7
Travaux avant mise en route
Raccordements frigorifiques.
Raccordements électriques.
Essai en pression de l’installation.
Recherche de fuites.
Mise sous vide.
Charge en réfrigérant.
Raccordements frigorifiques
Une fois l’appareil mis en place, effectuer les liaisons frigorifi-
ques entre le groupe de condensation et la batterie à détente
directe.
Etudier avec soins le tracé des tuyauteries. Prévoir la distance
la plus courte (longueur maximum 25 mètres avec une dénivel-
lation maximum de 12 mètres).
Respecter scrupuleusement toutes les règles de pose. Eviter
l’introduction de contaminants, effectuer toutes les brasures
sous balayage d’azote R.
Tableau des diamètres de tuyauteries cui-
vre pour une longueur max. de 25 m avec
dénivellation max. de 12 m.
SW / ISW
100
150
∅
Tuyauterie liquide
5/8”
5/8”
∅
Tuyauterie aspiration
1” 3/8
1”3/8
Evacuation des condensats
Relier le tuyau d’évacuation à un tube PVC, intercaler un
siphon afin d’éviter les débordements d’eau dus à la dépres-
sion du groupe moto-ventilateur. Veiller à assurer l’étanchéité
des raccords.
Afin de faciliter l’écoulement des condensats donner une
légère pente à l’appareil.
Works before commissioning
Refrigerant connections
Electrical connections
Pressure test on the installation
Leak detection
Vacuuming
Refrigerant loading
Refrigerant connections
Once the unit has been positioned, carry out the refrigerant
connections between the condensing unit and the direct
expansion coil.
Study with care the pipework design. Plan the shortest dis-
tance (25 m max. length with a 12 m max. change of level).
Respect scrupulously all the setting-up rules. Avoid the intro-
duction of contaminents, carry out all the brazings under nitro-
gen R scavenging.
Table of copper pipes diameters for a
max. length of 25m with 12 m max. change
in level
SW / ISW
100
150
Liquid tube diam.
5/8”
5/8”
Intake tube diam.
1” 3/8
1”3/8
Condensates draining
Connect the drain pipe to a PVC tube, insert a siphon in order
to avoid water overflow due to depressurization of the fan motor
assembly. Make sure that the connections are perfectly sealed.
In order to facilitate condensates draining, slightly tilt the unit.
Raccordements électriques
Dans tous les cas, se reporter au schéma électrique joint avec
l’appareil. Les raccordements à effectuer sont les suivant :
Alimentation de la puissance :
400 V
- 3 ph - 50 Hz + Terre + Neutre
Alimentation de la télécommande :
230 V - 1 ph - 50 Hz + Neutre
Sectionneur général d’alimentation électrique (à prévoir par
l’installateur).
Electrical connections
In all the cases, refer to the electrical diagram enclosed with the
unit. The connections to be carried out are as follows :
Power supply :
400 V - 3 ph - 50 Hz + Earth + Neutral
Remote control supply :
230 V - 1 ph - 50 Hz + Neutral
Electrical mains circuit breaker (supplied by the installer)