background image

Deutsch

VORWORT

Diese Betriebsanleitung ist von jedem

Bediener vor der ersten Inbetriebnahme

sorgfältig zu lesen. Sie soll helfen das

Lastaufnahmemittel kennenzulernen und

dessen bestimmungsgemäße Einsatz-

möglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung

enthält wichtige Hinweise um das Last-

aufnahmemittel sicher, sachgerecht und

wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung

hilft Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten

und Ausfallzeiten zu vermindern und die

Zuverlässigkeit und Lebensdauer des

Lastaufnahmemittels zu erhöhen. Diese

Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort

des Lastaufnahmemittels verfügbar sein.

Neben der Betriebsanleitung und den im

Verwenderland und an der Einsatzstelle

geltenden verbindlichen Regelungen zur

Unfallverhütungsvorschrift sind auch die

anerkannten Regeln für sicherheits- und

fachgerechtes Arbeiten zu beachten.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE

VERWENDUNG

- Die auf dem Gerät angegebene Tragfähig-

keit (W L L) ist die maximale Last, die ange-

schlagen werden darf (Tab. 1).

- Das Heben oder der Transport von Lasten

ist zu vermeiden, solange sich Personen im

Gefahrenbereich der Last befinden.

- Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last

ist verboten.

- Lasten nicht über längere Zeit oder

unbeaufsichtigt in angehobenem oder

gespanntem Zustand belassen.

- Der Bediener darf eine Lastbewegung erst

dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt

hat, dass die Last richtig angeschlagen ist.

- Beim Einhängen des Lastaufnahmemittels

ist vom Bediener darauf zu achten, dass das

Lastaufnahmemittel so bedient werden

kann, dass der Bediener weder durch das

Gerät selbst noch durch das Tragmittel oder

die Last gefährdet wird.

- Es muss immer in einer geraden Linie

zwischen Aufhängepunkt und Lastanschlag-

punkt gehoben, gesenkt oder gezogen

werden.

- Das Lastaufnahmemittel kann in einer Um-

gebungstemperatur von –10

°

C und + 50

°

C

eingesetzt werden. Bei Extrembedingungen

sollte mit dem Hersteller Rücksprache ge-

nommen werden.

- Die Unfallverhütungs- bzw. Sicherheits-

vorschriften für Lastaufnahmemittel des

jeweiligen Landes, in dem das Last-

aufnahmemittel eingesetzt wird, sind

unbedingt zu beachten.

- Bei Funktionsstörungen ist das Lastaufnah-

memittel sofort außer Betrieb zu setzen.

SACHWIDRIGE VERWENDUNG

- Die Tragfähigkeit (W L L ) darf nicht über-

schritten werden (Tab. 1).

- An dem Lastaufnahmemittel dürfen keine

Veränderungen durchgeführt werden.

- Die Benutzung des Lastaufnahmemittels

zum Transport von Personen ist verboten.

- Schweißarbeiten an dem Lastaufnahme-

mittel sind verboten (Fig. 1).

- Die Belastung des Lastaufnahmemittels mit

seitlichen Zugkräften ist verboten (Fig. 2).

- Falsches Einhängen bzw. Belasten des Last-

aufnahmemittels, d.h. Schrägzug oder bei

Benutzung des Lastaufnahmemittels als

Greifer (Klemme), ist verboten (Fig. 3).

- Lastaufnahmemittel nicht aus großer Höhe

fallen lassen.

- Das Gerät darf nicht in explosionsfähiger

Atmosphäre eingesetzt werden (Sonderaus-

führungen bei Nachfrage).

PRÜFUNG VOR DER ERSTEN

INBETRIEBNAHME

Vor der ersten Inbetriebnahme ist das Last-

aufnahmemittel einer Prüfung durch einen

Sachkundigen zu unterziehen. Diese Prüfung

besteht im Wesentlichen aus einer Sicht- und

Funktionsprüfung. Sie sollen sicherstellen,

dass sich das Lastaufnahmemittel in einem

sicheren Zustand befindet und gegebenenfalls

Mängel bzw. Schäden festgestellt und be-

hoben werden. Als Sachkundige können z.B.

die Wartungsmonteure des Herstellers oder

Lieferanten angesehen werden. Der Unterneh-

mer kann aber auch entsprechend ausge-

bildetes Fachpersonal des eigenen Betriebes

mit der Prüfung beauftragen.

PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN

Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Lastauf-

nahmemittel einschließlich der Tragmittel,

Ausrüstung und Tragkonstruktion auf

augenfällige Mängel und Fehler zu überprüfen.

Die Auswahl und Bemessung der geeigneten

Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber.

Überprüfung der Traverse

Die Traverse muss auf äußere Fehler,

Verformungen, Anrisse, Verschleiß und

Korrosionsnarben überprüft werden.

Überprüfung Montage am Träger

Die Klemmbacken der Trägerklemme müssen

die Kanten des Trägerflansches voll umfassen,

so dass die Lastpunkte auf der Oberfläche des

Trägerflansches liegen.

GEBRAUCH DES

LASTAUFNAHMEMITTELS

- Das Lastaufnahmemittel wird durch Drehen

an der Spindel gegen den Uhrzeigersinn so

weit geöffnet, bis es auf den Träger gesetzt

werden kann (Fig. 4).

- Durch Drehen der Spindel im Uhrzeigersinn

wird das Last-aufnahmemittel geschlossen.

Hierbei sollen die Klemmbacken die Kanten

des Träger-flansches voll umfassen, so dass

die Lastpunkte auf der Oberfläche des Trä-

gerflansches ruhen.

- Das Lastaufnahmemittel kann gegen unbe-

absichtigtes Lösen bzw. Öffnen gesichert

werden. Hierzu muss der in der Längsach-

se der Spannmutter eingesetzte Gewindestift

(Fig. 5) mit einem Innensechskantschlüssel

fest eingedreht werden. Die vor dem Gewin-

destift eingelegte Kupferscheibe verhindert

die Beschädigung der Spindelstange.

- Bei der Demontage des Lastaufnahme-

mittels muss zuerst der Gewindestift gelöst

werden.

- Die Last immer mittig in den verjüngten Teil

der Traverse oder den Schäkel einhängen.

PRÜFUNG/WARTUNG

Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich,

bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren

Abständen, von einem Sachkundigen vorzu-

nehmen. Die Prüfungen sind im Wesentlichen

Sicht- und Funktionsprüfungen, wobei der

Zustand von Bauteilen hinsichtlich Beschädi-

gung, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Ver-

änderungen beurteilt, sowie die Vollständig-

keit und Wirksamkeit der Sicherheitseinrich-

tungen festgestellt werden muss.

Reparaturen dürfen nur von Fachwerk-

stätten, die Orginal 

CM-Ersatzteile ver-

wenden, durchgeführt werden.

Die Prüfungen sind vom Betreiber zu

veranlassen.

D

2

Seite 2

Page 3

Page 4

Página 5

Pagina 6

Pagina 7

D

GB

F

E

NL

I

Summary of Contents for BEAM CLAMP

Page 1: ...Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Servizio D GB F E NL I BEAM CLAMP WLL 1 000 10 0000 kg...

Page 2: ...ahmemittel nicht aus gro er H he fallen lassen Das Ger t darf nicht in explosionsf higer Atmosph re eingesetzt werden Sonderaus f hrungen bei Nachfrage PR FUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vor der er...

Page 3: ...correct attachment to or incorrect loading of the suspension bar by side pull Fig 3 or by using the beam clamp as a clamping jaw is not allowed Do not let the lifting tackle fall from a great height T...

Page 4: ...nte doit inspecter la pince avant sa mise en service Cette inspec tion doit tre visuelle et fonctionnelle et doit tablir que la pince peut fonctionner en toute s curit et qu aucun d faut ne s oppose l...

Page 5: ...rsonal especializado se har cargo de las revisiones pertinentes antes del primer uso Se comprobar de forma visual si el funcionamiento es correcto asegurandose que el equipo se encuentre en perfecto e...

Page 6: ...ef ophangen belasten van de traverse d w z bij schuine krachten of bij gebruik van de balkklem als grijper grijpklem is niet toegestaan Fig 3 Het lastopnamemiddel mag niet van grote hoogte vallen De b...

Page 7: ...re forze di trazione laterali alla pinza Fig 2 assolutamente vietato utilizzare la pinza per scopi estranei al suo utilizzo come pun to a cui applicare forze laterali pinza per movimentazione di travi...

Page 8: ...cta Incorrect gebruik Impieghi non corretti D GB F E NL I Modell Tragf higkeit Flanschbreite b Model Capacity Beam width Mod le Capacit Largeur de fer kg mm CM Beam Clamp 1000 1 000 75 230 CM Beam Cla...

Page 9: ...raverse de suspension 10 Axe d cartement 11 Vis de blocage avec rondelle cuivre Descripci n 1 Lateral completo con espaciadores y barra de suspensi n 2 Tubo espaciador corto 3 Tuerca de apriete corta...

Page 10: ...acity 1 000 10 000 kg Type Mod CM BEAM CLAMP Serial no Serial numbers for the individual capacities are registered in the production book Relevant EC Directives EC Machinery Directive 2006 42 EC Stand...

Page 11: ...garantie DIN EN ISO 9001 Dichiarazione di Conformit 2006 42 CE Appendice II A Con la presente dichiariamo che la progettazione la costruzione e l esecuzione commercializzata della macchina qui di segu...

Reviews: