background image

53

tarafından uygun görülen bir kılıf ile değiştirilebilir. 

Otomobil Koltuğu, asla kılıfsız kullanılmamalıdır.   

Kemer şeridinin bükülmemiş olduğunu, şerit veya 

27. 

Otomobil Koltuğu’nun diğer kısımlarının kapılar 

arasında sıkışmamasına veya kesici kısımlara sürtün-

memesine dikkat ediniz. Kemerde kesikler olduğu ya 

da pürçeklendiği takdirde değiştirilmesi gerekir.

Özellikle aracın arka camı önünde olmak üzere 

28. 

araç içinde güvenli bir şekilde sabitlenmemiş veya 

yerleştirilmemiş eşya ya da bagaj taşınmadığından 

emin olunuz.  Bir kaza durumunda veya ani fren 

yapılması halinde yolcuların yaralanmalarına 

neden olabilir.   

Araçtaki bütün yolcuların gerek kendi güvenlikleri 

29. 

açısından gerek yolculuk sırasında, kaza veya ani 

fren yapma durumunda bebeğin yaralanmasına 

neden olabileceklerinden, emniyet kemerlerini 

kullandıklarından emin olunuz.  

Uzun yolculuklarda sık sık mola veriniz. Bebekler, 

30. 

kolaylıkla yorulur. Hiçbir nedenle araç hareket halin-

deyken bebeği Otomobil Koltuğu’ndan çıkarmayınız. 

Bebeğe ilgi göstermek gerektiğinde emin bir yer 

bularak aracı yanaştırınız.  

37 haftadan az hamilelik sonunda doğan prematüre 

31. 

bebeklerin Otomobil Koltuğu’nda oturtulmaları 

tehlikeli olabilir. Bu yeni doğan bebekler Otomobil 

Koltuğu’nda oturduklarında solunum güçlüğü baş 

gösterebilir. Bebeğinizin durumunu değerlendirmek 

ve hastaneden ayrılmadan önce en uygun Otomobil 

Koltuğunun önerilmesi amacıyla kendi doktorunuza 

ya da hastane personeline danışınız.

Araçtaki tüm yolcuların bir tehlike anında çocuğun 

32. 

nasıl kaldırılacağı konusunda daima bilgilendirilmeleri 

gerektiği önemle hatırlatılır

ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ

Bu oto koltuğu, “0 Grup” olarak doğumundan 13 

kg. a kadar ağırlıktaki bebeklerin araçta taşınması 

için onaylanmıştır. 

ÖNEMLİ UYARI 

1.   Bu ürün,  N°44 Yönetmelik 04 seri düzeltmelere 

uygun olarak onaylanmış “Evrensel”  yönetme-

liklere uygun bir üründür. Genel olarak araçlarda 

kullanılmaya uygun olup, araç koltuklarının hepsi 

ile olmasa da çoğunluğu ile uyumludur.  

2.   En yüksek düzey uyum, aracın üreticisinin araç 

kullanım kitabında, aracın söz konusu yaş kuşağı için 

uygun “Evrensel”  yönetmeliklere uygun olduğunu 

belirtmesi durumunda daha kolaylıkla elde edile-

bilmektedir.  

3.   Bu kısıtlamalar, bu uyarıyı taşımayan daha önceki 

modellere göre, en katı onaylama ilkeleri temel 

alınarak “evrensel” olarak sınıflandırılmıştır.   

4.   Yalnızca 3 uçlu, statik veya sarıcılı, UN/ECE N°16 

veya eşdeğerli başka standartlara uygun olarak 

onaylanmış emniyet kemerleri ile donanmış araçlarda 

kullanılmaya uygundur.  

5.  Tereddüt durumunda üretici firma veya yetkili satıcısı 

ile temas ediniz. 

KULLANIM ÖZELLİKLERİ

DİKKAT! Ürün ve araç koltuğu ile ilgili olarak aşağıda 

belirtilen kısıtlama ve kullanım özelliklerine titizlikle 

uyunuz: aksi takdirde güvenlik garanti edilmez.

1.   Bebeğin ağırlığı 13 kg.dan fazla olmamalıdır. 

2.   Bu Otomobil Kotuğu’nu ön airbag ile donanmış bir 

araçta ön koltuk üzerinde asla kullanmayınız. Otomo-

bili üreten fabrika ile ya da aracın kullanım kitabından 

ön airbagin devre dışı bırakılıp bırakılamayacağını 

kontrol ediniz.  

  Synthesis modelin mini redüktör ile donanmış 

olması durumunda:

  DİKKAT! Bebeğin maksimum güvenliğini garanti 

etmek için, ağırlığının 6 kg.dan fazla olması duru-

munda asla mini redüktörü kullanmayınız.  

•  Otomobil Koltuğu doğumundan 6 Kg. ağırlığa kadar 

bebeklere iyi bir kavrama ve daha fazla rahatlık garanti 

etmek için bir miniredüktör ile donanmıştır. 

  Mini redüktörü takmadan önce kemerlerin en 

alttaki iliğe geçirilmiş olduğunu kontrol ediniz: bu 

pozisyon aksesuarın kullanılmasına olanak sağlayan 

tek pozisyondur.

ARAÇ KOLTUĞU VE EMNİYET 

KEMERLERİNİN GEREKLİ ÖZELLİKLERİ  

Otomobil Koltuğu, aşağıda belirtilen kısıtlamalara 

uyulmak kaydıyla önde yolcu tarafı koltuk ya da arkada 

herhangi bir koltuk üzerine takılabilir, Çocuk Araç 

Güvenlik Koltuğu:  

—  aracın arka camına dönük olmalı (resim 1). 

—  statik veya 3 ankoraj kemerle donanmış olmalıdır 

(resim 2A).  

DİKKAT! Otomobil koltuğunu asla yalnız karın kemeri ile 

donanmış araç koltuğuna takmayınız (resim 2B)   

KEMERLERİN POZİSYONUNUN 

AYARLANMASI

DİKKAT! Kemerler daima bebeğin gelişmesine uygun 

olarak ayarlanmalıdır.  

Otomobil Koltuğunu takmadan önce bebeğin kavrama 

kemerlerinin doğru yüksekliğe ayarlanmaları gerekir.   

Kemerlerin doğru yüksekliği, omuz seviyesinin hafi-

fçe altında kalacak şekildedir (Resim 3). Otomobil 

Koltuğu’nun yüksekliği 3 pozisyonda ayarlanabilir 

(Resim 4).   

Synthesis modelinde mini redüktör bulunuyorsa:  

Mini redüktörü takmadan önce kemerlerin en alt iliğe 

geçirilmiş olduklarını kontrol: bu pozisyon aksesuarın 

kullanılmasına olanak sağlayan tek pozisyondur.  

KULLANIM BİLGİLERİ

Oluşturan parçalar 

A.  Kılıf

B.  Eşya cebi

C.  Güneşlik tente

D.  Araç yatay kemeri için yan kılavuzlar

E.  Ayar kemeri

F.  Kemerlerin ayar düğmesi

G.  Kemerlerin geçirileceği ilikler
H.     Taşımak için sap

52

KULLANIM     

BİLGİLERİ

ÖNEMLİ UYARI

ÖNEMLİ: ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN 

ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNUN TÜMÜNÜ, 

KULLANIMDAN KAYNAKLANACAK OLASI TEHLİKELERİ 

ÖNLEMEK İÇİN DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERDE RE-

FERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. ÇOCUĞUNUZUN 

GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN BU 

ÖNERİLERİ DİKKATLE TAKİP EDİNİZ.  

DİKKAT! KULLANIM ÖNCESİ OLASI PLASTİK TORBALARI 

VE ÜRÜNÜN AMBALAJINI OLUŞTURAN BÜTÜN 

PARÇALARİ ÇIKARTARAK ATINIZ VEYA HER DURUMDA 

ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYACAĞI BİR YERE KALDIRINIZ. 

BU AMBALAJLARIN ATILMASINDA, YÜRÜRLÜKTEKİ 

YASALARA UYGUN ATIK TOPLAMA YERLERİNDEN 

YARARLANINIZ. 

ÇOK ÖNEMLİ! HEMEN OKUNMALIDIR.  

Ürünün montajı ve takılmasında kullanım bilgilerine 

1. 

titizlikle uyunuz. Herhangi bir kişinin kullanım 

bilgilerini okumadan ürünü kullanmasına engel 

olunuz.  

Bu kullanım kılavuzunu ilerde referans olmak 

2. 

üzere saklayınız 

DİKKAT! Trafik kazaları üzerine yapılan istatistikle-

3. 

re göre, genel olarak araçların arka koltukları ön 

koltuklardan daha güvenlidir; bu nedenle bu Oto 

Koltuğunun aracın arka koltuklarına takılması 

önerilir. Özellikle arka orta koltuk, 3 uçlu kemer 

ile donanmış olması açısından en güvenli koltuktur: 

bu durumda Otomobil Koltuğunun arka orta koltuğa 

yerleştirilmesi önerilir.  

DİKKAT! CİDDİ TEHLİKE! Bu Otomobil Koltuğu’nu 

4. 

ön airbag ile donanmış bir aracın ön koltuğu 

üzerinde asla kullanmayınız. Otomobil Koltuğu, 

aracın ön koltuğunun üzerine yalnızca ön airbag 

devre dışı bırakıldığı takdirde takılabilir: otomobili 

üreten fabrika ile görüşerek ya da aracın kullanım 

kitabından ön airbag sisteminin devre dışı bırakılıp 

bırakılamayacağını kontrol ediniz.   

Otomobil Koltuğunun (yalnızca ön koltukta airbag 

5. 

sisteminin bulunmaması veya devre dışı bırakılması 

halinde) aracın ön koltuğuna yerleştirilmesi du-

rumunda, daha emin olmak için, arka koltukta 

oturan yolcuların rahatı ile orantılı olarak mümkün 

olduğunca arkaya itilmesi önerilir.

Synthesis Oto Koltuğunu asla yana dönük veya aracın 

6. 

hareket yönüne çevirerek kullanmayınız. 

Oto Koltuğunu yalnızca aracın şasisine doğru şekilde 

7. 

sabitlenmiş ve hareket istikametine doğru yönelik 

koltuklar üzerinde kullanınız. Araç koltuklarını eğilmiş 

veya iyice sabitlenmemiş olarak bırakmayınız, bir 

kaza durumunda tehlike yaratabilirler. 

Oto  koltuğunu,  oynak  bir  koltuk  üzerine 

8. 

yerleştirmeyiniz ya da aracın kapısı etki etmeyecek 

şekilde yerleştirmeye dikkat ediniz. 

Bir kaza durumunda hiçbir oto koltuğu çocuğun 

9. 

tam güvenliğini garanti etmez, ancak bu ürünün 

kullanılması ağır yaralanma ya da ölüm riskini 

azaltır.  

Yalnız bir kaza durumunda değil, başka koşullar altında 

10. 

da (örneğin ani fren, vs.) çocuğun ciddi şekilde yara-

lanma tehlikesi, bu kullanım kılavuzunda belirtilen 

önerilere doğru şekilde uyulmaması durumunda artar: 

Oto Koltuğunun aracın koltuğuna doğru bir şekilde 

kancalandığını daima kontrol ediniz.  

Oto Koltuğunun hasar görmüş, deforme olmuş 

11. 

ya da aşırı yıpranmış olması durumunda orijinal 

güvenlik niteliğini kaybetmiş olabileceğinden 

değiştirilmesi gerekir.  

Ürün üzerinde üreticinin onayı olmaksızın değişiklik 

12. 

veya ilave yapılmamalıdır.

Üretici tarafından verilmeyen aksesuar, yedek parça 

13. 

ya da aksam takmayınız. 

Bebeği Oto Koltuğu üzerinde ne sebeple olursa 

14. 

olsun asla denetimsiz bırakmayınız.

Bebeğin düşme tehlikesini önlemek için, elde taşıma 

15. 

sırasında da Otomobil Koltuğunun kendi emniyet 

kemerine bağlayınız. 

Araç dışında kullanılması sırasında, Otomobil 

16. 

Koltuğu’nun  yükseltilmiş  bir  yüzey  üstünde 

kullanılması tehlikelidir.

Koltuğu araç koltuğu üzerinde asla kancalanmadan 

17. 

bırakmayınız, yolculara çarparak yaralanmalarına 

neden olabilir.

•   Otomobil Koltuğu’nu araç koltuğundan veya 

18. 

bebeği oturduğu bölümden yükseltmek için hiç bir 

ek, örneğin yastık veya örtü gibi eşya kullanmayınız: 

kaza durumunda Oto Koltuğu düzgün bir şekilde 

çalışmayabilir.   

Aracın uzun süre güneş altında bırakılması durumun-

19. 

da, Oto Koltuğunun örtülmesi önerilir.

Hafif de olsa bir kaza durumunda Oto Koltuğu çıplak 

20. 

gözle daima görülemeyecek şekilde zarara uğramış 

olabilir: bu nedenle değiştirilmesi gerekir.   

Koltuğu elde taşımadan önce bebeğin kemerlerle 

21. 

bağlanmış ve Otomobil Koltuğu’nun tutacağının 

dikey pozisyonda bloke edilmiş olduğunu kon-

trol ediniz. 

Bu Otomobil Koltuğu yalnız click clack sistemine 

22. 

sahip CHICCO pusetler üzerinde kullanılabilinir. Pu-

setin kullanım kitabında ne tür kancalarla donanmış 

olduğunu ve Otomobil Koltuğu ile uyumlu olup 

olmadığını daima kontrol ediniz.

  Çocuğu oturtmadan önce Otomobil Koltuğunun 

23. 

puset üzerine doğru şekilde sabitlenmiş olduğundan 

emin olunuz.  

Hiçbir zaman İkinci el Oto Koltuğu kullanmayınız: 

24. 

çıplak gözle görülemeyecek ancak ürünün güvenliğini 

tehlikeye atabilecek yapısal hasar görmüş olabilir  

Artsana Firması ürünün uygun olmayan amaç-

25. 

la kullanılmasından ve bu kullanım bilgilerine 

uyulmamasından kaynaklanabilecek zararlardan 

sorumlu değildir.   

Araçta  kullanılacak  Otomobil  Koltuğu’nun 

26. 

tamamlayıcı bir unsur olan kılıfı, 

yalnızca üretici 

TR

Summary of Contents for ENJOY FUN - SIEGE-AUTO

Page 1: ...UCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER COMPOSIT CHICCO CON TRAPPING SUL PALLINO ROSSO LOGO CH...

Page 2: ......

Page 3: ...ions for use Pag 20 23 Instrucciones De Uso Pag 24 27 Instru es De Utiliza o Pag 28 31 Gebruiksaanwijzing Pag 32 35 Bruksanvisning Pag 36 39 Navodila Za Uporabo Pag 40 43 Instrukcja Pag 44 47 Pag 48 5...

Page 4: ...4 A C B 6 4 5 8 10 C O A F E D P S J G I M K H L B 1 NO 3 NO NO OK 1 2a 2b 3...

Page 5: ...6 5 7 8 9 10 11 K 3 OK 2a 3...

Page 6: ...6 13 14 15 16 18 17 19 12 21 23 C...

Page 7: ...18 7 19 20 21 22 23 24 D C B X A...

Page 8: ...ili auto pieghevoli o rotanti non ben agganciati in caso di incidente potrebbero costituire un pericolo Prestare attenzione a come si installa il Seg 8 giolino in auto in modo da evitare che un sedile...

Page 9: ...ini Universali per la fascia di et in questione 3 Questo dispositivo di ritenuta stato classifi cato Universale secondo criteri di omologa zione pi severi rispetto a modelli precedenti che non dispong...

Page 10: ...e pulsanti di regolazione laterali Fig 9 6 Posizionare la Poltroncina sul sedile dell auto dove si intende installarla Fig 10 7 Tirare la cintura di sicurezza dell auto e ag ganciarla all apposita fib...

Page 11: ...la zione delle cinture come mostrato in Fig 20 Per il lavaggio seguire attentamente le istruzioni indicate sull etichetta posta sulla fodera stessa Cinture fibbia e parti in plastica devono essere pul...

Page 12: ...ute ATTENTION Ne laissez pas de si ge auto pliant ou tournant mal accroch car il pourrait constituer une source de danger en cas d accident Contr ler qu il n y ait aucun objet entre le 8 si ge auto et...

Page 13: ...iture d enfants de la naissance un poids de 13 kg maximum AVIS IMPORTANT 1 Il s agit d un dispositif de retenue Universel pour enfant homologu selon le R glement N 44 amendement s rie 04 adapt un em p...

Page 14: ...t Fig 7 3 Extraire les deux parties de ceinture de derri re le si ge auto et les repasser dans l illet le plus adapt la hauteur de l enfant Fig 8 4 Renfiler les pauli res ventuelles FIXATION DU SI GE...

Page 15: ...rait de la housse au niveau du bouton de r glage des ceintures Fig 20 Pour le lavage suivre attentivement les instruc tions sur l tiquette qui se trouve sur la housse Les ceintures boucles et parties...

Page 16: ...einen beweglichen Fahrzeugsitz oder eineT r beeintr chtigt werden k nnte Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall die to 9 tale Sicherheit des Kindes gew hrleisten aber die Verwendung dieses Produkt...

Page 17: ...satz in Fahrzeugen geeignet die mit Dreipunkt Statiksicherheitsgurten oder aufrollba ren Sicherheitsgurten ausgestattet sind die gem der Richtlinie UN ECE Nr 16 oder entsprechenden anderen Normen zuge...

Page 18: ...nt sprechenden von den blauen Pfeilen gekennzeich neten F hrungen befindet 9 Der Brustgurt wird noch gespannt gehalten und durch die F hrung an der R ckseite der R cken lehne die mit dem blauen Pfeil...

Page 19: ...kett am Bezug beachten Gurte Schloss und Kunststoffteile d rfen nur mit ei nem feuchten Tuch gereinigt werden Keine L sungs mittel oder Bleichmittel verwenden die sie besch di gen oder unsicher machen...

Page 20: ...car seat is secured correctly to the car s seat If the child car seat is damaged deformed or 11 worn out it must be replaced it may no longer comply with the original safety standards This product mu...

Page 21: ...uitable if the vehicle is fitted with a 3 point static or 3 point retractor safety belt approved to UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 5 If in doubt consult either the child restrai...

Page 22: ...e arrows 9 While keeping the diagonal belt tensioned slide it into the guide marked with the blue arrow located on the rear of the backseat diag 13 Tension the belt as much as possible checking that i...

Page 23: ...W TO FIT THE CHILD CAR SEAT TO THE STROLLER The Synthesis child car seat can be fitted to Chicco strollers equipped with the standard open close CLIK CLAK system Always check the type of hooks the str...

Page 24: ...ede garan 9 tizar la seguridad total del ni o en caso de acci dente pero la utilizaci n de este producto reduce el riesgo del ni o de muerte o lesiones Si no se siguen exactamente las instrucciones de...

Page 25: ...uda consulte al fabricante del dispositivo de sujeci n o directamente al vende dor del mismo LIMITACIONES DE USO ATENCI N Respete cuidadosamente las siguientes limitaciones al uso del producto en caso...

Page 26: ...n las flechas de color azul 9 Manteniendo el cintur n tor cico tensado ha cerlo pasar por la gu a situada en la parte trasera del respaldo marcada con la flecha de color azul Fig 13 Tensar el cintur n...

Page 27: ...ueta de la funda Las correas la hebilla y las partes de pl stico deben limpiarse s lo con un pa o h medo No utilizar di solventes ni lej as que puedan da arlos y volverlos inseguros Para fijar quitar...

Page 28: ...ode garantir a seguran 9 a total da crian a em caso de acidente mas a utiliza o deste produto reduz o risco de feri mentos e morte da crian a Se as indica es contidas neste manual n o 10 forem seguida...

Page 29: ...dispositivo de reten o classificado como Universal segundo crit rios de homologa o mais rigorosos do que em rela o a modelos anteriores que n o disp em do presente aviso 4 Indicado exclusivamente par...

Page 30: ...e tr s da cadeira auto e volte a inseri las nas ranhuras mais adequadas altura dos ombros da crian a Fig 8 4 Volte a inserir as almofadinhas nas correias dos ombros se a sua vers o de cadeira auto est...

Page 31: ...o forro Durante estas opera es tome cuidado especialmente quando remover o forro na zona do bot o de regula o das correias do cinto conforme indicado na Fig 20 Para a lavagem siga atentamente as indic...

Page 32: ...it dat inklapbare of draaiende autozittingen stevig vastzitten omdat deze bij een ongeluk een gevaar kunnen inhouden Let erop hoe het autostoeltje in de auto wordt 8 ge nstalleerd om te voorkomen dat...

Page 33: ...voor algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met de meeste maar niet alle autozittingen 2 De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger te verkrijgen indien de fabrikant van het voer tuig in de han...

Page 34: ...Fig 8 4 Breng de eventuele schouderbanden weer aan HET STOELTJE IN DE AUTO BEVESTIGEN 5 Zet de handgreep van het stoeltje verticaal door op de twee zijdelingse regelknoppen te drukken Fig 9 6 Zet het...

Page 35: ...etten en te vergrendelen DE HOES VAN HET STOELTJE AFNEMEN Om de hoes van het stoeltje te wassen maakt u de gordels los en verwijdert u de hoes Let er tijdens deze handelingen in het bijzonder op dat u...

Page 36: ...msningar o s v kar om de anvisningar som ges i denna manual inte iakttagesnoga kontrolleraalltidattBilbarnstolen r korrekt fastkopplad p bils tet Om Bilbarnstolen skulle vara skadad 11 deformerad elle...

Page 37: ...sanordning har klassificerats Universal enligt kriterierf r godk nnande som r h rdare if rh llandetillf reg ende modeller som inte f rfogar ver detta meddelande 4 Den r endast l mplig f r anv ndning i...

Page 38: ...9 Forts tt att h lla br stb ltet i sp nning och l t det passera i b ltesstyrningen som r bel gen p ryggdelens baksidaoch som r m rkt med bl pil figur 13 Str ck b ltet s mycket som m jligt utan att l...

Page 39: ...kan s ttasfast p deChicco sittvagnar som r f rsedda som standard med kopplings och urkopplingssystemet CLIK CLAK Kontrollera alltid i sittvagnens bruksanvisningtypen avhakarsomden rf rseddmedochkompa...

Page 40: ...Pokud je autoseda ka po kozen deformovan 11 nebo velmi opot ebovan mus b t vym n na nemus u spl ovat p vodn po adavky na bezpe nost Nav robkunesm b tprovedena dn pravaani 12 zm na bez p edchoz ho sou...

Page 41: ...p sy pevn mi nebo s automatick m nav jen m kter byly schv leny dle dispozic normyUN ECE 16 nebo jin j odpov daj c normy 5 V p pad jak chkoliv pochybnost seobra te na v robce z dr n ho za zen nebo na...

Page 42: ...ezpe nostn p s dob e napnut a zda p ezka p su netla p s z p slu n ch p ezek Mimo jin si ov te zda se autop s n kde nedot k p s autoseda ky proto e v p pad nehody by mohla b t ohro ena jej spr vn funk...

Page 43: ...p ipevnit odstranit slune n st ku prove te to tak jak je zn zorn no na obr zku 21 P IPEVN N AUTOSEDA KY KE KO RKU Autoseda ka Synthesis m e b t p ipevn na na ko rky zna ky Chicco kter jsou vybaveny up...

Page 44: ...gro enie Instaluj c fotelik nale y upewni si czy nie 8 stykasi znimruchomesiedzeniesamochodowe lub drzwi pojazdu W razie wypadku adenfotelik nie mo e zagwa 9 rantowa dzieckuca kowitegobezpiecze stwa a...

Page 45: ...stosowanie jest atwo osi galne w wczas kiedyproducentsamochoduo wiadczaw podr cznikupojazdu i wsamochodzieprzewidzia ne jest instalowanie Uniwersalnych dzieci cych przyrz d w zabezpieczaj co przytrzym...

Page 46: ...s w zabez pieczaj cych jak pokazano na Rys 7 3 Wyj dwie cz ci pasa zty ufotelika i ponownie wsun jedootworunajbardziejprzystosowanego do wzrostu dziecka Rys 8 4 Wsun ponownie ewentualnedwaochraniacze...

Page 47: ...o na p askich i stabilnych powierzchniach UWAGA przed przyst pieniem do przenoszenia fotelika nale y ustawi i zablokowa uchwyt w pionowej pozycji B ZDEJMOWANIE OBICIA Aby upra obicie fotelika nale y o...

Page 48: ...48 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Chicco 23 24 GR...

Page 49: ...49 Artsana 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 Universal N 44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECEN 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 1 3 2 2 3 3 4 Synthesis...

Page 50: ...50 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 4 19 A X B C D...

Page 51: ...M M M M 6 9 kg 20 21 Synthesis Chicco 15 16 C 19 17 22 18 23 19 24 20 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy T 0039 031 382086 Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info ch...

Page 52: ...abilirler Oto koltu unu oynak bir koltuk zerine 8 yerle tirmeyinizyadaarac nkap s etkietmeyecek ekilde yerle tirmeye dikkat ediniz Bir kaza durumunda hi bir oto koltu u ocu un 9 tam g venli ini garant...

Page 53: ...emniyetkemerleriiledonanm ara larda kullan lmaya uygundur 5 Teredd tdurumunda reticifirmaveyayetkilisat c s ile temas ediniz KULLANIM ZELL KLER D KKAT r n ve ara koltu u ile ilgili olarak a a da belir...

Page 54: ...letemasetmedi ini dekontrolediniz BudurumlarbirkazadurumundaOto mobil Koltu unun etkinli ini tehlikeye sokabilir D KKAT Ara emniyetkemerinibuKullan mK lavuzunda belirtilendenba kapozisyondage irmeyini...

Page 55: ...akmaves kmesistemiiledonanm Chiccopusetlere sabitlenebilir Ne t r kanca ile donand n ve Otomobil Koltu u ile uyumlu olup olmad n pusetin kullan m kitab na dan arak daima kontrol ediniz 15 ocuk G venli...

Page 56: ...56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CHICCO CLIK CLAK 23 RU...

Page 57: ...57 24 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 No44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 5 1 3 2 2...

Page 58: ...58 3 3 4 Synthesis C A B C D E F G H I J K CLIK CLAK L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 19 X D 9...

Page 59: ...13 59 4 19 X D C D 6 9 20 21 Synthesis Chicco CLIK CLAK 15 16 19 17 22 18 23 19 24 20 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 39 031 382 086 www chicco com...

Page 60: ...60 SA...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62 19 23 22 24...

Page 63: ...NOTE...

Page 64: ...46 064896 080 000 84229 Z2 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: