Cole Parmer Masterflex I/P 7592-20 Operating Manual Download Page 5

®

®

PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA

PERICOLO - Internamente all’azionamento

modulare si trovano componenti ad alta
tensione. Durante gli interventi di
manutenzione e riparazione usare
estrema cautela.

ATTENZIONE - Un tubo rotto può causare lo

spruzzo del fluido dalla pompa. Prendere
le dovute precauzioni per proteggere
l’operatore e l’attrezzatura.

ATTENZIONE - Prima di rimuovere o montare il

tubo, spegnere la pompa per evitare che le
dita o gli indumenti sciolti rimangano
presi nei meccanismi.

ATTENZIONE! Per non correre il rischio di scosse

elettriche, il conduttore di messa a terra di
protezione del cavo di alimentazione deve
essere collegato a terra. Non inteso per il
funzionamento in ambienti umidi come
definito da EN 61010-1.

Spiegazione dei simboli

ATTENZIONE! Pericolo. Per la natura del

pericolo e relative misure correttive, si
rimanda al manuale di istruzione.

ATTENZIONE! Rischio di schiacciamento.

Mentre la pompa è in funzione, tenere le
dita lontane dal rotore. Arrestare la
pompa prima di caricare o scaricare la
tubatura.

ATTENZIONE! Superficie molto calda. Non

toccare.

ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica. Per la

natura del pericolo e relative misure
correttive, si rimanda al manuale di
istruzione.

ATTENZIONE - RESTRIZIONI
SULL’USO DEL PRODOTTO

Questo prodotto non è progettato per apparecchi
che agiscono sul paziente e non è inteso per usi
medici e odontoiatrici (senza escluderne altri). Di
conseguenza non è stato sottoposto
all’approvazione della FDA, l’ente statunitense
per gli alimenti e i farmaci.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: Existen altos voltajes y están

presentes en el propulsor modular. Tenga
mucho cuidado al efectuar el servicio de
los componentes internos.

ADVERTENCIA: La rotura de los tubos puede

derramar fluido de la bomba. Tome las
medidas apropiadas para proteger el
operador y los equipos.

ADVERTENCIA: Apague el propulsor antes de

quitar o instalar tubos. El propulsor
puede atrapar los dedos o la ropa
holgada.

AVISO: Para evitar electrochoque, el conductor a

tierra protector del cable de alimentación
debe estar conectado a tierra. No se debe
utilizar en lugares mojados como se
define en el EN 61010-1.

Explicación de Símbolos

AVISO: Riesgo de peligro. Consulte el manual de

uso para determinar el peligro y las
precauciones correctas.

AVISO: Riesgo de lesión. Debe mantener sus

dedos lejos de las partes en movimiento
mientras la bomba esta funcionando.
Apague la bomba antes de instalar o
quitar los tubos.

AVISO: Caliente.  No tocar.

AVISO: Riesgo de electrochoque. Consulte el

manual de uso para determinar el peligro
y las precauciones correctas.

ADVERTENCIA: LIMITACIÓN
DE USO DEL PRODUCTO

Este producto no está diseñado ni destinado para
ser utilizado en aplicaciones conectadas a un
paciente, incluidas las aplicaciones médicas y
dentales, pero sin limitarse a las mismas, y por lo
tanto no se ha solicitado su aprobación a la FDA.

SAFETY PRECAUTIONS 

INTRODUCTION

MESURES DE SÉCURITÉ 

INTRODUCTION

SICHERHEITSMASSNAHMEN 

EINFÜHRUNG

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 

INTRODUCCIÓN

PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA

SICUREZZA 

INTRODUZIONE

5

Introducción

El propulsor modular controla la velocidad de
las bombas MASTERFLEX

®

I/P

®

(industrial/

proceso) para descargar caudales de 0,12 a
13 l/min.

Monte 2 cabezas de bomba MASTERFLEX

®

I/P

®

y todas las cabezas de bomba compatibles

con MASTERFLEX. 

Introduzione

L’azionamento modulare serve a regolare la
velocità delle pompe MASTERFLEX

®

I/P

®

(processi/industriali) in modo che la portata sia
tra 0,12 a 13 L/min.

Montare fino a 2 teste pompanti
MASTERFLEX

®

I/P

®

e teste pompanti tutte

compatibili con le MASTERFLEX.

Summary of Contents for Masterflex I/P 7592-20

Page 1: ...tema n meros de modelo Sistema modelli n 7592 20 7592 27 7592 30 7592 35 7592 90 Wall Mount Controller with 7592 40 Pump Drive and 7592 82 Benchtop Controller Cole Parmer Cole Parmer Instrument Co 1 8...

Page 2: ...2...

Page 3: ...EBE MODELLNUMMERN TYP SYSTEM PUMPENANTRIEBE CONTROLLER Tischger t 115 V 7592 20 7592 40 7592 82 Tischger t 230 V 7592 27 7592 45 7592 85 NEMA 115 V 7592 30 7592 40 7592 90 NEMA 230 V 7592 35 7592 45 7...

Page 4: ...e manuel de l op rateur pour v rifier la nature des risque et prendre les mesures correctives AVERTISSEMENT LIMITES D UTILISATION DU PRODUIT Ce produit n est pas con u pour ni destin tre utilis dans d...

Page 5: ...ernos ADVERTENCIA La rotura de los tubos puede derramar fluido de la bomba Tome las medidas apropiadas para proteger el operador y los equipos ADVERTENCIA Apague el propulsor antes de quitar o instala...

Page 6: ...ette distribution ou de l intervalle de distribution F RDERN WIEDERHOLEN DISP COPY Wahl der F rdermenge Anzahl Wiederholungen einer F rdermenge oder F rderintervalle DESCARGAR COPIAR Selecciona el vol...

Page 7: ...e MODUSAUSWAHL MODE INT f r interne Steuerung mA f r Fernsteuerung Strom V f r Fernsteuerung Spannung SELECCI N DE MODALIDAD INT para control interno mA para control remoto de corriente V para control...

Page 8: ...nge CAL dr cken 3 STOP START dr cken die Pumpe f rdert die gespeicherte Probenmenge f r die Kalibrierung und stellt sich automatisch ab 4 Die Probe wiegen und messen 5 Die blinkende Anzeige mit der AU...

Page 9: ...i corrente collegata a terra 3 Montare la testa pompante e caricare il tubo vedi il manuale della testa pompante 4 Accendere la pompa e selezionare la DIMENSIONE DEL TUBO NOTA Se il LED della taratura...

Page 10: ...maximale Anzahl gef rderter Wiederholmengen ist 9999 Die Funktion Wiederholen F rdern kann mit der Taste STOP START w hrend des F rdervorgangs unterbrochen und durch nochmaliges Bet tigen der Taste S...

Page 11: ...one secondo il volume impostato La quantit che rimane da distribuire viene indicata nella conta all indietro Per uscire dalla funzione di distribuzione premere un qualsiasi tasto ad eccezione dei tast...

Page 12: ...den entweder 0 20 oder 4 20 HINWEIS Die Auf H her bzw Abw rtspfeiltaste Niedriger dr cken um f r die Stromschleifensteuerung den Bereich 4 20 oder 0 20 auszuw hlen b Die Taste MODE erneut dr cken Zuer...

Page 13: ...iones TELECOMANDO Ingresso selezionabile da 0 a 20 mA da 4 a 20 mA da 0 a 10 V in c c Controllo lineare 0 5 Potenziale di isolamento 2300V Avvio arresto START STOP senso orario antiorario CW CCW adesc...

Page 14: ...T 0 20mA 4 20mA ENTR E 0 20mA 4 20mA EINGANG 0 20 mA 4 20 mA ENTRADA 0 20 mA 4 20 mA INGRESSO da 0 a 20 mA da 4 a 20 mA E INPUT 0 10V ENTR E 0 10V EINGANG 0 10V ENTRADA 0 10V INGRESSO da 0 a 10 V F OU...

Page 15: ...90 95 NOTE Colors are those of Remote Cable Cat number MN 77300 32 REMARQUE les couleurs sont celles du c ble de t l commande num ro catalogue MN 77300 32 HINWEIS Die Farben gelten f r das Kabel der...

Page 16: ...rden oder wenn sich Fehler in der Anwendung bemerkbar machen Unmittelbar nach dem Auswechseln der B rsten kann es zu unregelm igem Betrieb kommen Den Motor bis zu einer Stunde laufen lassen damit sich...

Page 17: ...al massimo in modo da consentire alle spazzole di stabilizzarsi PERICOLO Internamente all azionamento modulare si trovano componenti ad alta tensione Ad eccezione della sostituzione di FUSIBILI e o S...

Page 18: ...le branchement du cordon d alimentation Netzkabelanschlu berpr fen Compruebe la conexi n del cable de alimentaci n Controllare che il cavo di alimentazione sia ben inserito 4 Check the line cord for c...

Page 19: ...eration with front panel control or to mA or V for operation with remote control V rifier que le s lecteur de MODE est en position INT pour commande partir du pupitre de commande ou mA ou V pour comma...

Page 20: ...tor codificador Controllare tutti i collegamenti del motore codificatore Error 2 1 Changing speed reference too fast motor overshoots Changement trop rapide de vitesse de r f rence d passement du mote...

Page 21: ...er einschalten Evite un cambio r pido de corriente en la unidad Evitare di innestare e disinnestare l alimentazione di corrente troppo rapidamente Bad EEPROM data operator parameters set to default va...

Page 22: ...rise DB15 m le Fu schalter mit DB15 07595 42 Anschlu stecker Interruptor de pedal con macho DB15 Interruttore a pedale con DB15 maschio Connector DB15 male Connecteur DB15 m le DB15 Anschlu stecker 07...

Page 23: ...nputs START STOP CW CCW PRIME Contact closure Voltage input 0 10V DC Current input 0 20 mA or 4 20 mA Construction Dimensions L W H 07592 82 85 9 3 4 in 9 3 16 in 5 1 16 in 248 233 129 mm 07592 90 95...

Page 24: ...nes EN61010 1 directive concernant les basses tensions et EN61326 directive concernant la compatibilit lectromagn tique TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung Drehzahl 20 bis 650 U min Drehmomentausgang ma...

Page 25: ...a UE EN61010 1 directiva de alto voltaje de la UE y EN61326 directiva EMC de la UE SPECIFICHE Usicita Velocit da 20 a 650 giri min Coppia max 22 Kg cm 300 once pollici Regolazione di velocit linea 0 2...

Page 26: ...n geben bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und versichern Sie die Sendung gegen Besch digung bzw Verlust F r Transportsch den auf...

Reviews: