background image

|  15

|  15

Por razones de embalaje, la barredera mecánica sólo està parcialmente ensamblada.  

El estribo de empuje y el brazo de cepillos laterales tienen que fijarse en el bastidor.

Montaje de la barra de empuje

 

Desembalar la barredera mecánica y colocarla sobre una superficie plana.

 

Extraer el recipiente colector de suciedad y desempaquetar las piezas que se encentran allí alojadas.

 

Verificar que se han tomado del carón todas las piezas y las instrucciones para el servicio.

 

Meter la parte inferior del estribo de empuje (1) en el bastidor y fijarla con los tornillos (2).

 

Aplicar el tapón de plástico (3).

 

Atornillar la parte superior del estribo de empuje (4) en la parte inferior con el tornillo (22) y la tuerca de  

mariposa (23).

Montaje del cepillo lateral

 

Meter el brazo del cepillo lateral (5) en el soporte para ello previsto en el bastidor. Introducir el casquillo (6).

 

Pasar el tornillo de fijación M8 x 40 (7) desde dentro hacia fuera y apretar la tuerca autofrenable (8).

 

Levantar el brazo del cepillo lateral.

 

Colocar la correa de accionamiento (9) en la ranura de la rueda de accionamiento (10) y en las guías previs-

tas (11). Colocar ahora la parte superior de la correa de accionamiento primero en la polea (12), y después en 

la ranura del plato de cepillo (14). A continuación, pasarla entre el plato del cepillo (14) y la polea (13).

 

Montar el cepillo lateral (16). Colocar el plato desviador (15) sobre el plato del cepillo (14), de manera que 

pueda verse el lado abierto. Colocar el cepillo lateral (16) y fijarlo con los tres tornillos especiales (17). El pla-

to desviador tiene que poder moverse ligeramente.

 

Bajar el brazo de cepillo lateral (5) y observar que la correa de accionamiento (9) se deslice por debajo del 

gancho de guía (18). 

 

Incorporar el recipiente colector de suciedad (19). 

 

La barredera mecánica está ahora lista para el empleo.

 

En caso de que el cepillo lateral (16) gire en el sentido erróneo, esto significa que la correa de accionamien-

to no se ha montado correctamente.

- MONTAJE -

|  15

Summary of Contents for 077.010

Page 1: ...5 Operating Instruction Fran ais 8 Mode d emploi Nederlands 11 Gebruiksaanwijzing Espa ol 14 Instrucciones de uso 12 2021 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse 15 CH 9247 Henau Uzwil Tel 41 71...

Page 2: ...n und Sachsch den die durch unsachgem sse Hand habung der Handkehrmaschine entstehen bernimmt der Hersteller keine Haftung SICHERHEITSHINWEISE Zu Ihrer eigenen Sicherheit Um Brand und Feuerrisiken ode...

Page 3: ...gungsschraube 7 von innen nach au en durch die H lse 6 stecken und mit selbstsichernder Mutter 8 fest anziehen Seitenbesenarm 5 hochklappen Antriebsriemen 9 in die Rille am Antriebsrad 10 und die daf...

Page 4: ...len Zum Entleeren des Schmutzbeh lters diesen am Griff hochheben und vom Rahmen entnehmen Den Inhalt des Schmutzbeh lters in eine M lltonne entleeren und anschlie end den Schmutzbeh lter zur ck in den...

Page 5: ...a perfect level throughout its life The manufacturer takes no responsibility for damages caused to property or persons due to improper use of the machine SAFETY TIPS To prevent fire risk or injury pl...

Page 6: ...6 Slip the fastening bolt M 8 x 40 7 from the inside to the outside and properly tighten the self locking nut 8 Fold up the side brush arm Place the drive belt 9 in the groove of the drive wheel 10 a...

Page 7: ...ner lift and remove it by its handle empty it into a bin put it back in its frame and press it lightly to position it properly The refuse container must be emptied regularly as sweeping is not possibl...

Page 8: ...alayeuse Le fabricant d cline toute responsabilit pour des dommages personnels et mat riel li s l utilisation inad quate de la balayeuse CONSIGNES DE S CURIT Afin de pr venir tout risque et de blessur...

Page 9: ...l int rieur vers l ext rieur et serrer fond l crou autobloquant 8 Relever le bras de la brosse lat rale Mettre la courroie d entra nement 9 dans la rainure de la roue d entra nement 10 et dans les gu...

Page 10: ...soulever celui ci au niveau de la poign e l extraire vider son contenu dans une poubelle remettre le r cipient dans le cadre et le mettre en position correcte en pressant l g rement Le r cipient colle...

Page 11: ...voerd het apparaat behoudt dan tevens zijn waarde De fabrikant is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel en beschadiging van eigendommen die het gevolg zijn van ondeskundige omgang met het apparaa...

Page 12: ...an binnen naar buiten doorsteken en zelfborgende moer 8 vast aandraaien Zijborstelarm opklappen Aandrijfriem 9 in de uitsparing van het aandrijvingswiel 10 en de daarvoor bestemde geleiding 11 leggen...

Page 13: ...g leggen en met lichte druk in de goede positie brengen Het vuilopnamereservoir terug in de omlijsting leggen en met lichte druk in de goede positie brengen Het vuilopnamereservoir moet regelmatig gel...

Page 14: ...no asume ninguna responsabilidad sobre da os personales y materiales que surjan por un manejo inadecuado de la m quina INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A fin de evitar riesgos de incendios fuego o heridas r...

Page 15: ...fijaci n M8 x 40 7 desde dentro hacia fuera y apretar la tuerca autofrenable 8 Levantar el brazo del cepillo lateral Colocar la correa de accionamiento 9 en la ranura de la rueda de accionamiento 10...

Page 16: ...colocar el recipiente de nuevo en el bastidor y presionan do ligeramente instalarlo en la posici n correcta El recipiente colector de suciedad tiene que ser vaciado con regularidad ya que con el reci...

Reviews: