 Programming connector 7 S1 Dip Switches for programming user code 8 CV1 CV2 CV7 additional Monitor power supply jumpers 9 CV3 CV4 jumper to free Pushbutton 1 Contact NO 24V 100mA max 10 CV5 Jumper for closing video It is possible to personalise the functions of the pushbuttons by programming bracket Art 5714...

Page 7: ...r Taste des Monitors können Sie dem technischen Manual MT SB2 02 bei Art 1251 A beigepackt entnehmen Mehr Informationen über Simplebus system system mit Art 4888 finden Sie im MT SB2 01 PT 1 Conector Suporte Monitor 2 Terminais de conexão da instalação 20 0 Tiras de terminais para ligação ao Art 1205 B ou 1212 B L L Tiras de terminais de ligação da linha Bus CFP CFP Entrada de chamada de andar P1 ...

Page 8: ...ema Simplebus vedi MT SB2 01 For further information on distances functions and performances of the Simplebus system see MT SB2 01 Pour obtenir des informations complètes sur les distances les fonctions et les performances du système Simplebus voir le manuel technique MT SB2 01 Raadpleeg voor uitgebreide informatie over afstanden functies en prestaties van het Simplebus systeem de technische handl...

Page 9: ...tie Passieve beeldoproep behoeft niet te worden geactiveerd Hiermee kan een monitor door de gebruiker ingeschakeld worden nadat iemand op de beldrukker op het entreepaneel heeft gedrukt Gebruik van de functie Passieve beeldoproep de monitor wordt ingeschakeld door drukknop 2 indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt of de met Art 1251 A voor deze functie geprogrammeerde drukknop in te drukken...

Page 10: ...erwijder CV3 CV4 Nutzung von Taste 1 für verschiedene Anwendungen Schließerkontakt max 24V 100mA des Monitors am Grunplatte Art 5714 CV3 und CV4 entfernen Pulsador 1 contacto normalmente abierto máx 24 V y 100 mA del monitor para varios usos en el soporte Art 5714 Quite CV3 CV4 Aplicação do Botão 1 para vários usos Sem contacto máximo 24V 100mA do monitor no suporte Art 5714 Retire CV3 CV4 IT EN F...

Page 11: ...or indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt of de met art 1251 A voor deze functie geprogrammeerde knop langer dan 4 seconden ingedrukt gehouden worden Na deze instelling hoort men wanneer men de hoorn tegen het oor plaatst een dubbele bevestigingstoon Om deze functie uit te schakelen moet dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt worden In dit geval hoort men wanneer men de hoorn te...

Page 12: ...ls 230V 400V lopen Stel het relais art 1122 A in voor de werking op 12V Verbind met de C NO contacten van het art 1122 A alleen toepassingen die met lage spanning werken Als er inductieve ladingen verbonden worden wordt er aangeraden een capaciteit van 470nF parallel te verbinden aan de C NO contacten van het relais art 1122 A Die Gesamtzahl der Innenstellen mit dem selben Anwendercode und der Anz...

Page 13: ...ingstonen om de beltoon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volgorde herhaald Wacht nadat u voor de laatste maal op de knop hebt gedrukt op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat 3 Druk op de knop en laat hem w...

Page 14: ...en over Simplebus 1 Die folgenden Seiten nur für Simplebus 1 Anlagen verwenden daher nicht den Art 4888 anwenden Für weitere Informationen auf dem Simplebus 1 beziehe man sich auf MT SB2 01 dritte Auflage oder FT SB 12 Utilizar las páginas siguientes sólo para las instalaciones Simplebus 1 que no utilizan el Art 4888 Para ulteriores informaciones en Simplebus 1 hágase referencia a MT SB2 01 3 edic...

Page 15: ...Tür mit Video der Serie Powercom Simplebus Verkabelung 1 DE Instalação 1 porta vídeo Série Powercom Cablagem Simplebus 1 PT Instalación 1 puerta vídeo Serie Powercom Cableado Simplebus 1 ES Impianto 1 porta video serie Powercom Cablaggio Simplebus 1 Pulsante comando apriporta locale Door release button Bouton commande ouvre porte local Bedieningknop lokale deuropener Lokale Türöffnertaste Pulsador...

Page 16: ... Hall 16 Herbert Street Dublin 2 Tel 353 0 1 619 0204 Fax 353 0 1 619 0298 www comelit ie info comelit ie Comelit Group UK Ltd Unit 4 Mallow Park Watchmead Welwyn Garden City Herts AL7 1GX Tel 44 0 1707377203 Fax 44 0 1707377204 www comelitgroup co uk info comelitgroup co uk Comelit Immotec 15 Rue Jean Zay 69800 SAINT PRIEST Tél 33 0 4 72 28 06 56 Fax 33 0 4 72 28 83 29 www comelit fr comelit NH w...

Reviews: