background image

IT

IT

Utilizzo

Per iniziare

1. Inserire la batteria da 9 V.
2. Impostare il volume e la durata della sirena.
3. Iniziare premendo il pulsante di accensione.

Se installata come parte 

di un sistema di allarme 

chuango, la sirena 

deve essere associata 

esclusivamente al pannello 

di controllo.

Associazione a un pannello di 

controllo

1.  Premere il pulsante di 

associazione sulla sirena solare 

(per 0,5 secondi). La sirena entra 

in modalità di associazione 

dopo l'emissione di un segnale 

acustico.

2.  Premere il pulsante Inserimento 

o SOS sul pannello di controllo.

3.  La sirena è associata 

correttamente al pannello di 

controllo. L'associazione è 

confermata da un secondo 

segnale acustico.

4.  In caso di doppio segnale 

acustico, la sirena è già associata.

Per interrompere l'associazione 

al pannello di controllo, premere 

nuovamente il pulsante di 

associazione (prima di aver 

completato la fase 2) per uscire 

dalla modalità di associazione. 

L'uscita è confermata da un segnale 

acustico.

Se l'allarme è attivato, la sirena 
suona e il lampeggiatore si accende. 
Il disinserimento del sistema 
interrompe il suono della sirena. In 
caso di mancato disinserimento, 
l'indicatore di stato della sirena 
lampeggia una volta ogni 2 secondi 
per un'ora (segnalazione visuale di 
evento di allarme).

Se installata come sirena 

autonoma di un sistema di 

allarme (senza pannello di 

controllo), tutti gli accessori 

di allarme devono essere 

associati alla sirena.

Associazione di accessori wireless

1.  Premere il pulsante di 

associazione (per 0,5 secondi). 

Il sistema entra in modalità di 

associazione dopo l'emissione di 

un segnale acustico.

2.  Premere il pulsante di test 

sull'accessorio aggiuntivo o 

innescare una volta l'accessorio.

3.  L'accessorio wireless è associato 

correttamente e l'associazione 

è confermata da un secondo 

segnale acustico.

4.  In caso di doppio segnale 

acustico, l'accessorio è già 

associato.

Per interrompere l'associazione 

degli accessori, premere 

nuovamente il pulsante di 

associazione (prima di aver 

completato la fase 2) per uscire 

dalla modalità di associazione. 

L'uscita è confermata da un segnale 

acustico.

Se l'accessorio connesso è attivato, 

la sirena suona e il lampeggiatore si 

accende. 

Il disinserimento del sistema 

interrompe il suono della sirena. In 

caso di mancato disinserimento, 

l'indicatore di stato della sirena 

lampeggia una volta ogni 2 secondi 

per un'ora (segnalazione visuale di 

evento di allarme).

Nota:

 per resettare la sirena, cancellando tutti i dispositivi wireless associati, 

premere il tasto Associazione per più di 5 secondi. La sirena emette un 

segnale acustico a reset avvenuto.

Installazione

Modalità di servizio

La modalità di Servizio/Test consente di effettuare operazioni 

di manutenzione alla sirena, con apertura del coperchio e del 

contatto tamper, senza generare un allarme manomissione. 

Per poter mettere la sirena in modalità Servizio/Test è 

necessario che un radiocomando sia stato in precedenza 

accoppiato alla sirena stessa.

Summary of Contents for SPS-260

Page 1: ...SPS 260 Solar Powered Siren Ver SPS 260 UM ML V1 0 Printed in China MULTILINGUAL USER MANUAL EN DE ES FR PT NL IT Chuango All Rights Reserved...

Page 2: ...tting Power On Off Learning Button Arm Disarm Tone Setting Entry Exit Delay Time Setting Status LED Indicator Alarm LED Indicators Note The 9V battery is used to charge 18650 battery in case it is out...

Page 3: ...ion Disarming the System will stop the siren sounding If not disarmed the Siren Status Indicator will flash once every 2 seconds for one hour visual notification of an alarm event When installed as Si...

Page 4: ...er Hold the mounting plate in position and mark the positions of the four mounting holes A spirit level placed on the water proof casing will ensure a perfect level Drill four holes and fit the wall p...

Page 5: ...arf Ton Einstellung Ein und Ausgangsverz gerungszeit Status der LED Anzeige Alarm LED Anzeigen Hinweis Mit der 9 V Batterie wird die Batterie des 18650 aufgeladen falls diese nach langer Lagerung kein...

Page 6: ...rmzubeh r muss mit der Sirene verbunden werden Verbinden von drahtlosem Zubeh r 1 Dr cken Sie die Lerntaste der 0 5 Sekunden und das System wechselt in den Lernmodus nachdem ein Signalton zu h ren ist...

Page 7: ...wasserdichten Geh use um eine perfekte Ausrichtung zu erreichen Bohren Sie vier L cher und setzen Sie die D bel und dann die mitgelieferten Befestigungsschrauben ein H ngen Sie die Haltenasen der vord...

Page 8: ...rmement d sarmement R glage du d lai d entr e et de sortie Indicateur lumineux d tat Indicateurs lumineux d alarme Remarque la batterie de 9 V permet de charger la batterie 18650 en cas de panne lectr...

Page 9: ...ableau de commande tous les accessoires de l alarme doivent tre appari s avec la sir ne Appariement des accessoires sans fil 1 Appuyez sur le bouton d acquisition 0 5 seconde le syst me passe en mode...

Page 10: ...ez les vis de fixation fournies dans les trous Placez les onglets de positionnement de la fa ade sur le bord sup rieur de la plaque arri re et appuyez doucement sur la base de la fa ade pour la mettre...

Page 11: ...sknop Instelling geluidje Alarm aan uit Instelling vertragingstijd binnenkomst vertrek Status LED indicator Alarm LED Indicators Let op De 9V batterij wordt gebruikt om de 18650 batterij op te laden i...

Page 12: ...ten gekoppeld worden met de sirene Met draadloze accessoires koppelen 1 Druk op de Bevestigingsknop 0 5 seconde Het systeem gaat nadat u n piepje hoort in de Bevestigingsmodus 2 Druk op de testknop op...

Page 13: ...ten en plaats de pluggen Plaats vervolgens de meegeleverde bevestigingsschroeven in de gaten Scharnier de plaatsingslipjes van de voorklep over de bovenrand van de achterplaat en duw voorzichtig de on...

Page 14: ...o de activaci n desactivaci n Ajuste de tiempo de retardo de entrada y salida Indicador LED de estado Indicadores LED de alarma Nota La bater a de 9 V se utiliza para cargar la bater a 18650 en caso d...

Page 15: ...cesorios de alarma con la sirena Vinculaci n con accesorios inal mbricos 1 Pulse el bot n Memorizar durante 0 5 segundos El sistema entrar en modo Memorizar despu s de emitir un pitido 2 Pulse el bot...

Page 16: ...e introduzca los tacos A continuaci n coloque los tornillos de fijaci n en los agujeros Coloque la cubierta frontal con bisagras en el extremo superior de la placa trasera y empuje con cuidado la bas...

Page 17: ...lar o Tom de Armar Desarmar Regular o Tempo de Retardamento de Entrada Sa da Indicador luminoso de estado Indicadores luminosos de alarme Nota A pilha de 9 V utilizada para carregar a bateria 18650 ca...

Page 18: ...arelhados com a sirene Emparelhar com acess rios sem fios 1 Prima o bot o Learn 0 5 segundos o sistema entra no modo Learn depois de ouvir um bip 2 Prima o bot o de Teste no acess rio adicional ou acc...

Page 19: ...Coloque a tampa frontal localizando as patilhas na extremidade superior da placa traseira e empurre cuidadosamente a base da cobertura da sirene at encaixar no lugar Fixe a tampa da sirene no lugar v...

Page 20: ...rimento Impostazione del tempo di ritardo di entrata e uscita Indicatore LED di stato Indicatori LED di allarme Nota La batteria da 9 V utilizzata per caricare la batteria 18650 qualora quest ultima d...

Page 21: ...ssori di allarme devono essere associati alla sirena Associazione di accessori wireless 1 Premere il pulsante di associazione per 0 5 secondi Il sistema entra in modalit di associazione dopo l emissio...

Page 22: ...ella a bolla posizionata sul corpo impermeabile garantisce un allineamento perfetto Praticare quattro fori e installare i tasselli quindi inserire le viti di fissaggio in dotazione nei fori Agganciare...

Reviews:

Related manuals for SPS-260