background image

16

 C

hiCCo

 E

asy

 L

unCh

ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE 

BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. 

UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, PLAS-

TİK TORBALARI ÇOCUKLARIN ERİŞEMEYECEĞİ YERDE 

SAKLAYINIZ.

UYARILAR

•  

UYARI:

 Çocuğu asla yalnız bırakmayınız. 

•  

UYARI:

 Daima çocuk emniyet kemerlerini ve masaya sa-

bitleme aparatlarını kullanınız. 

•  

UYARI:

 Kullanımdan önce ürünü daima güvenlik ve sağ-

lamlık bakımından kontrol edin. 

•  

UYARI:

 Maksimum ağırlık: 15 kg. 

•  

UYARI:

 Bu ürün, çocukların yardım almadan dik oturabil-

meleri için tasarlanmıştır. Yaş aralığı: 6 aydan itibaren.

•  

UYARI:

 Bağlama cihazlarının düzgün işleyişine müdahale 

edebilecek olan masa örtülerini veya diğer nesneleri ma-

sanın üzerinde kullanmayınız. Masa yapısını ve yüzeyini 

temiz ve kuru tutunuz.

•  

UYARI:

 Kilitleme vidalarını düzenli olarak kontrol ediniz ve 

gerektiğinde sıkınız. Yastığı da kontrol ediniz.

•  

UYARI:

 Bir bileşenin kırık, yırtık veya eksik olması duru-

munda ürünü kullanmayınız.

•  

UYARI:

 İmalatçı veya dağıtıcı tarafından onaylanmış akse-

suarlar veya yedek parçalardan başka aksesuar veya yedek 

parça kullanmayınız.

•  

UYARI:

 Ürünü çocuğunuzun ayağını masanın parçalarına, 

sandalyelere veya diğer yapılarak yaslayarak kendini itebi-

leceği ve böylelikle koltuğu hareket ettirerek dengesizlik 

yaratabileceği noktalara bağlamayınız.

•  

UYARI:

 Bu ürün tüm masa tiplerine uygun değildir. Şun-

lara bağlamayınız: Cam veya kristal yüzeyli veya benzeri 

masalar; Yüzeyleri düz olmayan veya pürüzlü olan masalar; 

Tek ayaklı masalar; Oyun masaları; Kamp masaları; Masa 

kanadı.

•  

UYARI:

 Ürün bağlandığında ve kullanımdayken masanın 

devrilmediğinden emin olunuz.

•  Masa üstü kalınlığı en az 19 mm, en fazla 38 mm olmalıdır.

•  Masanın çekmecelerine veya hareketli parçalarına bağla-

mayınız.

•  Dengesini bozabileceği için koltuğun üzerine cisimler as-

mayınız.

•  Çocuk içindeyken koltuğu bağlamayınız veya kilitlemeyiniz.

•  Koltuğu bir defada birden fazla çocuk için kullanmayınız.

•  Koltuğun yakınlarında oynayan çocukları daima denetleyiniz.

OLUŞTURMA

İki kolu (resim A) iskemlenin gövdesine birleştiriniz. Aşağı-

daki gibi hareket ediniz: kırmızı işaretli kolu oturma yerinin 

(resim B) kırmızı ok işareti bulunan kenarına birleştiriniz 

(resim 1A/1B ’de gösterildiği gibi). Kolu her ili fiş (resim 2) 

kancalanıncaya kadar itiniz. Doğru kancalandığını belirten 

çift klik sesi duyulacaktır. Aynı işlemi diğer kol ile yineleyi-

niz. Kılıfın şeritlerini, gövdenin etrafından geçirerek (resim 3) 

otomatik düğmelerle takınız. 

KULLANIM

Alttaki eklemler uzerinde bulunan düğmelere basarak mil-

leri aşağı doğru itiniz (resim 4).

Mama Sandalyesini, üst kısmını kaldırarak eğiniz ve masanın

yüzeyine yerleştiriniz (resim 5). Sonuna kadar iterek yerleşti-

riniz (resim 6). Eklem milini yukarı doğru, masanın yüzeyine 

değinceye kadar itiniz (resim 7/8); aynı işlemi diğer eklem 

üzerinde de yineleyiniz. Son ayarı, millerin altında bulunan 

düğmeleri, ürün tamamen takılıncaya kadar SAAT YELKO-

VANININ AKSİ YONDE çeviriniz (resim 9). Operasyonu her 

iki düğme uzerinde tekrarlayınız. İyice yerine oturduğunu, 

iskemleyi dışa doğru itmeyi deneyerek kontrol ediniz. Çift 

emniyetli kemerleri açınız ve çocuğu oturtunuz (resim 10). 

Kemeri bağlayınız. Kullanım sırasında mama sandalyesinin 

altına sandalye veya benzeri eşyalar koymayınız. Mama San-

dalyesini, sadece çocuğu kaldırdıktan sonra masadan ayırı-

nız. Mama Sandalyesini masadan kaldırmak için   düğme-

yi, başlangıç pozisyonuna gelinceye kadar saat yelkovanı 

yönünde çeviriniz. Eklemler üzerindeki düğmelere basınız; 

kanca milleri otomatik olarak serbest kalacaktır, gerekirse 

kontrol düğmelerine hafifçe bastırınız.

KILIFIN SÖKÜLMESİ

Kılıfın otomatik çıtçıtlarını sökünüz (resim 11).

Her iki yandaki fişlere bastırarak iki kolu sökünüz (resim 

12/13). Beli kavrayan kemeri “D” şeklindeki halkalardan çı-

kartıp kumaşın içinden geçiriniz. Bu noktada kılıf gövdeden 

sıyrılabilir. Kılıfı yeniden takmak için, kemerin “D” şeklindeki 

halkalardan doğru geçmesine dikkat ederek bu operasyon-

ları tersine yapınız (resim 14).

YIKAMA

Oturma yerinin ortasında bulunan otomatik düğmeyi aça-

rak katı tabanı sıyırınız (resim 15)

Etiket üzerindeki bilgilere uyunuz.

Her yıkamadan sonra kumaş ve dikiş yerlerinin sağlamlığını 

kontrol ediniz.

Elde, soğuk su ile yıkayınız

Çamaşır suyu kullanmayınız

Mekanik yöntemle kurutmayınız

Ütülemeyiniz

Kuru temizleme ile temizlemeyiniz

BAKIM ÖNERİLERİ

•  Koltuğu kırık, hasarlı veya eksik parçalar bakımından dü-

zenli olarak kontrol ediniz: Bu durumda ürünü kullanma-

yınız.

•  Plastik kısımları yalnızca suya batırılmış yumuşak bir bezle 

temizleyiniz.

•  Asla aşındırıcı deterjan ya da çözücü madde kullanmayınız.

•  Suyla temas halinde, pas oluşumunu önlemek için metal 

kısımları kurulayınız.

GARANTİ

Ürün, kullanım talimatlarında belirtilen normal kullanım ko-

şulları altında uygunluğa ilişkin tüm kusurlara karşı garanti 

edilmiştir. 

Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara 

meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasarlar durumun-

da geçerli değildir.

Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mev-

cut olan durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal 

kanunların özel hükümlerine bakınız.

30° C

30° C

Summary of Contents for EasyLunch

Page 1: ...BRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 CLICK CLICK 2 B 1A A 4 5 8 9 3 6 7 1B ...

Page 4: ...4 10 11 12 13 14 15 ...

Page 5: ...n l altro braccio Agganciare con i bottoni automatici entrambe le patelle del vestito facendole pas sare attorno alla struttura Fig 3 Assicurarsi di utilizzare il bottone superiore UTILIZZO Premere i tasti sugli snodi inferiori e spingere i perni verso il basso Fig 4 Inclinare il seggiolino sollevando la parte po steriore e posizionarlo sul piano del tavolo Fig 5 Spingerlo fino a fine corsa Fig 6 ...

Page 6: ...se la pression supérieure UTILISATION Enfoncer les boutons sur les articulations inférieures et pousser les bras pivotants vers le bas Fig 4 Incliner le siège en soulevant la partie arrière l installer sur le dessus de la table Fig 5 puis pousser à fond Fig 6 Pousser le bras pivotant de l articulation vers le haut jusqu à ce qu elle entre en contact avec le dessus de la table Fig 7 8 faire de même...

Page 7: ...erzugs mit den Druckknöpfen so dass sie die Struk tur umhüllen Abb 3 GEBRAUCH Die Tasten an den unteren Scharnieren drücken und die Stif te nach unten schieben Abb 4 Halten Sie den Kindertisch sitz schräg indem Sie den hinteren Teil anheben und positi onieren Sie ihn auf der Tischfläche Abb 5 Bis zum Anschlag schieben Abb 6 Den Stift des Scharniers nach oben schie ben bis er dieTischplatte berührt...

Page 8: ...the frame Fig 3 HOW TO USE Press the catches on the lower joints and push the pins in a downward direction Fig 4 Incline the table seat by raising the rear section and position it on the table surface Fig 5 Push until it comes to a halt Fig 6 Push the joint pin upwards until it makes contact with the table surface Fig 7 8 Repeat this operation with the other joint Make final adjustments by rotatin...

Page 9: ... del revestimiento pasán dolas en torno a la estructura Fig 3 UTILIZACIÓN Accionar los dispositivos de movimiento de las articulacio nes inferiores empujando los pernos hacia abajo Fig 4 In clinar la silla levantando la parte posterior y ponerla en posi ción sobre la mesa Fig 5 Empujar hasta el final de recorrido Fig 6 Empujar hacia arriba el perno de la articulación hasta tomar contacto con la su...

Page 10: ...s de contacto ambas as abas do forro envolvendo a estrutura Fig 3 USO Carregue nos botões que se encontram nas articulações inferiores e carregue para baixo nos pernos Fig 4 Incline a cadeira levantando a parte posterior e coloque a no tam po da mesa Fig 5 Empurrando a até ao máximo Fig 6 Empurre para cima o perno da articulação até ao contacto com o tampo da mesa Fig 7 8 repita a mesma operação c...

Page 11: ...ig 3 heen Gebruik de bovenste knoop GEBRUIK Druk op de toetsen op de onderste scharnieren en druk de pinnen naar beneden Fig 4 Hel het kinderzitje door de achterkant omhoog te heffen en plaats het op het tafel blad Fig 5 Duw tot hij niet meer verder kan Fig 6 Duw de scharnierpin naar boven tot hij het tafelblad Fig 7 8 raakt herhaal deze handeling voor de andere scharnier Voer de laatste instellin...

Page 12: ...ten nedåt Figur 4 Luta påhängsstolen genom att lyfta den bakre delen och placera den på bordsplanet Figur 5 Skjut tills den kommer i stoppläge Figur 6 Tryck ledpunkens stift uppåt tills den kommer i beröring med bordsplanet Figur 7 8 Upprepa åtgärden för den andra ledpunkten Utför den slutliga regleringen genom att vrida handgreppen som sit ter under stiften MOTSOLS tills produkten har låsts fast ...

Page 13: ...E IGELITOVÉ SÁČKY MIMO DOSAH DÍTĚTE ABY SE ZABRÁNILO RIZIKU UDUŠENÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru VAROVÁNÍ Vždy používejte dětský zádržný systém a sys témy pro upevnění ke stolu VAROVÁNÍ Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnost a stabilitu výrobku VAROVÁNÍ Maximální hmotnost 15 kg VAROVÁNÍ Tento produkt je vhodný pro děti které umí sami sedět Povolený věk k použití od 6 ...

Page 14: ...A Wcisnąćznajdującesięnadolnychprzegubachprzyciskiido cisnąć do dołu sworznie Rys 4 Nachylić krzesełko unosząc jego tylną część po czym umieścić je na blacie stołu Rys 5 Docisnąć je do oporu Rys 6 Dociskać do góry sworzeń przegubu aż do kiedy zetknie się on z blatem stołu Rys 7 8 powtórzyć czynność na drugim przegubie Przeprowadzić regulację końcową obracając znajdujące się pod sworznia mi pokrętł...

Page 15: ...τη σωστή στε ρέωση Επαναλάβετε την ενέργεια και με τον άλλο βραχίονα Στερεώστε με τις σούστες και τις δύο πλευρές του υφάσμα τος περνώντας αυτές γύρω από το πλαίσιο Εικ 3 ΧΡΗΣΗ Πιέστε τα πλήκτρα στις κάτω ενώσεις και σπρώξτε τις βίδες ασφαλείας προς τα κάτω Εικ 4 Κλείνετε το καθισματάκι σηκώνοντας το πίσω μέρος και τοποθετήστε το στην επιφά νεια του τραπεζιού Εικ 7 8 Επαναλάβετε την ενέργειακαι με...

Page 16: ...NIM Alttaki eklemler uzerinde bulunan düğmelere basarak mil leri aşağı doğru itiniz resim 4 Mama Sandalyesini üst kısmını kaldırarak eğiniz ve masanın yüzeyine yerleştiriniz resim 5 Sonuna kadar iterek yerleşti riniz resim 6 Eklem milini yukarı doğru masanın yüzeyine değinceye kadar itiniz resim 7 8 aynı işlemi diğer eklem üzerinde de yineleyiniz Son ayarı millerin altında bulunan düğmeleri ürün t...

Page 17: ...ак чтобы они обхваты вали каркас рис 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Нажать кнопки на нижних шарнирных соединениях и под толкнуть стержни по направлению вниз рис 4 Припод няв заднюю часть стульчика наклонить его и поместить на поверхность стола рис 5 Двигать стульчик до упора рис 6 Протолкнуть вверх стержень шарнирного соединения до его касания с поверхностью стола рис 7 8 повторить данную операцию с другим шарни...

Page 18: ...ن العمري النطاق مساعدة تؤثر قد الطاولة على أخرى أغراض أية أو الطاولة مفارش تستخدم ال حتذير هيكل على حافظ التثبيت ألجهزة الصحيح التشغيل على بالسلب وجافة نظيفة حالة في الطاولة وسطح اللزوم عند ربطها وأحكم منتظمة بصفة التأمني براغي افحص حتذير ا ً أيض احلشية افحص أو الكسر إلى مكوناته من أي تعرض عند املنتج استخدام جتنب حتذير الضياع أو التمزق اجلهة من املعتمدة تلك غير غيار قطع أو إكسسوارات أي تستخدم ال ح...

Page 19: ...e CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp z o o Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO pl ООО Артсана Рус Россия 125009 Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 тел факс 7 495 662 30 27 www CHICCO ru часы работы 9 30 18 00 время московско...

Page 20: ...20 NOTE ...

Page 21: ...21 NOTE ...

Page 22: ...22 NOTE ...

Page 23: ......

Page 24: ...46 079612 000 000_1916 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: