Comelit 8451V Technical Manual Download Page 2

2

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

PT

ES

DE

NL

FR

EN

×1

×2

×2

×1

L2

L

L1

N

1209

IT

FR

IT

MANUALE 

TECNICO

EN

TECHNICAL 

MANUAL

FR

MANUEL 

TECHNIQUE

NL

TECHNISCHE 

HANDLEIDING

DE

TECHNISCHES 

HANDBUCH

ES

MANUAL 

TÉCNICO

PT

MANUAL

TÉCNICO

EN

Passion.Technology.Design.

NL

DE

Manuale tecnico kit monofamiliare Art. 8461V

Avvertenze

•  Effettuare  l’installazione  seguendo  scrupolosamente  le  istruzioni  fornite  dal 

costruttore  ed  in  conformità  alle  norme  vigenti.  Non  manomettere  le  protezioni 

interne contro cortocircuiti e sovracorrenti.

•  Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono 

stati concepiti. 

Comelit Group S.p.A.

 declina ogni responsabilità per un utilizzo 

improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e 

scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.

•  Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/

UE e ciò è attestato dalla presenza della marcatura 

CE

 sugli stessi.

•  Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).

•  Non inserire oggetti né versare liquidi all’interno del dispositivo.

•  Gli  interventi  di  installazione,  montaggio  e  assistenza  agli  apparecchi  elettrici 

devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.

•  Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.

•  La  telecamera  non  deve  essere  installata  di  fronte  a  grandi  sorgenti  luminose, 

oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere 

il  problema  precedentemente  descritto,  si  consiglia  di  modificare  l’altezza  di 

installazione della telecamera.

•  Le telecamere con sensore a colori, presentano in condizioni di scarsa luminosità, 

una  sensibilità  inferiore  rispetto  alle  telecamere  in  bianco  e  nero.  Si  consiglia 

pertanto,  in  ambienti  poco  illuminati  di  prevedere  una  fonte  di  illuminazione 

aggiuntiva.

•  IMPORTANTE: per non compromettere il funzionamento del dispositivo assicurarsi 

che  il  frontale  in  metallo  dell'articolo  4893  non  sfreghi  su  altre  parti  metalliche 

danneggiando il proprio rivestimento isolante.

Technical manual for single-family Kit Art. 8461V

Warning

•  Install  the  equipment  by  carefully  following  the  instructions  given  by  the 

manufacturer and in compliance with the standards in force. Do not tamper with 

the internal elements offering protection against short circuits and overcurrents.

•  All the equipment must only be used for the purpose it was designed for.

 Comelit 

Group  S.p.A.

  declines  any  responsibility  for  improper  use  of  the  apparatus, 

for any alterations made by others for any reason or for the use of non-original 

accessories or materials.

•  All  the  products  comply  with  the  requirements  of  the  2014/30/UE,  2014/35/UE 

directives, as certified by the 

CE

 mark they carry.

•  Do not route the riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).

•  Do not insert objects or pour liquids into the device.

•  Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only 

be performed by specialised electricians.

•  Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.

•  The camera must not be installed opposite bright light sources, or in places where 

the filmed subject is against the light. To resolve the aforementioned problem, we 

recommend changing the installation height of the camera.

•  Cameras  with  colour  sensor  have  poorer  sensitivity  in  low  light  conditions  than 

black/white cameras. We therefore recommend, in dimly lit environments, to install 

an additional light source.

•  IMPORTANT:  to  prevent  a  malfunction  of  the  device,  make  sure  that  the  metal 

fascia of Art. 4893 does not rub against any other metal parts and damage their 

insulation.

Manuel technique kit un appel Art. 8461V

Avertissements

•  Effectuer  l'installation  en  suivant  scrupuleusement  les  instructions  fournies  par 

le  constructeur  et  conformément  aux  normes  en  vigueur.  Ne  pas  toucher  les 

protections internes contre les courts-circuits et les surcharges.

•  Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont 

été conçus. La société 

Comelit Group S.p.A

. décline toute responsabilité en cas 

de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres 

personnes  pour  n’importe  quelle  raison  et  pour  l'utilisation  d’accessoires  et 

matériaux non d'origine.

•  Tous les produits sont conformes aux prescriptions des directives 2014/30/UE, 

2014/35/UE. L'application du marquage 

CE

 atteste cette conformité.

•  Éviter  de  placer  les  fils  de  montant  à  proximité  des  câbles  d'alimentation 

(230/400V).

•  Ne jamais introduire d'objets ni verser de liquides à l'intérieur du dispositif.

•  Les  interventions  d'installation,  de  montage  et  d'assistance  aux  appareils 

électriques sont réservées à des électriciens spécialisés.

•  Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.

•  Installeer  de  camera  niet  tegenover  felle  lichtbronnen  of  op  plaatsen  waar  de 

opgenomen persoon met de rug naar het licht staat. Om het hierboven beschreven 

probleem op te lossen, is het raadzaam de installatiehoogte van de camera aan 

te passen.

•  Camera's  met  kleurensensor  hebben  in  schaars  verlichte  omstandigheden  een 

lagere  gevoeligheid  dan  zwart-witcamera's.  Het  is  daarom  raadzaam  om  in 

schaars verlichte omgevingen een extra lichtbron te plaatsen.

•  IMPORTANT  :  pour  ne  pas  compromettre  le  fonctionnement  du  dispositif, 

s'assurer  que  la  façade  en  métal  de  l'article  4893  n'entre  pas  en  contact  avec 

d'autres  parties  métalliques,  ce  qui  risquerait  d'endommager  son  revêtement 

isolant.

Technische handleiding enkelvoudige installatiekit Art. 8461V

Waarschuwingen

•  Voer  de  installatiewerkzaamheden  zorgvuldig  uit  volgens  de  door  de  fabrikant 

geleverde instructies en met inachtneming van de geldende normen. De interne 

beveiligingen tegen kortsluiting en overstroom niet forceren.

•  Alle  apparaten  mogen  alleen  gebruikt  worden  voor  het  beoogde  doel  waarvoor 

ze zijn ontworpen. 

Comelit Group S.p.A.

 is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk 

gebruik  van  de  apparatuur,  voor  wijzigingen  die  om  welke  reden  dan  ook  door 

derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die 

niet door de fabrikant zijn aangeleverd.

•  Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2014/30/UE, 2014/35/UE. Dit 

wordt bevestigd door het 

CE

-label op de producten.

•  Monteer  de  draden  van  de  stamleiding  niet  in  de  buurt  van  voedingskabels 

(230/400V).

•  Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het toestel.

•  De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten 

mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.

•  Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

•  Installeer  de  camera  niet  tegenover  felle  lichtbronnen  of  op  plaatsen  waar  de 

opgenomen persoon met de rug naar het licht staat. Om het hierboven beschreven 

probleem op te lossen, is het raadzaam de installatiehoogte van de camera aan 

te passen.

•  Camera's  met  kleurensensor  hebben  in  schaars  verlichte  omstandigheden  een 

lagere  gevoeligheid  dan  zwart-witcamera's.  Het  is  daarom  raadzaam  om  in 

schaars verlichte omgevingen een extra lichtbron te plaatsen.

•  BELANGRIJK:  om  de  werking  van  het  toestel  niet  in  gevaar  te  brengen,  dient 

u  ervoor  te  zorgen  dat  het  metalen  frontpaneel,  Art.  4893,  niet  over  de  andere 

metalen onderdelen schuurt en daarmee de isolerende bekleding beschadigt.

Technisches Handbuch kit Einteilnehmerinstallation Art. 8461V

Hinweise

•  Der  Einbau  muss  strikt  nach  Herstelleranweisungen  und  unter  Einhaltung 

der  einschlägigen  Vorschriften  erfolgen.  Nicht  den  internen  Kurzschluss-  und 

Überlastungsschutz verändern.

•  Alle Geräte dürfen nur für den Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt 

worden sind. 

Comelit Group S.p.A.

 übernimmt keine Haftung für unsachgemäßen 

Gebrauch  der  Geräte,  für  durch  Dritte  vorgenommene  Änderungen  oder  die 

Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.

•  Alle  unsere  Produkte  erfüllen  die  Anforderungen  der  Richtlinie  2014/30/UE, 

2014/35/UE, was durch die CE-Kennzeichnung bestätigt wird.

•  Die Kabel der Steigleitung nicht in Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.

•  Keine  spitzen  Gegenstände  in  das  Gerät  einführen  und  dieses  gegen  das 

Eindringen von Flüssigkeiten schützen.

•  Installation,  Einbau  und  Wartung  der  elektrischen  Geräte  dürfen  nur  von  einem 

Elektrofachmann ausgeführt werden.

•  Vor Wartungseingriffen immer die Stromversorgung unterbrechen.

•  Die Kamera darf nicht vor großen Lichtquellen oder an Stellen installiert werden, 

an denen das Motiv zu sehr im Gegenlicht steht. Zur Lösung des Problems ist es 

angebracht, die Installationshöhe der Kamera zu ändern.

•  Die  Kameras  mit  Farbsensor  haben  bei  schlechten  Lichtverhältnissen  eine 

geringere  Empfindlichkeit  als  Schwarz/Weiß-Kameras.  In  schlecht  beleuchteter 

Umgebung wird daher empfohlen, für eine zusätzliche Lichtquelle zu sorgen

•  WICHTIG:  Um  die  Funktionsweise  des  Gerätes  nicht  zu  beeinträchtigen, 

sicherstellen,  dass  die  Metallfrontblende  des  Artikels  4893  nicht  gegen  andere 

Metallteile reibt und dadurch die eigene Isolierung beschädigt.

Manual técnico del kit unifamiliar Art. 8461V

Manual técnico kit monofamiliar Art. 8461V

[   4 8 9 3 M   ]

[ 6 7 4 1 W ( / B M ) ]

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

1214/2C

×1

×1

×4

×4

×1

6741W(/BM)

×1

×1

×1

×1

×3

×3

4893M

Contenuto della confezione

I componenti del kit vengono forniti già configurati per il funzionamento nella versione base. Installando e configurando la app COMELIT sul proprio 

smartphone/tablet è possibile rispondere da locale e remoto alle chiamate videocitofoniche, ma anche eseguire autoaccensioni e comandare attuatori. 

Ulteriori informazioni si trovano nei manuali completi scaricabili dal sito 

pro.comelitgroup.com

 o decodificando i seguenti codici QR.

Pulsanti di chiamata sostituibili

Replaceable call buttons

Package Contents

The components of the kit are already configured for operation in the basic version. By installing and configuring the COMELIT app on your smartphone / tablet 

you can answer video door entry calls from a local and remote network (or mobile network); in addition you can make a Self-ignition on cameras/entrance panels 

and send commands to actuator modules. Further information can be found in the complete manuals, which are available to download from the website 

pro.

comelitgroup.com

 or by decoding the following QR code.

Boutons d'appel remplaçables

Contenu dans l'emballage

Les composants du kit sont livrés déjà configurés pour la version de base. À travers l’installation de l’appli Comelit sur smartphone/tablette, vous pouvez 

répondre en local et à distance aux appels vidéophoniques et également effectuer des auto-allumages et commander des actionneurs.

Le manuel complet, à télécharger sur le site 

pro.comelitgroup.com

 ou en lisant le code QR ci-après, fournit de plus amples informations.

Inhoud van de verpakking

De onderdelen van de kit worden geleverd met configuratie voor werking in de basisuitvoering. Bij het installeren en configureren van 

de Comelit app op smartphone/tablet is het mogelijk de deurintercom oproepen te beantwoorden vanuit een lokaal of mobiel netwerk; 

daarnaast is het mogelijk om het beeld op te roepen van  camera’s en deurstations en (eventueel aangesloten extra) contacten te 

bedienen. Meer informatie is te vinden in de complete handleiding die kan worden gedownload van de site 

pro.comelitgroup.com

 of 

door de volgende QR-code af te lezen.

Austauschbare Ruftasten

Vervangbare beldrukkers

Inhalt der Packung

Die Bauteile des KITs sind bereits für den Betrieb in der Grundversion konfiguriert. Wenn Sie die COMELIT App auf Ihrem Smartphone 

/ Tablet installieren und konfigurieren, können Sie Videotürrufe von einem lokalen und einem entfernten Netzwerk (oder einem 

Mobilfunknetz) annehmen. Darüber hinaus können Sie, unter bestimmten Voraussetzungen, eine Selbsteinschaltung der Kameras des 

Klingeltableaus vornehmen und Befehle an Aktormodule senden.

Weitere Informationen finden Sie im kompletten Handbuch, das Sie von der Webseite 

pro.comelitgroup.com

 herunterladen können, oder 

durch Entschlüsselung des QR-Codes.

Pulsadores de llamada sustituibles

Contenido del paquete

Los componentes del kit se suministran ya configurados para el funcionamiento en la versión básica. Al instalar y configurar la App COMELIT 

en su Smartphone o Tablet, puede contestar las llamadas de la placa de video de forma local o remota (o red móvil); Además, puede hacer 

un autoencendido de cámaras / placas de entrada y enviar comandos a los módulos actuadores. Para más información, consultar el manual 

completo que se puede descargar en el sitio 

pro.comelitgroup.com

 o decodificando el siguiente código QR.

Botões de chamada substituíveis

Conteúdo da embalagem

Os componentes do kit são fornecidos já configurados para o funcionamento na versão base. Ao instalar e configurar a app Comelit no seu 

smartphone / tablet poderá responder a chamadas do seu vídeo porteiro através da rede local ou remota ( e através da conexão móvel de 

dados) ; pode ainda ligar remotamente a imagem das câmaras / botoneiras e enviar comandos para os módulos actuadores . Para mais 

informações, consultar o manual completo que pode ser transferido a partir do Site 

pro.comelitgroup.com

 ou lendo o código QR seguinte.

www.gomezmorenomaterialelectrico.com [email protected] 952 477 720

Summary of Contents for 8451V

Page 1: ...V Art 8451V BM Single family kit Art 8451V Art 8451V BM Kit un appel Art 8451V Art 8451V BM Enkelvoudige installatieKIT Art 8451V Art 8451V BM Kit Einteilnehmerinstallation Art 8451V Art 8451V BM Kit...

Page 2: ...uitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de o...

Page 3: ...ncipale e 1 posto esterno secondario Operation Fonctionnement Werking Funktionsweise Funcionamiento Funcionamento EN To make a call from an external unit To send the call from an external unit touch t...

Page 4: ...installer seulement 1 poste ext rieur principal et 1 poste ext rieur secondaire NL Een oproep vanaf het deurstation uitvoeren Raak vanaf het deurstation de drukknop aan die overeenkomt met de gebruike...

Page 5: ...lieren ES Efectuar una llamada desde la placa externa Desde la placa externa tocar el pulsador correspondiente al usuario que se desea contactar para enviar la llamada Si la instalaci n est libre en l...

Page 6: ...e intercomunica o Neste caso os utilizadores que estiverem em comunica o ouvir o um som semelhante ao som de chamada se a chamada lhes for dirigida ou ent o tr s sons e surgir o v deo do posto externo...

Page 7: ...ng van het toestel kan afsluiten Netzteil art 1209 1 L N eingang Netzspannung 110 240 V 2 Klemmenschutz 3 L1 L1 ingang Haupt Busleitung 31 V 4 L2 L2 bus Steigleitung 31 V Die elektrische Anlage des Ge...

Page 8: ...ate in response to a call can be disabled by setting DIP 7 to ON see page 12 3 Wide angle colour camera 4 Loudspeaker 5 Indicator LED call sent lock release enabled audio enabled system engaged 6 Call...

Page 9: ...hverbindung 13 Klemmenleiste M2 SE SE Anschluss f r elektrisches T rschloss NC ffnungskontakt des Relais NO Schlie kontakt des Relais C Gemeinsamer Kontakt des Relais 14 JP1 Freigabe des RC Netzes f r...

Page 10: ...osas ni en lugares donde la persona captada quede en contraluz En ambientes poco iluminados se aconseja instalar una fuente de iluminaci n adicional A c mara n o deve ser instalada frente de fontes de...

Page 11: ...die u in onze catalogus vindt art 1217A NL Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd zie pag 12 13 en verzeker u ervan dat het metalen fron...

Page 12: ...Envio chamada tripla Invio chiamata singola Call transmission single Envoi appel simple Oproep verzenden enkelvoudig Ruf bermittlung Einzelruf Env o de llamada nico Envio de chamada nica DIP 6 toni di...

Page 13: ...8 Ripristino default Restore default R tablissement r glage d usine Reset default Reset auf Voreinstellung Restablecimiento predefinido Repor predefini o IT Programmazione indirizzo di chiamata per 2...

Page 14: ...ge management Default ON Do not change DIP 8 not used 9 10 Factory setting Do not change 11 CV 5 Jumper for video closure 12 Pin for securing terminal block 13 S3 Microswitches DIP 1 operating mode De...

Page 15: ...uss an die Anlage LL Anschlussklemmen BUS Leitung CFP1 CFP2 Eingang Au ensprechstelle Configurar el c digo de usuario mediante los DIP switches de S1 1 Regulaci n del brillo 2 Regulaci n del volumen d...

Page 16: ...nitors op het toestel de goede ontvangst van het WiFi signaal de afstand tussen router en monitor de dikte en het materiaal van de wanden kunnen de kwaliteit van het signaal be nvloeden Antes da insta...

Page 17: ...o c maras separadas com endere o 221 CCP Chiamata a centralino principale Main switchboard call Appel standard principal Bellen naar hoofcentrale Ruf an Haupt Pf rtnerzentrale Llamada a la centralita...

Page 18: ...nterno principale e max 3 posti interni secondari EN The total number of internal units with the same user code and call repetition devices Art 1229A cannot exceed 4 with a maximum of 1 main internal...

Page 19: ...16 monitors art 1229A max EN Standard single family system Switching on voltage check with system in standby Local lock release button UTP cable with multi cable connection FOLLOW THE COLOURS SHOWN I...

Page 20: ...porte sortie Les moniteurs suppl mentaires art 6721W BM ne sont pas quip s de l trier Uitbreiding voor tweevoudige installatie Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functie drukknoppen 1 2...

Page 21: ...ndaires compatibles voir page 18 Bouton ouvre porte sortie Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4 voir page 13 Uitbreiding voor systeem met 4 gebruik...

Page 22: ...ede deurstation 4893M en deurselector art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair deurstation Secundaire speakerunit zie pag 13 Lok...

Page 23: ...di chiamata Connection diagram for two family system with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for system with maximum expansion in branch connection for sin...

Page 24: ...gaan dan tegelijk over Variant met veiligheidsslot en extra voeding 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Reviews: