22
CHA/IK
6.2
START UP
Select the functioning cycle by electrical bypass in
case of control trough remote Display give consent
ON trough contact 16-00 and summer Working trough
17-00.
Open bypass “cooling”; closed bypass “heating”.
N.B.: this operation is only required for the versions
with heat pump.
Attention!
The operating cycle should be changed on a
seasonal basis. Frequent changes between
summer and winter modes should be avoided
as they can cause the compressors to work
badly and consequently damage them.
If the unit doesn’t start, please consult chapter 9, part
one.
The power supply must not be switched off
while the unit is stopped. Power should only
be switched off for prolonged pauses (e.g.
seasonal shut downs). To shut down the unit
for short periods, please carefully follow the
instructions shown in paragraph 7.
6.2 ROZRUCH
Wybierz cykl pracy odpowiednio ustawiając mostek. W przy-
padku sterowania za pośrednictwem zdalnego wyświetla-
cza podaj sygnał ON na zacisk 16-00, a dla pracy w se-
zonie letnim na zacisk 17-00.
Mostek rozwarty „chłodzenie”, mostek zwarty „grzanie”.
N.B.: Operacja ta jest wymagana tylko dla urządzeń
w wersji pompa ciepła.
Uwaga!
Cykl pracy powinien być zmieniany sezono-
wo. Częste przełączanie trybów zimowego
i letniego powinno być ograniczone ponieważ
może spowodować wadliwą pracę sprężarek,
a w konsekwencji ich uszkodzenie.
Jeżeli jednostka nie uruchomi się, sprawdź informacje
zawarte w rozdziale 9, w punkcie pierwszym.
W czasie gdy jednostka nie pracuje, nie na-
leży wyłączać zasilania. Zasilanie należy
odłączać tylko na czas długich przerw (np.
sezonowych). Zapoznaj się dokładnie z in-
strukcjami w punkcie 7 w przypadku plano-
wania krótkich przerw w pracy urządzenia.