MU-ERGO-0820
ERGO ELECTRIC
37
- 60
A C
C A
A C
C
A
f
a
b
e
d
c
1
ENGLISH
To refill bottles proceed as follows:
- set the refill pressure on the pressure switch (1);
- fit the hose connector (a) to the bottle valve (b);
- screw in the fixing knob (c) until it is completely tightened;
- check that the bleed valve (f) is closed by rotating it clockwise;
- open the valve (d) by rotating it anticlockwise;
- start the compressor;
- open the valve (e) by rotating it anticlockwise;
- once refilling has been completed wait for automatic shutdown of the
compressor with the pressure switch;
- close valves (d) and (e) by rotating them clockwise;
- open the bleed valve (f) by rotating it anticlockwise until all the residual
air in the fitting has been expelled;
- unscrew the fixing knob (c) by rotating it anticlockwise;
- disconnect the bottle coupling.
ESPAÑOL
Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a continuación:
- ajustar la presión de llenado en el presóstato (1);
- monte la conexión (a) del latiguillo sobre la llave de la botella (b);
- enrosque el pomo de fijación (c) hasta apretarlo por completo;
- compruebe que la llave de purga (f) esté cerrada haciéndola girar en
sentido horario;
- abra la llave (d) haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del
reloj;
- ponga en marcha el compresor;
- abra la llave (e) haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del
reloj;
- tras la recarga espere a que se produzca el apagado automático del
compresor con presóstato;
- cierre las llaves (d) y (e) haciéndolas girar en sentido horario;
- abra la llave de purga (f) haciéndola girar en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta hacer salir todo el aire;
- desenrosque el pomo de fijación (c) haciéndolo girar en sentido contrario
a las agujas del relo;
- desconecte la conexión de la botella.
Summary of Contents for ERGO MCH-16/EM
Page 2: ......
Page 58: ...58 60 ERGO ELECTRIC MU ERGO 0820 NOTES ENGLISH ESPA OL...
Page 59: ......