Cole Parmer Masterflex I/P 7592-20 Operating Manual Download Page 13

®

®

CONTROL REMOTO

Entrada seleccionable (0–20 mA, 4–20 mA, 
0–10 VCC)

Control de linealidad de ± 0,5%

Potencial de aislamiento de 2300 V

ARRANCAR/PARADA; DERECHA/IZQUIERDA;
CEBAR por medio de cierre de contactos

Configuración de control remoto

1. Ponga el interruptor de alimentación en la

posición de apagado.

PRECAUCIÓN: Se debe desconectar la corriente

antes de conectar el cable de control
remoto externo para impedir daños en el
propulsor.

2. Conecte el cable del control remoto externo al

receptáculo DB de 15 clavijas en el panel trasero.
En las unidades de lavado, conéctelo al
receptáculo correspondiente del panel inferior. 

3. Seleccione el tipo de entrada y salida de control

remoto necesarios de la forma siguiente:

a). Pulse y mantenga pulsado el control MODE

mientras pone el interruptor de encendido en la
posición de encendido. Después de dos
segundos, suelte el control MODE. La pantalla
inicial mostrará: “inP”. Después de dos
segundos, la pantalla mostrará 0–20 ó 4–20.

NOTA:

Pulse las flechas arriba (aumentar) o abajo

(disminuir) para seleccionar entre 4–20 y 0–20
para el control del circuito de corriente. 

b). Pulse nuevamente el control MODE. La

pantalla inicial mostrará: “out”. Después de
dos segundos, la pantalla mostrará 0–20 ó
4–20.

NOTA:

Pulse las flechas arriba (aumentar) o abajo

(disminuir) para seleccionar entre 4–20 y 0–20
para el control del circuito de corriente. 

4. Pulse el control MODE para seleccionar la

modalidad de operación. Los LED indican la
modalidad seleccionada. Seleccione mA o V. 

NOTA:

Si sólo se usa PARADA/ARRANCAR,

CEBAR o DERECHA/IZQUIERDA remoto, el
control MODE puede fijarse en cualquiera de
las tres posiciones.

TELECOMANDO

Ingresso selezionabile (da 0 a 20 mA, da 4 a 20 mA,
da 0 a 10 V in c.c.)

Controllo lineare: ±0,5%

Potenziale di isolamento: 2300V

Avvio/arresto (START/STOP); senso
orario/antiorario (CW/CCW); adescamento (PRIME)
mediante chiusura di contatto.

Messa a punto del telecomando

1. Portare l’interruttore di alimentazione alla

posizione Off.

USARE CAUTELA - Per non danneggiare

l’azionamento, disinnestare
l’alimentazione di corrente prima di
collegare il cavo del telecomando esterno.

2. Collegare il cavo dal telecomando esterno al

connettore DB a 15 pin nel pannello posteriore.
Nelle unità di lavaggio, effettuare il collegamento
al connettore corrispondente nel pannello
inferiore.

3. Scegliere il tipo di ingresso/uscita del

telecomando nel seguente modo.

a) Mantenendo premuto il comando di modalità,

MODE, girare l’interruttore di alimentazione
alla posizione On. Dopo due secondi, rilasciare
il comando di modalità. Il display inizialmente
visualizza: “inP”. Dopo due secondi visualizza
0–20 oppure 4–20.

NOTA -

Premere le frecce rivolte verso l’alto

(incremento) o verso il basso (decremento) per
scegliere tra 4–20 e 0–20 per il controllo del
circuito elettrico ad anello.

b) Premere nuovamente il tasto di modalità.

Inizialmente viene visualizzato: “out” (uscita) e
dopo due secondi, viene visualizzato 0–20
oppure 4–20.

NOTA -

Premere le frecce rivolte verso l’alto

(incremento) o verso il basso (decremento) per
scegliere tra 4–20 e 0–20 per l’uscita del
circuito elettrico ad anello.

4. Premere MODE per scegliere la modalità di

operazione. Il LED indica la modalità scelta.
Scegliere mA o V.

NOTA -

Se si usano solo i comandi di arresto/avvio,

adescamento e/o senso orario/antiorario, il
comando della modalità può essere impostato
ad una qualsiasi delle tre posizioni.

REMOTE CONTROL 

COMMANDE À DISTANCE

EXTERNE STEUERUNG

CONTROL REMOTO

TELECOMANDO

13

Summary of Contents for Masterflex I/P 7592-20

Page 1: ...tema n meros de modelo Sistema modelli n 7592 20 7592 27 7592 30 7592 35 7592 90 Wall Mount Controller with 7592 40 Pump Drive and 7592 82 Benchtop Controller Cole Parmer Cole Parmer Instrument Co 1 8...

Page 2: ...2...

Page 3: ...EBE MODELLNUMMERN TYP SYSTEM PUMPENANTRIEBE CONTROLLER Tischger t 115 V 7592 20 7592 40 7592 82 Tischger t 230 V 7592 27 7592 45 7592 85 NEMA 115 V 7592 30 7592 40 7592 90 NEMA 230 V 7592 35 7592 45 7...

Page 4: ...e manuel de l op rateur pour v rifier la nature des risque et prendre les mesures correctives AVERTISSEMENT LIMITES D UTILISATION DU PRODUIT Ce produit n est pas con u pour ni destin tre utilis dans d...

Page 5: ...ernos ADVERTENCIA La rotura de los tubos puede derramar fluido de la bomba Tome las medidas apropiadas para proteger el operador y los equipos ADVERTENCIA Apague el propulsor antes de quitar o instala...

Page 6: ...ette distribution ou de l intervalle de distribution F RDERN WIEDERHOLEN DISP COPY Wahl der F rdermenge Anzahl Wiederholungen einer F rdermenge oder F rderintervalle DESCARGAR COPIAR Selecciona el vol...

Page 7: ...e MODUSAUSWAHL MODE INT f r interne Steuerung mA f r Fernsteuerung Strom V f r Fernsteuerung Spannung SELECCI N DE MODALIDAD INT para control interno mA para control remoto de corriente V para control...

Page 8: ...nge CAL dr cken 3 STOP START dr cken die Pumpe f rdert die gespeicherte Probenmenge f r die Kalibrierung und stellt sich automatisch ab 4 Die Probe wiegen und messen 5 Die blinkende Anzeige mit der AU...

Page 9: ...i corrente collegata a terra 3 Montare la testa pompante e caricare il tubo vedi il manuale della testa pompante 4 Accendere la pompa e selezionare la DIMENSIONE DEL TUBO NOTA Se il LED della taratura...

Page 10: ...maximale Anzahl gef rderter Wiederholmengen ist 9999 Die Funktion Wiederholen F rdern kann mit der Taste STOP START w hrend des F rdervorgangs unterbrochen und durch nochmaliges Bet tigen der Taste S...

Page 11: ...one secondo il volume impostato La quantit che rimane da distribuire viene indicata nella conta all indietro Per uscire dalla funzione di distribuzione premere un qualsiasi tasto ad eccezione dei tast...

Page 12: ...den entweder 0 20 oder 4 20 HINWEIS Die Auf H her bzw Abw rtspfeiltaste Niedriger dr cken um f r die Stromschleifensteuerung den Bereich 4 20 oder 0 20 auszuw hlen b Die Taste MODE erneut dr cken Zuer...

Page 13: ...iones TELECOMANDO Ingresso selezionabile da 0 a 20 mA da 4 a 20 mA da 0 a 10 V in c c Controllo lineare 0 5 Potenziale di isolamento 2300V Avvio arresto START STOP senso orario antiorario CW CCW adesc...

Page 14: ...T 0 20mA 4 20mA ENTR E 0 20mA 4 20mA EINGANG 0 20 mA 4 20 mA ENTRADA 0 20 mA 4 20 mA INGRESSO da 0 a 20 mA da 4 a 20 mA E INPUT 0 10V ENTR E 0 10V EINGANG 0 10V ENTRADA 0 10V INGRESSO da 0 a 10 V F OU...

Page 15: ...90 95 NOTE Colors are those of Remote Cable Cat number MN 77300 32 REMARQUE les couleurs sont celles du c ble de t l commande num ro catalogue MN 77300 32 HINWEIS Die Farben gelten f r das Kabel der...

Page 16: ...rden oder wenn sich Fehler in der Anwendung bemerkbar machen Unmittelbar nach dem Auswechseln der B rsten kann es zu unregelm igem Betrieb kommen Den Motor bis zu einer Stunde laufen lassen damit sich...

Page 17: ...al massimo in modo da consentire alle spazzole di stabilizzarsi PERICOLO Internamente all azionamento modulare si trovano componenti ad alta tensione Ad eccezione della sostituzione di FUSIBILI e o S...

Page 18: ...le branchement du cordon d alimentation Netzkabelanschlu berpr fen Compruebe la conexi n del cable de alimentaci n Controllare che il cavo di alimentazione sia ben inserito 4 Check the line cord for c...

Page 19: ...eration with front panel control or to mA or V for operation with remote control V rifier que le s lecteur de MODE est en position INT pour commande partir du pupitre de commande ou mA ou V pour comma...

Page 20: ...tor codificador Controllare tutti i collegamenti del motore codificatore Error 2 1 Changing speed reference too fast motor overshoots Changement trop rapide de vitesse de r f rence d passement du mote...

Page 21: ...er einschalten Evite un cambio r pido de corriente en la unidad Evitare di innestare e disinnestare l alimentazione di corrente troppo rapidamente Bad EEPROM data operator parameters set to default va...

Page 22: ...rise DB15 m le Fu schalter mit DB15 07595 42 Anschlu stecker Interruptor de pedal con macho DB15 Interruttore a pedale con DB15 maschio Connector DB15 male Connecteur DB15 m le DB15 Anschlu stecker 07...

Page 23: ...nputs START STOP CW CCW PRIME Contact closure Voltage input 0 10V DC Current input 0 20 mA or 4 20 mA Construction Dimensions L W H 07592 82 85 9 3 4 in 9 3 16 in 5 1 16 in 248 233 129 mm 07592 90 95...

Page 24: ...nes EN61010 1 directive concernant les basses tensions et EN61326 directive concernant la compatibilit lectromagn tique TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung Drehzahl 20 bis 650 U min Drehmomentausgang ma...

Page 25: ...a UE EN61010 1 directiva de alto voltaje de la UE y EN61326 directiva EMC de la UE SPECIFICHE Usicita Velocit da 20 a 650 giri min Coppia max 22 Kg cm 300 once pollici Regolazione di velocit linea 0 2...

Page 26: ...n geben bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und versichern Sie die Sendung gegen Besch digung bzw Verlust F r Transportsch den auf...

Reviews: