background image

7

Travaux avant mise en route

 Raccordements frigorifiques.

 Raccordements électriques.

 Essai en pression de l’installation.

 Recherche de fuites.

 Mise sous vide.

 Charge en réfrigérant.

Raccordements frigorifiques

Une fois l’appareil mis en place, effectuer les liaisons frigorifi-
ques entre le groupe de condensation et la batterie à détente
directe.

Etudier avec soins le tracé des tuyauteries. Prévoir la distance
la plus courte (longueur maximum 25 mètres avec une dénivel-
lation maximum de 12 mètres).

Respecter scrupuleusement toutes les règles de pose. Eviter
l’introduction de contaminants, effectuer toutes les brasures
sous balayage d’azote R.

Tableau des diamètres de tuyauteries cui-

vre pour une longueur max. de 25 m avec
dénivellation max. de 12 m.

SW / ISW

100

150

 Tuyauterie liquide

5/8”

5/8”

 Tuyauterie aspiration

1” 3/8

1”3/8

Evacuation des condensats

Relier le tuyau d’évacuation à un tube PVC, intercaler un
siphon afin d’éviter les débordements d’eau dus à la dépres-
sion du groupe moto-ventilateur. Veiller à assurer l’étanchéité
des raccords.

Afin de faciliter l’écoulement des condensats donner une
légère pente à l’appareil.

Works before commissioning

 

Refrigerant connections

 

Electrical connections

 

Pressure test on the installation

 

Leak detection

 

Vacuuming

 

Refrigerant loading

Refrigerant connections

Once the unit has been positioned, carry out the refrigerant
connections between the condensing unit and the direct
expansion coil.

Study with care the pipework design.  Plan the shortest dis-
tance (25 m max. length with a 12 m max. change of level).

Respect scrupulously all the setting-up rules.  Avoid the intro-
duction of contaminents, carry out all the brazings under nitro-
gen R scavenging.

Table of copper pipes diameters for a

max. length of 25m with 12 m max. change
in level

SW / ISW

100

150

Liquid tube  diam.

5/8”

5/8”

Intake tube diam.

1” 3/8

1”3/8

Condensates draining

Connect the drain pipe to a PVC tube, insert a siphon in order
to avoid water overflow due to depressurization of the fan motor
assembly.  Make sure that the connections are perfectly sealed.

In order to facilitate condensates draining, slightly tilt the unit.

Raccordements électriques

Dans tous les cas, se reporter au schéma électrique joint avec
l’appareil. Les raccordements à effectuer sont les suivant :

 Alimentation de la puissance :

400 V

 

 

- 3 ph - 50 Hz + Terre + Neutre

 Alimentation de la télécommande :

230 V - 1 ph - 50 Hz + Neutre

Sectionneur général d’alimentation électrique (à prévoir par
l’installateur).

Electrical connections

In all the cases, refer to the electrical diagram enclosed with the
unit.  The connections to be carried out are as follows :

 

Power supply :

400 V - 3 ph - 50 Hz + Earth + Neutral

 

Remote control supply :

230 V - 1 ph - 50 Hz + Neutral

Electrical mains circuit breaker (supplied by the installer)

Summary of Contents for twist ISW 100

Page 1: ...ce d utilisation User s brochure 03 2000 N 99 76 A Pompes chaleur air air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Climatiseur split system with air cooled condenser Air air heat pump I...

Page 2: ...Il mat rialise la conformit du produit aux exigences des directives qui touchent la s curit et la sant des person nes The CE trademark on a product gives the right to free circulation in all of the Eu...

Page 3: ...al air flow m3 h 7200 9000 section Pression disponible maxi Max available pressure mm CE mm WG 0 14 0 15 Diam tre poulies motrice r ceptrice Diameter of pulleys drive driver mm 125 200 Equipement fort...

Page 4: ...r gle mentations et normes de s curit en vigueur Attention Avant d intervenir sur l unit v rifier que le courant d ali mentation est bien coup Installation des TWIST s rie SW ISW 100 et 150 Accepting...

Page 5: ...y of resistance must be made beforehand to make sure of the structure reliability The zone where the unit is to be installed will be perfectly accessable so as to allow easily the maintenance and serv...

Page 6: ...e support Attention the minimum distance of 250 mm between the air conditioner air intake and the wall must always be respected Fixation of the support angle iron Assemblage des kits Les diff rents l...

Page 7: ...rigerant connections Once the unit has been positioned carry out the refrigerant connections between the condensing unit and the direct expansion coil Study with care the pipework design Plan the shor...

Page 8: ...8 Sch ma de principe Dans tous les cas se reporter au sch ma de l appareil Principle diagram In all cases refer to the unit diagram...

Page 9: ...ction BATTERIE LECTRIQUE OPTION ELECTRICAL BATTERY OPTIONAL C C ALIMENTATION V 400 V 3 ph 50 Hz V SUPPLY Puissance batterie lectrique W 15 000 22 500 W Electrical coil power Intensit batterie lectriqu...

Page 10: ...oids sont donn s pour une longueur de tuyauterie nulle Proc der au compl ment de charge en r frig rant en respec tant les donn es ci dessous Charge additionnelle 230 gr m tuyauterie liquide Remote con...

Page 11: ...ailable Heating kit The SW ISW units can be equipped as an option with one of the two following heating kits Electrical battery kit to be positioned on the unit discharge or Hot water coil kit to be a...

Page 12: ...r guler votre appareil en fonction de la temp rature de reprise d air Dans un tel cas il faut utiliser le kit sonde de reprise propos en option Multizone air intake frame The air intake is located at...

Page 13: ...With test mode P11 P12 D givrage forc 0 1 0 0 Forced defrosting P12 P13 Limite de fonctionnement 0 normale 1 largie 0 1 0 1 Operating limit 0 standard 1 extended P13 P14 Non utilis 1 2 3 ALL ALL Not u...

Page 14: ...ote control P14 A for ALL P22 P08 P13 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 5 1 1 0 6 1 1 1 8 P07 Codage USINE non modifiable d pend du type de l appareil Regroupe les param tres P20 P21 P99 s...

Page 15: ...appareil Pour cel donner au param tre P11 la valeur 1 r glage usine 0 Apr s une heure de fonctionnement il se repositionnera automatiquement 0 P12 Essai de d givrage En fonctionnement pompe chaleur i...

Page 16: ...18 de la t l commande assurant l affichage sur le LCD Ces valeurs sont ajustables de 6 6 C P19 Compteur filtre 200 2000 L appareil informe l utilisateur de la n cessit de contr ler l tat du filtre air...

Page 17: ...L acc s aux param tres s effectuera par la touche DIAGNOTIC rep a L affichage LCD indique alors Le num ro du param tre P clignote rep b La valeur du param tre rep c Apr s pression sur la touche diagn...

Page 18: ...ment de la carte CPU ERREUR 21 Technicien D faut HP ou BP par pressostat D faut Klixon compresseur D faut moteur ventilateur int rieur ou ext rieur Message of error Wire remote control ERROR 1 Auto te...

Page 19: ...x pour vous et pour votre appareil risque d lectrocution de court circuit de tirer sur les c bles d alimen tation ou de la commande distance Ventilateur N introduisez sous aucun pr texte d objet dans...

Page 20: ...tre en marche En cas de difficult de fonctionnement Ce qui semble au d part tre un mauvais fonctionnement n en est pas toujours un Avant de faire appel votre installateur il faut d abord vous en assur...

Page 21: ...absorb e moteur s section ext rieure Motor s absorbed current external section A Intensit absorb e moteur s section int rieure Motor s absorbed current internal section A Contr le m canique tubes vis...

Page 22: ...rmodynamique Check thermodynamic function Essais et garanties Tous nos appareils sont essay s et prouv s en usine avant exp dition Ils sont garantis contre tous vices de fabrication Mais notre respons...

Reviews: