background image

10

EG Konformitätserklärung 2006/42/EG (Anhang II A)

Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr

gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin

verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten

bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden.

Produkt:

Lastaufnahmemittel

Tragfähigkeit: 

1.000 - 10.000 kg

Typ:

Trägerklemme Modell 

CM BEAM CLAMP

Serien Nr.:

Seriennummernkreis für die einzelnen Tragfähigkeiten werden im Produktionsbuch festgehalten

Einschlägige EG-Richtlinien:

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Angewandte Normen:

ISO 12100; EN 349; EN 13155; DIN 15018; BGV D8; BGR 500

Qualitätssicherung:

DIN EN ISO 9001

EC Declaration of Conformity 2006/42/EC (Appendix II A)

We hereby declare, that the design, construction and commercialised execution of the below mentioned machine complies with the essential

health and safety requirements of the EC Machinery Directive. The validity of this declaration will cease in case of any modification or

supplement not being agreed with us previously.

Furthermore, validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating

instructions and/or not be inspected regularly.

Product:

Non-fixed load lifting attachment

Capacity:

 1.000 - 10.000 kg

Type:

Mod. 

CM BEAM CLAMP

Serial no.:

Serial numbers for the individual capacities are registered in the production book

Relevant EC Directives:

EC Machinery Directive 2006/42/EC

Standards in particular:

ISO 12100; EN 349; EN 13155; DIN 15018; BGV D8; BGR 500

Quality assurance:

DIN EN ISO 9001

Déclaration de Conformité 2006/42/CE (Annexe II A)

Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond tant dans sa conception que dans sa construction aux exigences essentielles

de santé et de sécurité des directives machines CE. La validité de cette déclaration cessera en cas de modification ou élément ajouté n‘ayant

pas bénéficié précédemment de notre accord.

De plus, la validité de cette déclaration cessera si l‘utilisation de la machine n‘est pas conforme aux instructions de mise en service, et si elle

n‘est pas vérifiée réguliérement.

Description de l’appareil:

Outil de préhension

Capacité:

 1.000 - 10.000 kg

Type d’appareil:

Griffe de sécurité mod. 

CM BEAM CLAMP

Numéro de série:

Les n

°

 de série pour les capacités individuelles sont enregistrés dans le livre de production

Directives CE correspondantes:

Directive machines 2006/42/CE

Normes, en particulier:

ISO 12100; EN 349; EN 13155; DIN 15018; BGV D8; BGR 500

Assurance qualité:

DIN EN ISO 9001

Declaraciòn de Conformidad 2006/42/CE (Anexo ll A)

Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple

con las principales exigencias de salud y seguridad de las normas y directivas de maquinaria CE.

Èsta declaraciòn perderá su validèz inmediatamente en el caso de que el usuario, modifique o adulterè añadiendo otros elementos a esta

màquina sin previo acuerdo, de nuestra parte; además de esto también perderá su validéz cuando la máquina no se use según las

instrucciones de servicio y/o cuando no se someta a inspecciones a intervalos regulares.

GB

D

F

E

Summary of Contents for BEAM CLAMP

Page 1: ...Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Servizio D GB F E NL I BEAM CLAMP WLL 1 000 10 0000 kg...

Page 2: ...ahmemittel nicht aus gro er H he fallen lassen Das Ger t darf nicht in explosionsf higer Atmosph re eingesetzt werden Sonderaus f hrungen bei Nachfrage PR FUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vor der er...

Page 3: ...correct attachment to or incorrect loading of the suspension bar by side pull Fig 3 or by using the beam clamp as a clamping jaw is not allowed Do not let the lifting tackle fall from a great height T...

Page 4: ...nte doit inspecter la pince avant sa mise en service Cette inspec tion doit tre visuelle et fonctionnelle et doit tablir que la pince peut fonctionner en toute s curit et qu aucun d faut ne s oppose l...

Page 5: ...rsonal especializado se har cargo de las revisiones pertinentes antes del primer uso Se comprobar de forma visual si el funcionamiento es correcto asegurandose que el equipo se encuentre en perfecto e...

Page 6: ...ef ophangen belasten van de traverse d w z bij schuine krachten of bij gebruik van de balkklem als grijper grijpklem is niet toegestaan Fig 3 Het lastopnamemiddel mag niet van grote hoogte vallen De b...

Page 7: ...re forze di trazione laterali alla pinza Fig 2 assolutamente vietato utilizzare la pinza per scopi estranei al suo utilizzo come pun to a cui applicare forze laterali pinza per movimentazione di travi...

Page 8: ...cta Incorrect gebruik Impieghi non corretti D GB F E NL I Modell Tragf higkeit Flanschbreite b Model Capacity Beam width Mod le Capacit Largeur de fer kg mm CM Beam Clamp 1000 1 000 75 230 CM Beam Cla...

Page 9: ...raverse de suspension 10 Axe d cartement 11 Vis de blocage avec rondelle cuivre Descripci n 1 Lateral completo con espaciadores y barra de suspensi n 2 Tubo espaciador corto 3 Tuerca de apriete corta...

Page 10: ...acity 1 000 10 000 kg Type Mod CM BEAM CLAMP Serial no Serial numbers for the individual capacities are registered in the production book Relevant EC Directives EC Machinery Directive 2006 42 EC Stand...

Page 11: ...garantie DIN EN ISO 9001 Dichiarazione di Conformit 2006 42 CE Appendice II A Con la presente dichiariamo che la progettazione la costruzione e l esecuzione commercializzata della macchina qui di segu...

Reviews: