Chicco ENJOY FUN - SIEGE-AUTO Manual Download Page 28

28

 

INSTRUÇÕES PARA  

 

A UTILIZAÇÃO

AVISO IMPORTANTE

IMPORTANTE:  ANTES  DE  UTILIZAR  ESTA  CADEI-

RA  AUTO,  LEIA  ATENTA  E  INTEGRALMENTE  ESTE 

LIVRO  DE  INSTRUÇÕES  PARA  EVITAR  PERIGOS 

DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CON-

SULTAS  FUTURAS.  PARA  NÃO  COMPROMETER  A 

SEGURANÇA DO SEU FILHO SIGA ATENTAMENTE 

ESTAS INSTRUÇÕES.

ATENÇÃO!  ANTES  DA  UTILIZAÇÃO,  REMOVA 

EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELE-

MENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO 

PRODUTO  E  MANTENHA-OS  FORA  DO  ALCAN-

CE  DAS  CRIANÇAS.  QUANDO  OS  DEITAR  FORA, 

COLOQUE-OS NOS CONTENTORES ADEQUADOS 

PARA A RECOLHA DIFERENCIADA, EM CONFORMI-

DADE COM AS LEIS EM VIGOR.

IMPORTANTÍSSIMO! LEIA IMEDIATAMENTE 

Para a montagem e a instalação do produto siga 

1. 

as  instruções  escrupulosamente.  Não  permita 

que alguém possa utilizar o produto sem ter lido 

as instruções.

Conserve este livro de instruções para consultas 

2. 

futuras.

ATENÇÃO!  Com  base  nas  estatísticas  sobre  os 

3. 

acidentes,  geralmente  os  bancos  de  trás  do  veí-

culo são mais seguros do que o banco da frente. 

Portanto  é  aconselhável  instalar  a  cadeira  auto 

num dos bancos de trás. Nomeadamente, o banco 

do meio é considerado o mais seguro, por isso, se 

este estiver equipado com um cinto de segurança 

com  3  pontos  de  fixação,  é  neste  banco  que  é 

aconselhável instalar a cadeira auto. 

ATENÇÃO! GRAVE PERIGO! Nunca instale esta 

4. 

cadeira auto no banco da frente se este estiver 

equipado  com  airbag  frontal.  A  cadeira  auto 

pode ser instalada no banco da frente, exclusiva-

mente se o airbag estiver devidamente desacti-

vado. Contacte o fabricante ou consulte o manu-

al de instruções do seu automóvel, para verificar 

a possibilidade de desactivar o airbag.

Se  a  cadeira  auto  for  instalada  no  banco  da 

5. 

frente  (apenas  em  veículos  sem  airbag  frontal 

ou  com  o  airbag  desactivado),  para  maior  se-

gurança,  é  aconselhável  recuar  o  banco  o  mais 

possível,  compativelmente  com  a  presença  de 

passageiros no banco de trás. 

Nunca  instale  esta  cadeira  auto  em  bancos 

6. 

virados  lateralmente  ou  opostos  ao  sentido  de 

marcha. 

Instale a cadeira auto exclusivamente num banco 

7. 

do  automóvel  correctamente  fixado  à  estrutura 

do veículo e virado no sentido da marcha. Certifi-

que-se de que os bancos do automóvel (rebatíveis 

ou  giratórios)  estão  fixados  correctamente.  Em 

caso de acidente, poderão constituir perigo.

Instale a cadeira auto de modo a evitar que um 

8. 

banco  móvel  do  automóvel  ou  a  porta  possam 

vir a tocar na mesma.

Nenhuma cadeira auto pode garantir a seguran-

9. 

ça total da criança em caso de acidente, mas a 

utilização  deste  produto  reduz  o  risco  de  feri-

mentos e morte da criança.

Se  as  indicações  contidas  neste  manual  não 

10. 

forem  seguidas  escrupulosamente,  aumenta  o 

risco de lesões graves para a criança, não só em 

caso de acidente, mas também noutras situações 

(por  exemplo,  travagens  bruscas,  etc.). Verifique 

sempre  se  a  cadeira  auto  está  fixada  correcta-

mente no banco do automóvel. 

Se a cadeira auto estiver danificada, deformada 

11. 

ou excessivamente desgastada, deve ser substi-

tuída: poderá ter perdido as características origi-

nais de segurança.

Nunca  efectue  modificações  ou  acréscimos  no 

12. 

produto sem a aprovação do fabricante. 

Não  utilize  acessórios,  peças  de  substituição  e 

13. 

componentes não fornecidos pelo fabricante. 

Nunca deixe a criança na cadeira auto sem vigi-

14. 

lância, por nenhum motivo.

Para evitar o risco de queda da criança, coloque-

15. 

lhe o cinto de segurança da cadeira, mesmo du-

rante o transporte à mão.

Ao  utilizar  a  cadeira  auto  fora  do  automóvel,  é 

16. 

perigoso colocá-la sobre superfícies elevadas.

Nunca deixe a cadeira auto no banco do auto-

17. 

móvel  sem  estar  devidamente  fixada,  mesmo 

sem o bebé: poderá cair sobre os passageiros do 

veículo e feri-los.

Não coloque objectos que não sejam acessórios 

18. 

aprovados pelo fabricante entre o banco do au-

tomóvel e a cadeira auto nem entre a cadeira e 

a  criança:  em  caso  de  acidente,  a  cadeira  auto 

poderá não funcionar correctamente. 

Se o veículo ficar parado ao sol, é aconselhável 

19. 

tapar a cadeira auto.

Após  um  acidente,  ainda  que  ligeiro,  a  cadeira 

20. 

pode ter sofrido danos não visíveis a olho nu, por 

isso é necessário substituí-la. 

Antes de transportar a cadeira à mão, certifique-

21. 

se de que o cinto de segurança da criança está 

devidamente apertado e que a alça está bloque-

ada correctamente na posição vertical.

Esta  cadeira  auto  pode  ser  montada  exclusiva-

22. 

mente  em  carrinhos  de  passeio  Chicco  equipa-

dos com o sistema de encaixe CLIK CLAK. Veri-

fique sempre no livro de instruções do carrinho 

de  passeio  se  o  tipo  de  encaixe  de  que  dispõe 

o  carrinho  de  passeio  é  compatível  com  o  da 

cadeira auto.

Antes de transportar a criança na cadeira mon-

23. 

tada no carrinho de passeio, certifique-se de que 

está fixada correctamente.

Não utilize cadeiras auto em segunda mão. Po-

24. 

derão  ter  sofrido  danos  estruturais  não  visíveis 

a  olho  nu  mas  que  comprometem  a  segurança 

do produto.

A sociedade ARTSANA declina qualquer respon-

25. 

sabilidade pelo uso impróprio do produto.

O forro deve ser substituído exclusivamente por 

26. 

outro  aprovado  pelo  fabricante,  pois  constitui 

P

29

Summary of Contents for ENJOY FUN - SIEGE-AUTO

Page 1: ...UCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER COMPOSIT CHICCO CON TRAPPING SUL PALLINO ROSSO LOGO CH...

Page 2: ......

Page 3: ...ions for use Pag 20 23 Instrucciones De Uso Pag 24 27 Instru es De Utiliza o Pag 28 31 Gebruiksaanwijzing Pag 32 35 Bruksanvisning Pag 36 39 Navodila Za Uporabo Pag 40 43 Instrukcja Pag 44 47 Pag 48 5...

Page 4: ...4 A C B 6 4 5 8 10 C O A F E D P S J G I M K H L B 1 NO 3 NO NO OK 1 2a 2b 3...

Page 5: ...6 5 7 8 9 10 11 K 3 OK 2a 3...

Page 6: ...6 13 14 15 16 18 17 19 12 21 23 C...

Page 7: ...18 7 19 20 21 22 23 24 D C B X A...

Page 8: ...ili auto pieghevoli o rotanti non ben agganciati in caso di incidente potrebbero costituire un pericolo Prestare attenzione a come si installa il Seg 8 giolino in auto in modo da evitare che un sedile...

Page 9: ...ini Universali per la fascia di et in questione 3 Questo dispositivo di ritenuta stato classifi cato Universale secondo criteri di omologa zione pi severi rispetto a modelli precedenti che non dispong...

Page 10: ...e pulsanti di regolazione laterali Fig 9 6 Posizionare la Poltroncina sul sedile dell auto dove si intende installarla Fig 10 7 Tirare la cintura di sicurezza dell auto e ag ganciarla all apposita fib...

Page 11: ...la zione delle cinture come mostrato in Fig 20 Per il lavaggio seguire attentamente le istruzioni indicate sull etichetta posta sulla fodera stessa Cinture fibbia e parti in plastica devono essere pul...

Page 12: ...ute ATTENTION Ne laissez pas de si ge auto pliant ou tournant mal accroch car il pourrait constituer une source de danger en cas d accident Contr ler qu il n y ait aucun objet entre le 8 si ge auto et...

Page 13: ...iture d enfants de la naissance un poids de 13 kg maximum AVIS IMPORTANT 1 Il s agit d un dispositif de retenue Universel pour enfant homologu selon le R glement N 44 amendement s rie 04 adapt un em p...

Page 14: ...t Fig 7 3 Extraire les deux parties de ceinture de derri re le si ge auto et les repasser dans l illet le plus adapt la hauteur de l enfant Fig 8 4 Renfiler les pauli res ventuelles FIXATION DU SI GE...

Page 15: ...rait de la housse au niveau du bouton de r glage des ceintures Fig 20 Pour le lavage suivre attentivement les instruc tions sur l tiquette qui se trouve sur la housse Les ceintures boucles et parties...

Page 16: ...einen beweglichen Fahrzeugsitz oder eineT r beeintr chtigt werden k nnte Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall die to 9 tale Sicherheit des Kindes gew hrleisten aber die Verwendung dieses Produkt...

Page 17: ...satz in Fahrzeugen geeignet die mit Dreipunkt Statiksicherheitsgurten oder aufrollba ren Sicherheitsgurten ausgestattet sind die gem der Richtlinie UN ECE Nr 16 oder entsprechenden anderen Normen zuge...

Page 18: ...nt sprechenden von den blauen Pfeilen gekennzeich neten F hrungen befindet 9 Der Brustgurt wird noch gespannt gehalten und durch die F hrung an der R ckseite der R cken lehne die mit dem blauen Pfeil...

Page 19: ...kett am Bezug beachten Gurte Schloss und Kunststoffteile d rfen nur mit ei nem feuchten Tuch gereinigt werden Keine L sungs mittel oder Bleichmittel verwenden die sie besch di gen oder unsicher machen...

Page 20: ...car seat is secured correctly to the car s seat If the child car seat is damaged deformed or 11 worn out it must be replaced it may no longer comply with the original safety standards This product mu...

Page 21: ...uitable if the vehicle is fitted with a 3 point static or 3 point retractor safety belt approved to UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 5 If in doubt consult either the child restrai...

Page 22: ...e arrows 9 While keeping the diagonal belt tensioned slide it into the guide marked with the blue arrow located on the rear of the backseat diag 13 Tension the belt as much as possible checking that i...

Page 23: ...W TO FIT THE CHILD CAR SEAT TO THE STROLLER The Synthesis child car seat can be fitted to Chicco strollers equipped with the standard open close CLIK CLAK system Always check the type of hooks the str...

Page 24: ...ede garan 9 tizar la seguridad total del ni o en caso de acci dente pero la utilizaci n de este producto reduce el riesgo del ni o de muerte o lesiones Si no se siguen exactamente las instrucciones de...

Page 25: ...uda consulte al fabricante del dispositivo de sujeci n o directamente al vende dor del mismo LIMITACIONES DE USO ATENCI N Respete cuidadosamente las siguientes limitaciones al uso del producto en caso...

Page 26: ...n las flechas de color azul 9 Manteniendo el cintur n tor cico tensado ha cerlo pasar por la gu a situada en la parte trasera del respaldo marcada con la flecha de color azul Fig 13 Tensar el cintur n...

Page 27: ...ueta de la funda Las correas la hebilla y las partes de pl stico deben limpiarse s lo con un pa o h medo No utilizar di solventes ni lej as que puedan da arlos y volverlos inseguros Para fijar quitar...

Page 28: ...ode garantir a seguran 9 a total da crian a em caso de acidente mas a utiliza o deste produto reduz o risco de feri mentos e morte da crian a Se as indica es contidas neste manual n o 10 forem seguida...

Page 29: ...dispositivo de reten o classificado como Universal segundo crit rios de homologa o mais rigorosos do que em rela o a modelos anteriores que n o disp em do presente aviso 4 Indicado exclusivamente par...

Page 30: ...e tr s da cadeira auto e volte a inseri las nas ranhuras mais adequadas altura dos ombros da crian a Fig 8 4 Volte a inserir as almofadinhas nas correias dos ombros se a sua vers o de cadeira auto est...

Page 31: ...o forro Durante estas opera es tome cuidado especialmente quando remover o forro na zona do bot o de regula o das correias do cinto conforme indicado na Fig 20 Para a lavagem siga atentamente as indic...

Page 32: ...it dat inklapbare of draaiende autozittingen stevig vastzitten omdat deze bij een ongeluk een gevaar kunnen inhouden Let erop hoe het autostoeltje in de auto wordt 8 ge nstalleerd om te voorkomen dat...

Page 33: ...voor algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met de meeste maar niet alle autozittingen 2 De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger te verkrijgen indien de fabrikant van het voer tuig in de han...

Page 34: ...Fig 8 4 Breng de eventuele schouderbanden weer aan HET STOELTJE IN DE AUTO BEVESTIGEN 5 Zet de handgreep van het stoeltje verticaal door op de twee zijdelingse regelknoppen te drukken Fig 9 6 Zet het...

Page 35: ...etten en te vergrendelen DE HOES VAN HET STOELTJE AFNEMEN Om de hoes van het stoeltje te wassen maakt u de gordels los en verwijdert u de hoes Let er tijdens deze handelingen in het bijzonder op dat u...

Page 36: ...msningar o s v kar om de anvisningar som ges i denna manual inte iakttagesnoga kontrolleraalltidattBilbarnstolen r korrekt fastkopplad p bils tet Om Bilbarnstolen skulle vara skadad 11 deformerad elle...

Page 37: ...sanordning har klassificerats Universal enligt kriterierf r godk nnande som r h rdare if rh llandetillf reg ende modeller som inte f rfogar ver detta meddelande 4 Den r endast l mplig f r anv ndning i...

Page 38: ...9 Forts tt att h lla br stb ltet i sp nning och l t det passera i b ltesstyrningen som r bel gen p ryggdelens baksidaoch som r m rkt med bl pil figur 13 Str ck b ltet s mycket som m jligt utan att l...

Page 39: ...kan s ttasfast p deChicco sittvagnar som r f rsedda som standard med kopplings och urkopplingssystemet CLIK CLAK Kontrollera alltid i sittvagnens bruksanvisningtypen avhakarsomden rf rseddmedochkompa...

Page 40: ...Pokud je autoseda ka po kozen deformovan 11 nebo velmi opot ebovan mus b t vym n na nemus u spl ovat p vodn po adavky na bezpe nost Nav robkunesm b tprovedena dn pravaani 12 zm na bez p edchoz ho sou...

Page 41: ...p sy pevn mi nebo s automatick m nav jen m kter byly schv leny dle dispozic normyUN ECE 16 nebo jin j odpov daj c normy 5 V p pad jak chkoliv pochybnost seobra te na v robce z dr n ho za zen nebo na...

Page 42: ...ezpe nostn p s dob e napnut a zda p ezka p su netla p s z p slu n ch p ezek Mimo jin si ov te zda se autop s n kde nedot k p s autoseda ky proto e v p pad nehody by mohla b t ohro ena jej spr vn funk...

Page 43: ...p ipevnit odstranit slune n st ku prove te to tak jak je zn zorn no na obr zku 21 P IPEVN N AUTOSEDA KY KE KO RKU Autoseda ka Synthesis m e b t p ipevn na na ko rky zna ky Chicco kter jsou vybaveny up...

Page 44: ...gro enie Instaluj c fotelik nale y upewni si czy nie 8 stykasi znimruchomesiedzeniesamochodowe lub drzwi pojazdu W razie wypadku adenfotelik nie mo e zagwa 9 rantowa dzieckuca kowitegobezpiecze stwa a...

Page 45: ...stosowanie jest atwo osi galne w wczas kiedyproducentsamochoduo wiadczaw podr cznikupojazdu i wsamochodzieprzewidzia ne jest instalowanie Uniwersalnych dzieci cych przyrz d w zabezpieczaj co przytrzym...

Page 46: ...s w zabez pieczaj cych jak pokazano na Rys 7 3 Wyj dwie cz ci pasa zty ufotelika i ponownie wsun jedootworunajbardziejprzystosowanego do wzrostu dziecka Rys 8 4 Wsun ponownie ewentualnedwaochraniacze...

Page 47: ...o na p askich i stabilnych powierzchniach UWAGA przed przyst pieniem do przenoszenia fotelika nale y ustawi i zablokowa uchwyt w pionowej pozycji B ZDEJMOWANIE OBICIA Aby upra obicie fotelika nale y o...

Page 48: ...48 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Chicco 23 24 GR...

Page 49: ...49 Artsana 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 Universal N 44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECEN 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 1 3 2 2 3 3 4 Synthesis...

Page 50: ...50 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 4 19 A X B C D...

Page 51: ...M M M M 6 9 kg 20 21 Synthesis Chicco 15 16 C 19 17 22 18 23 19 24 20 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy T 0039 031 382086 Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info ch...

Page 52: ...abilirler Oto koltu unu oynak bir koltuk zerine 8 yerle tirmeyinizyadaarac nkap s etkietmeyecek ekilde yerle tirmeye dikkat ediniz Bir kaza durumunda hi bir oto koltu u ocu un 9 tam g venli ini garant...

Page 53: ...emniyetkemerleriiledonanm ara larda kullan lmaya uygundur 5 Teredd tdurumunda reticifirmaveyayetkilisat c s ile temas ediniz KULLANIM ZELL KLER D KKAT r n ve ara koltu u ile ilgili olarak a a da belir...

Page 54: ...letemasetmedi ini dekontrolediniz BudurumlarbirkazadurumundaOto mobil Koltu unun etkinli ini tehlikeye sokabilir D KKAT Ara emniyetkemerinibuKullan mK lavuzunda belirtilendenba kapozisyondage irmeyini...

Page 55: ...akmaves kmesistemiiledonanm Chiccopusetlere sabitlenebilir Ne t r kanca ile donand n ve Otomobil Koltu u ile uyumlu olup olmad n pusetin kullan m kitab na dan arak daima kontrol ediniz 15 ocuk G venli...

Page 56: ...56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CHICCO CLIK CLAK 23 RU...

Page 57: ...57 24 25 26 27 28 29 30 31 37 32 0 13 1 No44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 13 2 Synthesis 6 6 5 1 3 2 2...

Page 58: ...58 3 3 4 Synthesis C A B C D E F G H I J K CLIK CLAK L M N O P Q R S 1 5 2 6 7 3 8 4 5 9 6 10 7 11 8 12 9 13 10 14 11 15 12 16 13 17 14 18 19 X D 9...

Page 59: ...13 59 4 19 X D C D 6 9 20 21 Synthesis Chicco CLIK CLAK 15 16 19 17 22 18 23 19 24 20 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 39 031 382 086 www chicco com...

Page 60: ...60 SA...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62 19 23 22 24...

Page 63: ...NOTE...

Page 64: ...46 064896 080 000 84229 Z2 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: