background image

62

63

під час автомобільних поїздок.

•   Небезпечно 

використовувати 

цей виріб на піднятих поверхнях.

•  Не залишайте на стільчику-бусте-

рі дрібні речі, щоб уникнути їх 

проковтування дитиною.

• 

 

Не використовуйте стільчик-

бустер біля шнурів від портьєр, 

вікон чи джерел підвищеного те-

пла.

•  Ні в якому разі не використовуйте 

виріб в якості рятівного круга або 

крісельця для басейну.

•  Не ставте стільчик-бустер на під-

логу.

• 

 

Не використовуйте стільчик-

бустер без м'якої оббивки сидін-

ня та/або спинки.

•  При тривалому перебуванні на 

сонці можлива зміна кольору ви-

робу. 

• 

 

Після тривалого перебування 

виробу під впливом високих тем-

ператур зачекайте кілька хвилин 

перед тим, як посадити дитину на 

стільчик-бустер.

•  Якщо виріб не використовується 

впродовж тривалого часу, три-

майте його подалі від дитини.

ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ (6-36 місяців)

Після відкриття упаковки стільчик-бустер буде знаходи-

тись у повністю спресованому стані, а його ремені бу-

дут прикриплені до відповідних пряжок. Для того щоб 

встановити стільчик-бустер, після натискання кнопки 

розблокування нижніх ременів (U) виконайте наступні 

операції: 

1. Від'єднайте нижні та задні кріпильні ремені (I) та (M) 

(мал. 2); 

2. Від'єднайте столик (F) від стільчика-бустера, повернув-

ши назовні важіль на підлокітниках (C) (мал. 3);

3. Підніміть спинку (A) (мал. 4), тримаючи натиснутою 

кнопку(D), та заблокуйте її у вертикальному положенні, 

почувши клацання, що підтверджує фіксацію (мал. 4). 

Перевірте правильність встановлення спинки, переко-

навшись, що кнопка від'єднання спинки (D) повністю 

виступає зі свого гнізда.

4. Стільчик-бустер може займати 3 різних положення за 

висотою.

УВАГА:

 Регулювати висоту необхідно, коли дитина не 

сидіть на стільчику-бустері. 

Натисніть одночасно дві кнопки регулювання висоти (K), 

що знаходяться під підлокітниками (C), та витягніть ніжки 

(J) до потрібної висоти (мал. 5). 

Після обрання необхідної висоти відпустіть дві кнопки, 

переконавшись, що ніжки (J) заблоковані на середній 

висоті.

УВАГА:

 Щоб не нашкодити стійкості стільця-бустера, 

ніжки мають бути відрегульовані на тій самій висоті. 

Щоб зменшити висоту, тримайте натиснутими кнопки (K) 

та штовхніть каркас вниз, щоб ніжки (J) увійши всереди-

ну каркаса (мал. 6) до потрібного положення.

5. Встановіть стільчик-бустер на звичайний стілець (мал. 

7); мінімальні габаритні розміри стільця повинні відпові-

дати тим, які вказані на мал. 8. Прикріпіть задні кріпиль-

ні ремені (M), пропустивши їх за спинкою звичайного 

стільця, а нижні кріпильні ремені (I) пропустіть під си-

дінням (мал. 9), щоб почути клацання, яке підтверджує 

правильне з'єднання. 

Щоб надійно зафіксувати стільчик-бустер на звичайному 

стільці, натисніть кнопку блокування змотних ременів 

(O), що знаходяться спереду посередині сидіння (мал. 

10), щоб заблокувати ковзання кріпильних ременів. 

УВАГА:

 На завершення необхідно буде потягнути віль-

ні кінці ременів (M) та (I), щоб відрегулювати їх довжи-

ну таким чином, щоб вони були добре натягнуті, та щоб 

стільчик-бустер був добре зафіксований на звичайному 

стільці (мал. 11).

УВАГА:

 Перевірте, щоб нековзні ніжки (L) добре спира-

лися на поверхню звичайного стільця для дорослих.

УВАГА:

 Завжди перевіряйте, щоб кріпильні ремені не 

перекручувались. 

6. Після того як стільчик-бустер прикріплено до сидіння 

та спинки звичайного стільця, можна саджати на нього 

дитину, виконуючи наступні операції:

a. 

Відстебніть зубці триточкових ременів безпеки (E) 

(мал. 12).

б. 

Посадіть дитину на стільчик-бустер і пристебніть її 

ременями безпеки (мал. 13). Переконайтеся, що зубці 

ременів правильно застебнуті. Відрегулюйте довжину 

ременів таким чином, щоб вони якнайкраще прилягали 

до тіла дитини.

7. Прикріпіть столик до стільчика-бустера, перевівши на-

зовні важіль, що знаходиться на підлокітниках (C) та за-

фіксувавши його за допомогою центральної кріпильної 

вісі (H), що знаходиться з обох боків стільчика-бустера 

(мал. 14). Стабілізатори, що знаходяться з боків вісі крі-

плення, служать для забезпечення стійкості столика; 

переконайтеся, що столик прикріплений хоча б в одній 

точці до вісі кріплення, а не тільки до стабілізаторів (мал. 

15). Столик регулюється у 3 різних положеннях. 

 

СКЛАДАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ

Висадіть дитину зі стільчика-бустера та виконайте на-

ступні операції:

8. Відкріпіть столик, натискаючи на бічні рукоятки, як 

описано в пункті 2.

9. Після розблокування ременів, що змотуються, за до-

помогою кнопки (P), розстебніть пряжки нижніх ременів 

(I) та задніх ременів (M), щоб зняти виріб зі звичайного 

стільця (мал. 16).

10. У разі, якщо виріб використовувался з висотою, що 

відрізняється від положення спокою, після цього необ-

хідно буде повернути мінімальну висоту, дотримуючись 

інструкцій, викладених у пункті 4.

11. Застебніть пряжки обох ременів, натисніть кнопку 

розблокування ременів (P), що знаходиться під сидінням 

стільчика-бустера, щоб правильно перемотати ремені 

(мал. 17).

12. Натисніть кнопку від'єднання спинки (D), потягніть 

спинку (A) вниз, повністю опускаючи її до складеного 

положення (мал. 18).

13. Прикріпіть столик до стабілізаторів (H), розташову-

ючи його таким чином, щоб максимально компактно 

скласти виріб для транспортування.

14. Щоб завершити складання стільчика-бустера, необ-

хідно буде заблокувати перемотування ременів, за допо-

могою кнопки блокування (O) (мал.19). В цьому режимі 

можна використовувати ремені для транспортування 

стільчика-бустера, уникаючи його падіння під впливом 

власної ваги (мал. 20). 

Для цього можна відрегулювати потрібну довжину ре-

менів.

 

ЗНІМАННЯ ТЕКСТИЛЬНИХ ЕЛЕМЕНТІВ

Для правильного та глибокого чищення стільчика-бусте-

ра, зніміть м'яку оббивку спинки (Q) та сидіння (R).

Для цього виконайте наступні дії:

15. Щоб зняти м'яку оббивку спинки, зніміть резинки, що 

знаходяться на задній стороні м'якої оббивки (Q) (мал. 

21), з петель на каркасі.

16. Щоб надягнути м'яку оббивку (Q), виконайте у зво-

ротньому порядку процедуру, поисану в пункті 15, про-

сунувши резинки у відповідні петлі (мал.22).

17. Щоб зняти м'яку оббивку з сидіння (R), зніміть резин-

ки, що знаходяться на задній стороні м'якої оббивки (R), 

з петель на сидінні та зніміть паховий ремінь (мал. 23/24).

18. Щоб прикріпити текстильну оббивку сидіння, пропу-

стіть паховий ремінь крізь отвір в оббивці та виконайте 

у зворотньому порядку процедуру, описану в пункті 17. 

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ВИКОРИ-

СТАННЯ (36-60 місяців)

ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ 

ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТ-

НЬОМУ.

УВАГА:

 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ 

ЗНІМІТЬ Й ВИКИНЬТЕ ВСІ НАЯВ-

НІ ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ І РЕШ-

ТУ КОМПОНЕНТІВ УПАКОВКИ. В 

БУДЬ-ЯКОМУ РАЗІ, ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ В 

НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ 

•  

УВАГА:

 Цей виріб призначений 

для дітей віком від 36 до 60 міся-

ців вагою не більше 23 кг.

•  

УВАГА:

 Щоб використовувати 

Summary of Contents for Upto5

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ...2 A E O B C Q R U H J I K L F G S D N M T Z P 1 2 A D 1 4 B E 2 5 C F 3 6...

Page 3: ...3 215 mm 370 mm 350 mm CLICK 1 2 7 10 13 16 8 11 14 17 9 12 15 18...

Page 4: ...4 1 2 19 22 25 28 20 23 26 29 21 24 27 30...

Page 5: ...5 31 32 33...

Page 6: ...io della seduta WARNING UTILIZZO 6 36m IMPORTANTE TENERE PER RIFE RIMENTI FUTURI ATTENZIONE PRIMA DELL USO RI MUOVERE ED ELIMINARE EVENTUA LI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE D...

Page 7: ...seduta e o schienale Una prolungata esposizione al sole potrebbe creare variazione ai toni di colore del prodotto Dopo una prolungata esposizione del prodotto alle alte temperature attendere qualche m...

Page 8: ...one di riposo occorrer riportare il pro dotto ad altezza minima seguendo le indicazioni riportate al Punto 4 11 Chiudere le fibbie di entrambe le cinghie a questo pun to premere il pulsante di sblocco...

Page 9: ...mente orizzontali non utilizzare il prodotto installato sulla sedia su pavimenti in penden za Non lasciare giocare altri bambini incustoditi vicino al rialzo sedia Le attivit di apertura regolazione e...

Page 10: ...edia ATTENZIONE Assicurarsi che i piedi di appoggio antisci volo L siano ben aderenti alla superficie di seduta della sedia ATTENZIONE Per un corretto e sicuro funzionamento del le cinghie di fissaggi...

Page 11: ...FOR FUTURE REFERENCE WARNING BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHIL DREN WARNINGS WARNING Never leave the child unattended WARNIN...

Page 12: ...om the chair booster seat pulling outwards on the armrests C fig 3 3 Lift the backrest A fig 4 keeping the button D pressed and lock it in vertical position until hearing a Click to confirm the engage...

Page 13: ...le to use the straps for the transport of the chair avoiding that it falls due to its weight fig 20 To do so adjust the length of the straps as needed REMOVAL OF THE FABRIC PARTS For a correct and pro...

Page 14: ...thout seat and or backrest pad ding After a prolonged exposure of the product to high temperatures wait a few minutes before placing your child in it When not in use the chair booster seat must be kep...

Page 15: ...booster seat to correctly rewind the straps fig 31 26 To complete the operation lock the rewinding of the straps by pressing the lock button O fig 32 So it is possi ble to use the straps for the trans...

Page 16: ...ssis de l assise AVERTISSEMENT UTILISATION 6 36 m IMPORTANT CONSERVER POUR CONSULTATION ULT RIEURE AVERTISSEMENT AVANT L EM PLOI ENLEVER ET LIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET L MENTS QUI FONT PARTI...

Page 17: ...ur direc tement sur le sol Ne pas utiliser le rehausseur sans rembourrage de l assise et ou du dossier Une exposition prolong e du pro duit au soleil pourrait entra ner une d coloration Apr s une expo...

Page 18: ...aise fig 16 10 Dans le cas o le produit aurait t utilis une hau teur diff rente de la position de repos il faudra remettre le produit la hauteur minimale en suivant les indications report es au Point...

Page 19: ...rs contr ler que le sol et l assise de la chaise sont parfaite ment horizontaux ne pas utiliser le produit install sur la chaise sur un sol en pente Ne pas laisser d autres enfants jouer sans surveill...

Page 20: ...urer que les pieds d appui antid rapants L adh rent bien la surface de l assise de la chaise AVERTISSEMENT Pour un fonctionnement correct et s r des sangles de fixation v rifier qu elles ne sont pas e...

Page 21: ...stets sauber sind Essen und Schmutz sollte nicht in die Ritzen am Sitzrahmen eindrin gen GEBRAUCHSHINWEIS 6 36m WARNUNG F R SP TERES NACHLESEN UNBEDINGT AUF BEWAHREN WARNUNG VOR DEM GEBRAUCH EVENTUEL...

Page 22: ...Fl che zu verwenden Lassen Sie keine kleinen Gegen st nde auf der Sitzerh hung lie gen die vom Kind verschluckt wer den k nnen Verwenden Sie die Sitzerh hung nicht in der N he von Vorhangkor deln Fens...

Page 23: ...eren Abb 14 Die Sta bilisatoren neben dem Befestigungsknopf dienen dazu die Stabilit t der Tischplatte zu garantieren vergewissern Sie sich dass die Tischplatte in mindestens einem Punkt am Befestigun...

Page 24: ...estigten Sitzerh hung umf llt Verwenden Sie nicht den Stuhl montiert Sitz wenn ein Teil defekt ist zerrissen oder fehlt Verwenden Sie keine Zubeh r oder Ersatzteile die nicht vom Her steller genehmigt...

Page 25: ...E nach dem Entfernen der Sitzpolste rung R wie in Punkt 15 angegeben in die entsprechen den F cher Z am Rahmen des Sitzes Abb 26 27 gegeben werden 22 Die Polsterung R wieder am Rahmen befestigen Dabe...

Page 26: ...los alojamientos de los cinturones de seguridad del ni o evitando que comidas y suciedad entren en las ranu ras presentes en el bastidor del asiento ADVERTENCIAS DE USO 6 36 meses IMPORTANTE GUARDE ES...

Page 27: ...un sill n No utilice el producto para trans portar el ni o en el autom vil Es peligroso utilizar este producto sobre una superficie elevada No deje en la silla elevador peque os objetos que puedan se...

Page 28: ...menos en un punto al perno de enganche y no solamente a los estabilizadores fig 15 La bandeja se puede regular en 3 posiciones diferentes CIERRE Y TRANSPORTE Retire el ni o de la silla elevador y real...

Page 29: ...partes o si stas est n rotas o desgarradas No utilice accesorios ni partes de repuesto diferentes de aquellos aprobados por el fabricante Nunca utilice la silla elevador sobre sillas inestables o rot...

Page 30: ...9 ADVERTENCIA Por ltimo habr que tirar del extremo libre de las correas M e I para ajustar su longitud de ma nera que stas queden bien tensas y que la silla elevador quede bien fijada a la silla ADVER...

Page 31: ...timentos de en caixe dos cintos de seguran a da crian a sempre limpos evitando deixar cair comida ou sujidade nas ranhuras pre sentes na estrutura do assento AVISO UTILIZA O 6 36m IMPORTANTE CONSERVE...

Page 32: ...igoso utilizar o assento eleva t rio sobre uma superf cie muito elevada N o deixe sobre o assento elevat rio objetos pequenos que possam ser engolidos pela crian a N o instale o assento elevat rio pr...

Page 33: ...res existentes ao lado do perno de engate servem para garantir a estabilidade do tampo certifique se de que o tampo est preso pelo menos num ponto do perno de engate e nunca apenas nos estabilizadores...

Page 34: ...s rios ou pe as de substitui o diferentes das aprova das pelo fabricante Nunca utilize o assento elevat rio em cadeiras inst veis ou partidas cadeiras dobr veis cadeiras de ba loi o ou cadeiras com ap...

Page 35: ...se de que inseriu corretamente no compartimento de encaixe tamb m a correia separadora de pernas fig 26 23 Para unir o assento cadeira necess rio realizar as opera es indicadas no ponto 5 fig 28 29 A...

Page 36: ...n van het frame van het zitje terecht komen WAARSCHUWING VOOR GE BRUIK 6 36m BELANGRIJK BEWAARVOOR LA TERE RAADPLEGING LET OP VERWIJDER VOOR HET GE BRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAK...

Page 37: ...of sterke warmtebronnen Gebruik het product nooit als zwemband of drijvende stoel in een zwembad Gebruik de stoelverhoger niet op de vloer Gebruik de stoelverhoger niet zon der de wattering in het zit...

Page 38: ...nt 2 wordt uitgelegd 9 Schakel de vergrendeling van de oprolbare riemen uit met de knop P en open de gespen van de riemen aan de onderkant I en de achterkant M om het product weg te nemen van de stoel...

Page 39: ...ebelende of kapotte stoelen klapstoelen schommelstoelen of stoelen met armleuningen Gebruik de stoelverhoger niet voor meer dan een kind tegelijk Voordat u de stoelverhoger op de zitting vastzet contr...

Page 40: ...P Trek tenslotte aan het vrije uiteinde van de riemen M en I om de lengte ervan af te stellen zodat ze goed gespannen zijn en de stoelverhoger stevig op de stoel voor volwassenen bevestigd is LET OP C...

Page 41: ...41 te en ijn dig or als us en de we die ze I UPTO5 A B C D E F G H E J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 3 15 370 350 215 EL...

Page 42: ...42 6 36 U 1 I M 2 2 F 3 4 K 5 L 6 7...

Page 43: ...43 I C 3 3 A 4 D 4 D 4 3 K C J 5 J K J 6 5 7 8 M I 9 O 10 M I 11 L 6 E 12 13 7 C H 14 15 3 8 2 9 P M 16 10 4 11 P 17 12 D A 18 13 H 14 O 19 20 Q R 15 Q 21 16 Q 15 22 17 R R 23 24 18 17 36 60...

Page 44: ...44 36 60 23 36 370 350 215 19 20...

Page 45: ...45 36 60 J 19 2 20 A D D S T 25 D 21 R 15 E Z 26 27 22 R 26 23 5 28 29 M I L 24 M 30 25 P 31 26 O 32 33 45...

Page 46: ...si przez nie resztki jedzenia ani zabrudzenia OSTRZE ENIE U YTKOWANIE 6 36 mies WA NE ZACHOWA NA PRZY SZ O OSTRZE ENIE ABY UNIKN NIE BEZPIECZE STWA UDUSZENIA TRZYMA OPAKOWANIE PLASTIKO WEW MIEJSCU NIE...

Page 47: ...ie Nie u ywa nak adki na krzes o bezpo rednio na pod odze Nie u ywa nak adki na krzes o bez wype nienia siedziska i lub oparcia Przed u one wystawianie produktu na dzia anie promieni s onecznych mo e...

Page 48: ...minimaln tak jak om wiono w punkcie 4 11 Zapi sprz czki obu pas w Teraz nacisn przycisk odblokowania pas w P znajduj cy si pod nak adk co u atwi prawid owe zwini cie pas w fig 17 12 Nacisn przycisk od...

Page 49: ...ni si czy ruchome cz ci nak adki nie doty kaj cia a dziecka Nie rozk ada ani nie sk ada na k adki je eli siedzi na niej dziecko Nie zak ada produktu na krzese ko do karmienia Nie u ywa produktu to prz...

Page 50: ...znajduj si w odpowiedniej odle g o ci Uwaga zdj dziecko z nak adki przed jej z o eniem i wyko naniem poni szych czynno ci 24 Rozpi sprz czki pas w dolnych I i tylnych M i zdj produkt z krzes a rys 30...

Page 51: ...lik girmesini nleyiniz UYARI KULLANIM 6 36 ay NEML LER DE BA VURMAK N SAKLAYINIZ UYARI KULLANMAYA BA LAMA DAN NCE R N N T M PLAST K PO ETLER VE AMBALAJ MALZEME LER N IKARIP ATINIZ VE BUNLARI OCUKLARIN...

Page 52: ...yard mc s veya y zer san dalye olarak kullanmay n z Sandalyeye monte edilebilir koltu u do rudan zemin zerine kon mu ekilde kullanmay n z Sandalyeye monte edilebilir koltu u koltuk minderi ve veya s r...

Page 53: ...ocu u sandalyeye monte edilebilir koltuktan al n z ve a a daki ad mlar izleyiniz 8 Madde 2 de a kland gibi ilgili yan saplardan d ar ya ekerek tepsiyi kar n z 9 Sar labilir kay lar n kilidini d meye P...

Page 54: ...ilir koltu u sandalyeye ba lamadan nce zeminin ve sandalyenin oturma yerinin tamamen yatay oldu unu daima kontrol ediniz r n e imli bir y zeye yerle tirilmi sandalyele re kesinlikle monte etmeyiniz Ba...

Page 55: ...min olunuz ek 26 23 Koltu u sandalyeye takmak i in madde 5 te belirtilen ad mlar izleyiniz ek 28 29 UYARI Ard ndan kay lar M ile I nin serbest u lar uzun lu u ayarlamak i in ekilmelidir b ylece iyice...

Page 56: ...56 I UPTO5 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 3 15 370 350 215 RU...

Page 57: ...57 50 6 36...

Page 58: ...58 U 1 I M 2 2 F C 3 3 A 4 D 4 D 4 3 K C J 5 J K J 6 5 7 8 M I 9 O 10 M I 11 L 6 a E 12 b 13 7 C H 14 15 3 8 2 9 P I M 16 10 4 11 17 12 D A 18 13 H 14 O 19 20 Q R 15 Q 21 16 Q 15 22 17 R R 23 24 18 17...

Page 59: ...59 C 36 60 36 60 23 36 370 350 215...

Page 60: ...60 36 60 J 19 2 20 A D D S T 25 D 21 R 15 E Z 26 27 22 R 26 23 5 28 29 M I L 24 I M 30 25 31 26 O 32 33 60 A B C D F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z U...

Page 61: ...61 D T 15 UPTO5 A B C D F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 3 15 370 350 215 UK...

Page 62: ...62 6 36 U 1 I M 2 2 F C 3 3 A 4 D 4 D 4 3 J 5 7 O 10 6 a 7 15 8 9 I 10...

Page 63: ...63 M 4 K C J 5 J K J 6 5 7 8 M I 9 O 10 M I 11 L 6 a E 12 13 7 C H 14 15 3 8 2 9 P I M 16 10 4 11 P 17 12 D A 18 13 H 14 O 19 20 Q R 15 Q 21 16 Q 15 22 17 R R 23 24 18 17 36 60 36 60 23...

Page 64: ...64 36 370 350 215 19 20 D 21 R 22 23...

Page 65: ...65 36 60 J 19 2 20 A D D S T 25 D 21 R E Z 15 26 27 22 R 26 23 5 28 29 M I L 24 I M 30 25 P 31 26 O 32 33 65...

Page 66: ...66 UPTO5 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 15 3 370 215 350 AR 5...

Page 67: ...67 6 36 U 2 M I 1 F 2 3 C D 4 A 3 4 D 3 4 K 5 J C J K 6 J 7 5 M 8 9 I 10 O I M 11 L 6 12 E 13 7 H C 14 15 3 8 2 P 9 M I 16 10 4 11 P 17 A D 12 18 H 13 14 19 O 20 R Q Q 15 21 15 Q 16 22 R R 17 23 24...

Page 68: ...68 18 17 36 60 23 60 36 36 370 215 350 D 25...

Page 69: ...69 36 60 J 2 19 D A 20 D 25 T S D 15 R 21 E 26 27 Z R 22 26 5 23 28 29 I M L M I 24 30 25 P 31 26 32 O 33...

Page 70: ...C Industria 10 Pol Industrial Urtinsa Apartado De Correos 212 E 28923 Alcorcon Madrid Spain 902 117 093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Por...

Page 71: ...Brasil CEP 05307 000 55 11 2246 2100 www chicco com br ARTSANA MEXICO S A Dec V Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara Jalisco Mexico 01800 702 8983 www chicco com mx ARTSANA...

Page 72: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 800 188 898 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: