Columbus McKinnon Yalelift 360 Operating Instructions Manual Download Page 2

2 von 36

Deutsch

VorworT

Produkte der CMCO Industrial Products GmbH 
sind  nach  dem  Stand  der  Technik  und  den 
anerkannten  gültigen  Regeln  gebaut.  Durch 
unsachgemäße  Handhabungen  können 
dennoch  bei  der  Verwendung  der  Produkte 
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers 
oder  Dritter  auftreten  bzw.  Beschädigungen 
am  Hebezeug  oder  anderen  Sachwerten 
entstehen.
Der  Betreiber  ist  für  die  sach-  und  fachge-
rechte  Unterweisung  des  Bedienpersonals 
verantwortlich. Dazu ist die Betriebsanleitung 
von jedem Bediener vor der ersten Inbetrieb-
nahme sorgfältig zu lesen.
Diese Betriebsanleitung soll erleichtern, das 
Produkt  kennenzulernen  und  die  bestim-
mungsgemäßen  Einsatzmöglichkeiten  zu 
nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige 
Hinweise, um das Produkt sicher, sachgerecht 
und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beach-
tung  hilft  Gefahren  zu  vermeiden,  Repara-
turkosten  und  Ausfallzeiten  zu  vermindern 
und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des 
Produktes zu erhöhen. Die Betriebsanleitung 
muss  ständig  am  Einsatzort  des  Produktes 
verfügbar sein. Neben der Betriebsanleitung 
und den im Verwenderland und an der Ein-
satzstelle geltenden verbindlichen Regelungen 
zur  Unfallverhütungsvorschrift  sind  auch 
die anerkannten Regeln für sicherheits- und 
fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Das Personal für Bedienung, Wartung oder Re-
paratur des Produktes muss die Anweisungen 
in dieser Betriebsanleitung lesen, verstehen 
und befolgen. 
Die beschriebenen Schutzmaßnahmen führen 
nur  dann  zu  der  erforderlichen  Sicherheit, 
wenn  das  Produkt  bestimmungsgemäß 
betrieben und entsprechend den Hinweisen 
installiert  bzw.  gewartet  wird.  Der  Betreiber 
ist verpflichtet, einen sicheren und gefahrlosen 
Betrieb zu gewährleisten.

TEMPErATUrGrENZEN BEI  
EXPLoSIoNSGEFÄHrLICHEN GASEN 
UND STÄUBEN

Zur Bestimmung der maximalen Oberflächen-
temperatur wurden mehrere Versuche unter 
Extrembedingung mit Nennlast durchgeführt. 
Die maximale Oberflächentemperatur wurde 
ohne Staubauflage und ohne Sicherheitsfak-
toren  bei  einer  Raumtemperatur  von  20 °C 
bis 22 °C ermittelt!
Aufgrund dieser Versuche wurde die Baureihe 
Yalelift  in  die  Temperaturklasse  T4  (135 °C 
maximale  Oberflächentemperatur)  für  Gase 
eingestuft.  Für  Stäube  können  die  entspre-
chenden  Werte  der  Tabelle  6  entnommen 
werden.
Diese Werte beziehen sich auf einen Senkvor-
gang von bis zu 10 m ohne Unterbrechung. 
Bei längeren Senkvorgängen, z.B. 15 m oder 
mehr, sind Abkühlpausen einzulegen.
Das Hebezeug kann in einer Umgebungstem-
peratur zwischen –20 °C und +40 °C einge-
setzt werden. Bei Extrembedingungen muss 
mit dem Hersteller Rücksprache genommen 
werden.
Der  Temperaturbereich  bezieht  sich  auf 
–20 °C bis +40 °C. Für andere Belastungen 
bzw. Temperaturbereiche ist mit dem Herstel-
ler Rücksprache zu halten.

Geräte für explosionsfähige Gase/Luft- 
bzw. Dampf/Luft-Atmosphären oder 
explosionsfähigen Nebel

Die  Temperaturen  aller  Oberflächen  von 
Geräten,  Schutzsystemen  und  Komponen-
ten,  die  mit  explosionsfähiger  Atmosphäre 
in  Berührung  kommen  können,  dürfen  die 
Zündtemperatur des brennbaren Gases oder 
der Flüssigkeit bei normalem Betrieb und bei 
Betriebsstörungen nicht überschreiten. Wenn 
es jedoch nicht vermieden werden kann, dass 
das Gas oder der Dampf bis zur Temperatur 
der heißen Oberflächen erhitzt wird, darf die 
Oberflächentemperatur 80 % der Zündtempe-
ratur  des  Gases  in  °C  nicht  überschreiten. 
Dieser Wert darf nur bei selten auftretenden 
Betriebsstörungen überschritten werden.

Geräte für den Betrieb in Staub/ 
Luft-Atmosphären

In  Bereichen,  die  durch  brennbare  Stäube 
explosionsgefährdet  sind,  darf  die  Oberflä-
chentemperatur  ⅔  der  Mindestzündtem-
peratur  in  Grad  Celsius  (°C)  des  Staub/
Luft-Gemisches  nicht  überschreiten.  Tem-
peraturen  von  Oberflächen,  auf  denen  sich 
gefährliche Ablagerungen von glimmfähigen 
Stäuben  bilden  können,  müssen  um  einen 
Sicherheitsabstand  niedriger  sein  als  die 
Mindestzündtemperatur der Schicht, die sich 

aus  dem  betreffenden  Staub  bilden  kann. 
Hierbei  wird  ein  Sicherheitsabstand  von 
75 K  zwischen  der  Mindestzündtemperatur 
einer  Staubschicht  (Glimmtemperatur)  und 
der  Oberflächentemperatur  des  Gerätes 
verwendet. Größere Sicherheitsabstände sind 
erforderlich, wenn die Schichtdicke der Stäube 
5 mm überschreitet.
Die entsprechenden Kenngrößen für Stäube 
können über die Datenbank GESTIS-STAUB-EX 
unter www.dguv.de abgerufen werden oder in 
dem  HVBG/BIA-Report  12/97  „Brenn-  und 
Explosionskenngrößen von Stäuben“ nachge-
schlagen und umgerechnet werden:

Stärke / Milchpulver / Gelatine

Zündtemperatur 390 °C x ⅔ = 260 °C max. 
zulässige Oberflächentemperatur.

Holz / Schleifstaub

Glimmtemperatur 290 °C - 75 °C = 215 °C 
max. zulässige Oberflächentemperatur.

Einstufung der Geräte

Alle  wichtigen  Informationen  zur  Einstufung 
der Baureihe Yalelift zur bestimmungsgemä-
ßen Verwendung in der allgemeinen Industrie 
können in Tabelle 6 eingesehen werden.
Die Unterlagen wurden durch eine benannte 
Stelle (0035) geprüft und sind beim  
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, 
Haumannplatz 4, 45130 Essen hinterlegt.

KENNZEICHNUNG

Zur  genauen  Identifizierung  des  Betriebs-
mittels  finden  Sie  das  Typenschild  (Fig. 15) 
mit  allen  wichtigen  Angaben  auf  dem  Ge-
triebedeckel.  Sollten  Fragen  zum  Umgang 
mit  dem  Produkt  auftreten,  die  in  dieser 
Betriebsanleitung nicht beantwortet werden, 
wenden Sie sich bitte an:
COLUMBUS McKINNON
Industrial Products GmbH
Am Lindenkamp 31 · D-42549 Velbert
Tel.: 02051/600-600 · Fax: 02051/600-127
www.cmco.eu · email: [email protected]

FUNKENBILDUNG
werkstoffe bei reib- und Schlaggefahr

Einzelfunken  können  durch  Reib-  und/oder 
Schlagvorgänge  entstehen  und  somit  bei 
Gasen  und  schlagempfindlichen  Stäuben 
Zündgefahren hervorrufen.
Eine  erhöhte  Zündgefahr  geht  vom  Aufein-
andertreffen  spezieller  Werkstoffpaarungen 
aus. Diese sind nicht korrosionsbeständiger 
Stahl  oder  Gusseisen  gegen  Magnesium 
oder  entsprechende  Legierungen.  Dies  gilt 
insbesondere, wenn Rost (z.B. als Flugrost) 
vorhanden ist.
Speziell an der Kette und am Lasthaken kann 

DE

seite 2

Page 9

Page 16

DE

En

FR

Summary of Contents for Yalelift 360

Page 1: ...main BASIC II 3 GD c IIB T4 II 2 GD c IIA T4 MEDIUM II 2 GD c IIB T4 HIGH II 2 GD c IIC T4 Yalelift ITP Yalelift ITG Yalelift LHP Yalelift LHG Original Betriebsanleitung f r explosionsgesch tzte Hebez...

Page 2: ...l chen von Ger ten Schutzsystemen und Komponen ten die mit explosionsf higer Atmosph re in Ber hrung kommen k nnen d rfen die Z ndtemperatur des brennbaren Gases oder der Fl ssigkeit bei normalem Betr...

Page 3: ...cKinnon Industrial Products GmbH nicht Das Risiko tr gt allein der Anwender bzw Betreiber Die auf dem Ger t angegebene Tragf higkeit WLL ist die maximale Last die angeschla gen werden darf Sollte das...

Page 4: ...erden Das Ger t darf in explosionsf higer Atmo sph re eingesetzt werden Schutzkennzeich nung beachten Montage ACHTUNG Die Montage des Ger tes darf nur in nicht explosionsgef hrdeter Atmosph re montier...

Page 5: ...Arbeitsbeginn ist das Ger t ein schlie lich der Tragmittel Ausr stung und Tragkonstruktion auf augenf llige M ngel und Fehler wie z B Verformungen Anrisse Verschlei und Korrosionsnarben zu ber pr fen...

Page 6: ...itsvorschriften m ssen Hebezeuge gem der Gefahrenbeurteilung des Betreibers vor der ersten Inbetriebnahme vor der Wiederinbetriebnahme nach Stilllegung nach grundlegenden nderungen jedoch mindestens 1...

Page 7: ...sschlei fen eines St ckes aus einem vorhandenen Kettenglied gleicher Dimension hergestellt werden Dabei muss die L nge des he rausgetrennten St ckes mindestens der Kettengliedst rke entsprechen Das La...

Page 8: ...ortie ren dass sie sich nicht verknoten k nnen und sich keine Schlaufen bilden k nnen Geeignete Transportmittel verwenden Diese richten sich nach den rtlichen Gegebenheiten Bei der Lagerung oder der v...

Page 9: ...e gas measured in C This value may only be exceeded in the case of rare malfunctions Units for operation in dust air atmospheres In areas which are explosive by inflammable dusts the surface temperatu...

Page 10: ...ongitudinal gradient of the travel path surface may not exceed 0 3 The air gap between the wheel flange and the beam flange dimension A must range between 1 0 and 2 5mm on either side of the trolley d...

Page 11: ...one side plate The roll pins 7 fitted to the side plate 2 must be seated in one of the four drill holes of the round nuts 6 If necessary the position of the round nuts must be slightly re adjusted 5 P...

Page 12: ...pection of the chain stop The chain stop must always be fitted to the loose chain end Fig 11 There must be no wear or incorrect alignment Inspection of the load hook and top hook if fitted The load ho...

Page 13: ...apted to the application with creep type lubricant e g gear oil A dry film lubricant e g PTFE spray should be used in environments where abrasives like sand etc occur The service life of the load chai...

Page 14: ...e chain guides and over the hand chain wheel Do not fit a twisted chain The welds must face outwards Separate the old hand chain including the open connection link from the new hand chain and connect...

Page 15: ...e d faillances Cependant l o il ne peut pas tre exclu que le gaz ou la vapeur peut tre chauff la temp rature de surface la temp rature de cette surface ne peut exc der 80 de la temp rature d allumage...

Page 16: ...treuil doit tre utilis pour baisser des charges fr quement de grande hauteur ou en op ration index e d abord consulter le fabricant pour obtenir des conseils sur une possible surchauffe Les crochets...

Page 17: ...ent sur le sol L appareil peut tre utilis e dans des atmos ph res potentiellement explosives observer les caract ristiques de protection Montage ATTENTION L appareil doit seulement tre assembl dans de...

Page 18: ...nt attach s V rification de la fonction de freinage Avant de commencer travailler toujours v rifier le fonctionnement du frein pour ce faire lever tirer ou mettre sous tension et abaisser ou rel cher...

Page 19: ...avant que l appareil soit remis en service apr s un arr t d utilisation apr s de substantielles modifications par ailleurs au moins une fois par an par une personne comp tente ATTENTION Les conditions...

Page 20: ...aire comme un outil Il peut tre obtenu en utilisant une meuleuse d angle pour couper une section d un maillon exis tant de m me dimension La longueur de la section coup e doit au moins correspondre l...

Page 21: ...ice Observer le suivant pour le transport de l appareil Ne pas laisser tomber ou jeter l appareil toujours poser soigneusement Les cha nes de manoeuvre et de charge doivent tre transport s de fa on vi...

Page 22: ...Fig 5 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 1 Fig 2 S Sachwidrige Verwendung Beispiele Incorrect operation Examples Utilisations incorrectes Exemples DE EN FR Bestimmungsgem e Verwendung Correct operation Uti...

Page 23: ...and wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain 7 Load hook with safety latch 8 Chain stop 9 Cap 10 End cover 11 Hand chain guide Fig 11 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 500 3 00...

Page 24: ...ain trolley 7 Load hook with safety latch 8 Chain endstop 9 Chain container 10 Locking nut 11 Hand chain wheel 12 Side plate 13 Trolley wheel 14 Gear drive 15 Round nut 16 Locking sleeve 17 Washer 18...

Page 25: ...r cover 6 Hand chain trolley 7 Load hook with safety latch 8 Chain container 9 Locking nut 10 Hand chain wheel 11 Side plate 12 Trolley wheel 13 Gear drive 14 Suspension bolt Yalelift LHG 500 3 000kg...

Page 26: ...l 4 Suspension bar 5 Gear drive 6 Rond nut 7 Locking sleeve 8 Washer 9 Hex nut 10 Locking nut 11 Hand chain wheel Fig 12 Modell YLITG 2 7 3 6 4 9 8 1 11 10 5 1 10 9 8 6 4 7 2 3 Fig 13 A A A B b b 7 B...

Page 27: ...t Yalelift 0 5 3t Yalelift 10t Yalelift 20t Fig 14 Yalelift LH 5t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift ITG 5t Yalelift ITG 10t Yalelift ITG 20t Kettenverlauf Chain reeving D roulement d...

Page 28: ...e Kettenabmessung Chain dimensions Dimensions de la cha ne Anschrift Address Addresse Baujahr Mfg year Ann e de fab Hubh he Lift Course Schutzkennzeichnung Identification of classification Classificat...

Page 29: ...nzen Nominal values and wear limitation Valeurs nominales et limites d usure Yalelift 360 Yalelift IT Yalelift LH 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Rundstahlkette Round link chain Cha ne rouleau mm 5 x...

Page 30: ...000 5 000 A 2 0 2 5 98 180 27 2 0 YLITG ATEX 10000 10 000 B 2 0 2 5 125 310 40 1 8 YLITG ATEX 20000 20 000 B 2 0 2 5 180 310 40 5 0 Modell Model Mod le Tragf higkeit Capacity Capacit kg Gr e Size Tail...

Page 31: ...teel load chain Cha ne de charge INOX X Last und Traghaken verkupfert Load and top hook copper plated Crochets haut et bas cuivr s X X Fahrwerk mit Puffern ausger stet Trolley with buffer Chariot avec...

Page 32: ...nspection des crochets de charge et de suspension Bremse mit Last pr fen Check brake with load attached V rification due frein avec une charge attach e mindestens einmal j hrlich at least annually au...

Page 33: ...TEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 Serien Nr Seriennummern f r die einzelnen Ger te werden archiviert Einschl gige...

Page 34: ...YLLHP ATEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 Serial no Serial numbers for the individual units are recorded Relevant...

Page 35: ...ATEX Capacit 500 10 000kg YLLHP ATEX 500 YLLHP ATEX 1000 YLLHP ATEX 2000 YLLHG ATEX 500 YLLHG ATEX 1000 YLLHG ATEX 2000 YLLHG ATEX 3000 YLLHG ATEX 5000 YLLHG ATEX 10000 N de s rie Les num ros de s ri...

Page 36: ...South Africa CMCO Material Handling Pty Ltd P O Box 15557 Westmead 3608 Phone 00 27 0 31 700 43 88 Web Site www yale co za E mail sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Squ...

Reviews: