background image

6

7

consumate o deteriorate; in tal caso non utilizzarlo.

•  Poiché il lettino non è sfoderabile, utilizzare una spugna e sapone 

neutro.

ISTRUZIONI D’USO:

COMPONENTI DEL LETTINO

a) Lettino (vedi figura 5)

b) Materassino (vedi figura 5)

c) Borsa/Zainetto (vedi figura 6)

Apertura:

1.  Sfilare il lettino dalla borsa, appoggiarlo in posizione verticale con gli 

angoli rivolti verso l’alto. Slacciare le linguette in velcro (figura 1) e 

rimuovere il materassino dal prodotto. 

2.  Impugnare i due lati corti opposti allargandoli verso l’esterno e verso 

l’alto (figura 2) fino alla posizione di bloccaggio (si udirà un click per 

indicare l’avvenuta apertura).

3.  Ripetere l’operazione precedente sugli altri due lati (figura 3). 

  ATTENZIONE: per facilitare l’aggancio degli snodi laterali, tenere i 

piedini del letto il più vicino possibile.

4.  Dopo essersi assicurati, esercitando con le mani al centro dei lati  una 

leggera pressione verso il basso, che tutti i quattro lati siano bloccati, 

esercitare una pressione al centro del lettino (si udirà un click per 

indicare l’avvenuto bloccaggio) (vedi figura 4).

5.   Sul fondo c’e’ una ‘sicurezza’ autobloccante che si aggancia quando 

il fondo del lettino e’ piatto (figura 4 A e 4 B). La seconda sicurezza 

serve ad impedire chiusure accidentali del lettino ed e’ impossibile 

sbloccarla con il bambino all’ interno del lettino.

6.  Posizionare il materasso sul fondo del lettino (figura 5).

7.  Affrancare la borsa al lato corto del lettino tramite l’apposito gancio 

(figura 6).

La lunghezza della cinghia in tessuto è regolabile.

ATTENZIONE:  l’utilizzo dello  zainetto  non  è  adatto  a  bambini di  età 

inferiore a 18 mesi.

ATTENZIONE: non fare indossare lo zainetto al bambino quando si trova 

su giochi in   movimento (es:altalene, scivoli...).

A questo punto il lettino è pronto per essere utilizzato. Su ciascuno dei 

due lati lunghi del lettino è presente una finestra in rete (vedi figura 5) 

completamente apribile tramite cerniera. 

ATTENZIONE: quando il bambino è nel lettino assicurarsi sempre che le 

cerniere siano completamente chiuse.

Chiusura:

8.  Togliere il materassino (figura 7). Sbloccare la seconda sicurezza sul 

fondo ruotando e tirando verso l’alto , per 15 cm. circa, la manopola 

posta al centro del fondo (figura 8).

9.  Premere i tasti posti sui lati esterni degli snodi centrali dei lati lunghi 

superiori (figura 9), sollevarli leggermente per sbloccare il meccani

-

smo di sicurezza e piegarli verso il basso.

10. Ripetere l’operazione precedente sui lati corti superiori.

ATTENZIONE:  nel  caso  durante  l’operazione  di  chiusura  i  lati  lunghi 

inferiori dovessero inavvertitamente bloccarsi in posizione aperta, è ne

-

cessario sbloccare manualmente i lati lunghi inferiori. 

ATTENZIONE! Durante questa operazione assicurarsi che il bambino sia 

a debita distanza e prestare attenzione alle parti mobili fra i tubi.

Finita questa operazione, riportare il lettino in posizione verticale solle

-

vandolo per la maniglia centrale.

11. Impugnare nuovamente la manopola al centro del lettino e tirarla 

completamente verso l’alto per poter avvicinare le quattro gambe 

(fig.10). 

12. Avvolgere il materassino al lettino e fissarlo con il velcro (figura 11 ).

13.  Infilare il lettino nella borsa per trasportarlo comodamente (figura 

12). 

PER ULTERIORI INFORMAZIONI:

ARTSANA SPA

Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1

22070 Grandate COMO-ITALIA

Tel. (0039) 031 382000 

www.chicco.com

CHICCO SPRING

AVIS IMPORTANT

•  IMPORTANT  :  AVANT  L’EMPLOI,  LIRE  ATTENTIVEMENT  CETTE 

NOTICE  D’INSTRUCTIONS  POUR  éVITER  TOUT  RISQUE  LORS 

DE  L’UTILISATION  du  produit.  LA  CONSERVER  POUR  TOUTE 

CONSULTATION Ultérieure. POUR NE PAS COMPROMETTRE LA 

SéCURITé DE L’ENFANT, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUC

-

TIONS.

•  ATTENTION : AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET éLIMINER TOUS LES 

SACS EN PLASTIQUES ET éléments éVENTUELS QUI FONT PARTIE 

DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTéE 

DES ENFANTS.

Avertissements :

•  ATTENTION : Les opérations d’ouverture et de réglage, ainsi que 

l’installation des accessoires doivent être effectuées uniquement 

par un adulte.

•  ATTENTION : L’utilisation du lit est prévue à partir de la naissance 

jusqu’au 4 ans de l’enfant.

•  ATTENTION : Ne pas fermer le lit avec l’enfant dedans.

•  ATTENTION : Avant utilisation, toujours s’assurer que les quatre 

côtés du lit soient bloqués et le mécanisme d’ouverture du lit soit 

bloqué en position ouverte (comme illustré dans le mode d’em

-

ploi).

•  ATTENTION : Ne pas monter d’accessoires, de pièces de rechange 

ou d’éléments non fournis ou non approuvés par le fabriquant sur 

le lit.

•  ATTENTION : Ne pas utiliser le lit si certaines parties sont cassées, 

arrachées ou manquantes. 

•  ATTENTION : Lorsque le lit n’est pas utilisé, tenir le produit hors de 

portée des enfants. 

•  ATTENTION : ne pas déplacer le lit avec l’enfant dedans.

•  ATTENTION : Ne pas utiliser le lit avec plus d’un enfant à la fois.

•  ATTENTION : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance 

près du lit.

•  ATTENTION : Ne jamais laisser le lit sur un plan incliné avec l’en

-

fant dedans.

•  ATTENTION : Afin d’éviter les risques d’enfermement, ne pas lais

-

ser le lit près de murs ou d’obstacles.

•  ATTENTION  :  Ne  jamais  laisser dans  le  lit des objets  (et  ne  pas 

rajouter d’épaisseur ou de  matelas  supplémentaire)  sur  lesquels 

l’enfant pourrait monter pour passer par-dessus les bords.

•  ATTENTION  :  Ne  laisser  dans  le  lit  aucun  objet  susceptible  de 

constituer  un  risque  d’étouffement  et/ou  d’étranglement  pour 

l’enfant. 

•  ATTENTION : Ne pas placer le lit près de fenêtres, fils électriques, 

cordes, rideaux ou autres tissus qui pourraient provoquer l’étouf

-

fement ou  l’étranglement de  l’enfant.  Ne  pas donner  à  l’enfant 

cordes ou autres tissus qui pourraient l’étouffer ou l’étrangler.

•  ATTENTION : pour éviter tout risque ou début d’incendie, ne ja

-

mais mettre l’enfant près de ventilateurs, de radiateurs électriques, 

de radiateurs à gaz ou autres sources de forte chaleur.

•  ATTENTION : L’épaisseur du matelas utilisé doit être telle que la 

hauteur intérieure du lit soit au moins de 50 cm.

•  ATTENTION : Les dimensions du matelas doivent être égales à 119 

cm de long et 60 cm de large minimum et 124 cm de long et 64 cm 

de large maximum. L’épaisseur maximum du matelas supplémen

-

taire ne doit pas dépasser 10 cm de haut. Ne pas utiliser de matelas 

à eau avec ce produit.

•  ATTENTION : Une exposition prolongée au soleil pourrait provo

-

quer une variation dans les couleurs du produit. Après une expo

-

sition  prolongée  du  produit  à  de  fortes  températures,  attendre 

quelques minutes avant de mettre l’enfant dans le lit.

•    ATTENTION : Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le petit lit.

•    ATTENTION : Si l’enfant arrive à escalader les côtés, le lit ne de

-

vrait plus être utilisé. 

Soin et entretien :

Ce produit a besoin d’un entretien régulier.

Les  opérations  de  nettoyage  et  d’entretien  doivent  être  effectuées 

uniquement par un adulte.

Le lit n’est pas déhoussable. Pour l’entretenir, utiliser une éponge hu

-

mide et du savon neutre.

•  Nettoyer régulièrement les éléments en plastique du lit avec un 

chiffon humide.

•  Sécher les parties métalliques pour éviter la formation de rouille.

•  Inspecter régulièrement le lit afin de s’assurer de l’absence de parties 

usées, ou endommagées. En cas contraire, ne pas utiliser le lit.

MODE D’EMPLOI :

ÉLÉMENTS DU LIT

a) Lit (cf. figure 5)

b) Matelas (cf. figure 5)

c) Sac (cf. figure 6)

Ouverture :

1.  Retirer le lit de son sac de transport, le poser en position verticale 

avec les angles tournés vers le haut. Détacher les languettes en 

velcro (figure 1) et enlever le matelas qui entoure le produit.

2.  Saisir les deux côtés courts opposés en les écartant vers l’extérieur 

et en les soulevant vers le haut (figure 2) jusqu’à la position de 

blocage (un déclic indique l’ouverture complète).

3.  Répéter l’opération avec les deux autres côtés (figure 3). ATTEN

-

TION : pour facilité la fixation des articulations, maintenir les 4 

pieds du lit le plus proche possible.

4.  Après avoir bloqué les quatre côtés du lit, en appuyant légèrement 

sur les boutons de chaque côté, remettre le fond du lit à plat (un 

clic vous indiquera le blocage) (cf. figure 4).

5.  Sur le fond du lit, il y a une sécurité autobloquante qui s’enclenche 

lorsque le fond du lit est à plat (figure 4A - 4B). La seconde sécurité 

sert à empêcher les pliages accidentels et il est impossible de la dé

-

bloquer lorsque l’enfant est à l’intérieur du lit. 

6.  Placer le matelas sur le fond du lit (figure 5).

7.  Accrocher le sac au côté court du lit à l’aide du crochet prévu à cet 

effet (figure 6).

La longueur de la courroie en tissu est réglable.

ATTENTION : l’utilisation du sac à dos n’est pas adaptée aux enfants 

de moins de 18 mois. ATTENTION : l’enfant ne doit pas porter le sac à 

dos quand il se trouve sur des jouets en mouvement (ex. :balançoires, 

toboggans, ...). Le lit est maintenant prêt à être utilisé. Une fenêtre en 

filet (cf. figure 5) s’ouvrant complètement à l’aide de fermetures éclair 

se situe sur les deux côtés longs du lit.

ATTENTION : quand l’enfant se trouve dans le lit, toujours s’assurer 

que les fermetures éclair sont complètement fermées.

Fermeture :

8.  Retirer le matelas (figure 7). Débloquer la seconde sécurité sur le 

fond en faisant pivoter et en tirant vers le haut, sur 15 cm environ, la 

manette située au centre du lit (figure 8). 

9.  En maintenant toujours soulevée d’une main la poignée centrale, 

appuyer avec l’autre main sur les boutons situés sur les côtés ex

-

térieurs des joints centraux des longs côtés supérieurs (figure 9). 

Soulever les légèrement pour débloquer le mécanisme de sécurité 

et plier les vers le bas

10. Répéter l’opération précédente avec les côtés courts inférieurs.

ATTENTION ! Si pendant l’opération de pliage, les côtés longs infé

-

rieurs se bloquaient accidentellement en position d’ouverture, il est 

nécessaire de  débloquer manuellement les longs côtés inférieurs. 

ATTENTION  !  Pendant  cette opération,  s’assurer que  l’enfant  est  à 

une distance appropriée et prêter de l’attention aux parties mobiles 

entre les tubes. L’opération terminée, mettre le lit en position verticale 

en le soulevant par la poignée centrale.

11. Tirer la poignée centrale vers le haut pour plier les quatre pieds 

(figure 10).

12. Entourer le matelas autour du lit et le fixer à l’aide des bandes vel

-

cro (figure 11).

13. Ranger le lit dans son sac de transport pour pouvoir le transporter 

(figure 12).

POUR PLUS D’INFORMATIONS :

Chicco Puericulture de France Sas

17-19 Avenue de la métallurgie 

 

 

93 210 SAINT DENIS LA PLAINE  

 

 

FRANCE 

Tel 01 55932640 

 

www.chicco.com

F

Summary of Contents for SPRING

Page 1: ...UÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Page 2: ...G FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK LÄS NOGGRANT ...

Page 3: ...PŘEČTĚTE WAŻNE ZACHOWAĆNAPRZYSZL OŚĆ PRZECZYTAĆUWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑ ΝΑΤΙΣΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕΣΤΟΜΕΛΛΟΝ ПРОЧТИТЕВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ ILERDEREFERANSOLMAKÜZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ ОЧЕНЬВАЖНО СОХРАНИТЕДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХКОНСУЛЬТАЦИЙ ΔΙΑΒΆΣΤΕΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ TR RUS SA ...

Page 4: ...4 5 3 4 4B 2 1 6 ...

Page 5: ...5 8 7 9 12 10 11 ...

Page 6: ...icamente i componenti plastici del lettino con uno straccio umido Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine Controllare periodicamente il lettino per verificare l assenza di parti consumate o deteriorate in tal caso non utilizzarlo Poiché il lettino non è sfoderabile utilizzare una spugna e sapone neutro ISTRUZIONI D USO COMPONENTI DEL LETTINO a Lettino vedi figura 5 b Mater...

Page 7: ...entretien Ce produit a besoin d un entretien régulier Les opérations de nettoyage et d entretien doivent être effectuées uniquement par un adulte Le lit n est pas déhoussable Pour l entretenir utiliser une éponge hu mide et du savon neutre Nettoyer régulièrement les éléments en plastique du lit avec un chiffon humide Sécher les parties métalliques pour éviter la formation de rouille Inspecter régu...

Page 8: ... nicht abziehbar ist verwenden Sie zum Reini gen einen Schwamm mit einem neutralen Waschmittel GEBRAUCHSANWEISUNG BESTANDTEILE DES BETTCHENS a Bettchen siehe Abbildung 5 b Matratze siehe Abbildung 5 c Utensilientasche siehe Abbildung 6 Öffnung 1 Nehmen Sie das Bettchen aus der Transporttasche und stellen Sie es in senkrechter Position mit den Ecken nach oben auf Öffnen Sie die Klett verschlüsse Ab...

Page 9: ...ean the cover with a damp sponge and neutral detergent Periodically clean the plastic components of the cot with a damp cloth Dry the metal parts to prevent the formation of rust Check the cot periodically for signs of damage or wear Should any part be damaged do not use the product The cover of the cot is not removable Clean with a damp sponge and neutral detergent INSTRUCTIONS FOR USE COT COMPON...

Page 10: ...tes de plástico de la cuna con un paño húmedo Secar las partes de metal para evitar que se oxiden Controlar periódicamente que las partes de la cuna no estén desgas tadas o deterioradas en ese caso no utilizarla La cuna no se puededesenfundar utilizar una esponjay jabón neutro INSTRUCCIONES DE USO COMPONENTES DE LA CUNA a Cuna véase figura 5 b Colchón véase figura 5 c Bolso Mochila véase figura 6 ...

Page 11: ...uto necessita de manutenção regularmente As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusi vamente por um adulto O revestimento da cama não é removível utilize uma esponja e sabão neutro Limpe regularmente os componentes de plástico da cama com um pano húmido Sequeos componentesde metal para evitar aformaçãodeferrugem Controle regularmente a cama para verificar a existência de peça...

Page 12: ...hoon met een vochtige doek Droog de metalen delen af om roest te voorkomen Controleer het bedje regelmatig om te checken dat er geen onderde len versleten of beschadigd zijn Gebruik het in dat geval niet Gebruik een doekje en een neutraal schoonmaakmiddel omdat de stof van het bedje niet verwijderd kan worden GEBRUIKSAANWIJZING ONDERDELEN VAN HET BEDJE a Bedje zie figuur 5 b Matrasje zie figuur 5 ...

Page 13: ...ängens klädsel är inte avtagbar använd en tvättsvamp och ett milt rengöringsmedel för rengöring Rengör regelbundet sängens delar i plast med en fuktig duk Torka delarna i metall för att hindra rostbildning Kontrollera regelbundet att sängen inte har några förslitna eller förstörda delar Använd inte sängen om så är fallet Eftersom sängens klädsel inte kan tas av ska den rengöras med hjälp av en tvä...

Page 14: ...kozená Pokud ano výrobek nepoužívejte Postýlka nemá snímatelný potah při čištění používejte houbičku a neutrální čistící prostředek NÁVOD K POUŽITÍ SOUČÁSTI POSTÝLKY a Postýlka viz obrázek 5 b Matrace viz obrázek 5 c Taška Batůžek viz obrázek 6 Rozložení postýlky 1 Vyjměte postýlku z tašky a opřete ji svisle tak aby rohy směřovaly směrem nahoru Uvolněte suchý zip a odstraňte matraci obrázek 1 2 Uc...

Page 15: ...a minut aż łóżeczko się ochłodzi UWAGA Nie należy używać w łóżeczku więcej niż jednego materacyka UWAGA Jeśli dziecko jest w stanie samo wydostać się z łóżeczka nie należy go więcej używać Czyszczenie i konserwacja Produkt ten wymaga okresowej konserwacji Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powinny być wykony wane tylko przez osobę dorosłą Nie można zdjąć obicia łóżeczka do czyszczenia...

Page 16: ...φύγετε τη δημιουργία σκουριάς Ελέγχετε τακτικά το κρεβατάκι για να διαπιστώσετε την ύπαρξη φθαρμέ νων ή κατεστραμμένων τμημάτων Στην περίπτωση αυτή μην το χρησι μοποιείτε Η επένδυση του κρεβατιού δεν αφαιρείται χρησιμοποιήστε ένα σφουγ γάρι και ουδέτερο σαπούνι ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TMHMATA ΤΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ a Κρεβατάκι βλ σχέδιο 5 b Στρωματάκι βλ σχέδιο 5 c Τσάντα Σακίδιο βλ σχέδιο 6 Άνοιγμα 1 Βγάλτε το κρε...

Page 17: ...eden önce birkaç dakika bekleyiniz UYARI Çocuk yatağında birden fazla şilte kullanmayınız UYARI Çocuk yatağın kenarları üzerinden atlayabilecek kapasiteye ulaştığında yatak daha fazla kullanılmamalıdır Temizlik ve bakım önerileri Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır Bu ürünün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından yapılma lıdır Pusetin kumaş kılıfı sabittir nem...

Page 18: ...нейтральным моющим средством Периодически протирайте пластиковые детали кроватки влажной тряпкой Высушите насухо металлические детали кроватки во избежание по явления ржавчины Периодически проверяйте кроватку на наличие разрушенных или изношенных деталей при их наличии не используйте далее кроват ку Поскольку подкладка кроватки незаменяема используйте губку с нейтральным моющим средством ИНСТРУКЦИ...

Page 19: ...центру кировку сунок 4 зм кото 4B Вто учайного ождении иальный ей в воз ет в под етки ри молнии имо удо акрыты кроватки я и оття енную в тях цен 9 слегка и согни оватки нию кро длинные унке 13 енок на частями ое поло стью вы унок 10 унок 11 рисунок SA CHICCOSPRING 39 031 382000 ...

Page 20: ... S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: