background image

17

 C

hiCCo

 E

asy

 L

unCh

ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И 

СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ.

ВНИМАНИЕ: ДЕРЖИТЕ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ ПЛАСТИКО-

ВЫЕ ПАКЕТЫ ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЕНИЯ.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 

•  

ВНИМАНИЕ:

 Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Всегда используйте систему удержания ре-

бёнка и систему крепления к столу.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Перед использованием всегда проверяйте 

безопасность и устойчивость стульчика для кормления.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Максимальный вес ребёнка: 15 кг.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Данное изделие предназначено для детей, 

которые могут сидеть самостоятельно . Изделие предус-

мотрено для детей возрастом: от 6 месяцев.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Не кладите на стол скатерти и другие пред-

меты, которые могут нарушить правильное функциони-

рование крепёжных элементов. Структура и поверхность 

стола должны быть всегда чистыми и сухими.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Регулярно проверяйте стопорные винты, 

при необходимости их следует затянуть. Проверяйте также 

резиновые прокладки

•  

ВНИМАНИЕ:

 Не используйте изделие с поломанными, вы-

рванными или недостающими частями.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Не используйте принадлежности или запчасти, 

не утверждённые производителем или дистрибьютором.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Не устанавливайте изделие в местах, где 

ребёнок может оттолкнуться ногами от стола, стула или 

другого предмета и сдвинуть стульчик, нарушая его устой-

чивость.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Данное изделие подходит не для всех типов 

столов. Нельзя прикреплять стульчик к: столам с любой 

стеклянной и подобной поверхностью; столам с неровной 

и шершавой поверхностью; столам на одной ножке; игру-

шечным столам; столам для кемпинга; откидным столам.

•  

ВНИМАНИЕ:

 Убедитесь в том, что стол не может опроки-

нуться, если к нему прикрепить данное изделие.

•  Минимальная толщина столешницы должна составлять 19 

мм, а максимальная 38 мм.

•  Не прикрепляйте стульчик к выдвижным ящикам или к под-

вижным деталям стола.

•  Не вешайте на стульчик предметы, которые могут нару-

шить его равновесие.

•  Не выполняйте крепление или блокировку стульчика, ког-

да в нём находится ребёнок.

•  Не сажайте в стульчик нескольких малышей одновременно.

•  Не позволяйте другим детям играть без присмотра рядом 

со стульчиком.

МОНТАЖ

Присоединить два кронштейна к каркасу стульчика. Вы-

полните следующую операцию: присоединить кронштейн 

с красным символом к той стороне сиденья (рис. В), на 

котором приведена красная стрелка (как показано на рис. 

1A/1B). Присоединять кронштейн до тех пор, пока не будут 

закреплены оба стерженька (рис. 2). Характерный двойной 

щелчок подтвердит правильность крепления. Повторите 

данную операцию с другим кронштейном.Пристегнуть с по-

мощью кнопок обе накладки чехла, так, чтобы они обхваты-

вали каркас (рис.3). 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Нажать кнопки на нижних шарнирных соединениях и под-

толкнуть стержни по направлению вниз (рис. 4). Припод-

няв заднюю часть стульчика, наклонить его и поместить на 

поверхность стола (рис. 5). Двигать стульчик до упора (рис. 

6). Протолкнуть вверх стержень шарнирного соединения 

до его касания с поверхностью стола (рис. 7/8); повторить 

данную операцию с другим шарнирным соединением. Про-

извести последнее регулирование, поворачивая ручки, 

находящиеся под стержнями, в направлении ПРОТИВ ЧА-

СОВОЙ СТРЕЛКИ, до полного закрепления изделия (рис. 9). 

Повторить данную операцию с обеими ручками. Проверить 

надежность закрепления, попытавшись сдвинуть стульчик 

по направлению наружу. Отстегнуть ремень с двойной си-

стемой безопасности и усадить ребенка (рис. 10). Застегнуть 

ремень. Стульчик можно отсоединить от стола только по-

сле того, как ребенок будет снят со стульчика. Чтобы снять 

стульчик со стола, необходимо повернуть ручку по направ-

лению ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ до начального положения. За-

тем нажать кнопки шарнирных соединений; фиксирующие 

стержни разблокируются автоматически,в случае необходи-

мости слегка надавить на ручки.

СНЯТЬ/НАДЕТЬ ЧЕХОЛ 

Отстегнуть кнопки на чехле (рис. 11).

Отсоединить оба кронштейна, нажав два штифта  с обеих 

сторон (рис. 12/13).

Снять поясной ремень с колец в форме “D” и пропустить их 

внутри ткани. После этого можно снять чехол с каркаса. Для 

того, чтобы надеть чехол необходимо повторить данные опе-

рации в обратном порядке, следя за тем, чтобы ремень про-

ходил должным образом через кольца в форме “D” (рис. 14).

УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ 

Отстегнуть автоматическую кнопку, расположенную в цен-

тре сиденья и снять твердое дно (рис. 15).

Следовать указаниям на этикетке.

После каждой стирки следует проверять прочность ткани 

и швов.

Стирать вручную в холодной воде

Не отбеливать

Не сушить в центрифуге

Не гладить

Сухая чистка запрещена

СОВЕТЫ ПО УХОДУ 

•  Регулярно проверяйте стульчик для кормления на пред-

мет поломок, разрывов, повреждений или недостающих 

частей: в таких случаях не используйте изделие.

•  Очищайте пластиковые части слегка увлажненной в воде 

тряпкой.

•  Запрещается использовать абразивные средства или рас-

творители.

•  Металлические части изделия необходимо вытирать, что-

бы не допустить образования ржавчины.

ГАРАНТИЯ

Изделие гарантируется на отсутствие дефектов соответ-

ствия при нормальных условиях использования, согласно 

указаний инструкций по эксплуатации. 

В любом случае, гарантия не будет действительна в случае 

ущерба, обусловленного несоответствующим использова-

нием, изнашиванием или непредвиденными обстоятель-

ствами.

В отношении длительности гарантии на дефекты соответ-

ствия см.специальные положения национальных стандар-

тов, применяемых в стране приобретения изделия, когда 

они предусмотрены.

30° C

30° C

Summary of Contents for EasyLunch

Page 1: ...BRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 CLICK CLICK 2 B 1A A 4 5 8 9 3 6 7 1B ...

Page 4: ...4 10 11 12 13 14 15 ...

Page 5: ...n l altro braccio Agganciare con i bottoni automatici entrambe le patelle del vestito facendole pas sare attorno alla struttura Fig 3 Assicurarsi di utilizzare il bottone superiore UTILIZZO Premere i tasti sugli snodi inferiori e spingere i perni verso il basso Fig 4 Inclinare il seggiolino sollevando la parte po steriore e posizionarlo sul piano del tavolo Fig 5 Spingerlo fino a fine corsa Fig 6 ...

Page 6: ...se la pression supérieure UTILISATION Enfoncer les boutons sur les articulations inférieures et pousser les bras pivotants vers le bas Fig 4 Incliner le siège en soulevant la partie arrière l installer sur le dessus de la table Fig 5 puis pousser à fond Fig 6 Pousser le bras pivotant de l articulation vers le haut jusqu à ce qu elle entre en contact avec le dessus de la table Fig 7 8 faire de même...

Page 7: ...erzugs mit den Druckknöpfen so dass sie die Struk tur umhüllen Abb 3 GEBRAUCH Die Tasten an den unteren Scharnieren drücken und die Stif te nach unten schieben Abb 4 Halten Sie den Kindertisch sitz schräg indem Sie den hinteren Teil anheben und positi onieren Sie ihn auf der Tischfläche Abb 5 Bis zum Anschlag schieben Abb 6 Den Stift des Scharniers nach oben schie ben bis er dieTischplatte berührt...

Page 8: ...the frame Fig 3 HOW TO USE Press the catches on the lower joints and push the pins in a downward direction Fig 4 Incline the table seat by raising the rear section and position it on the table surface Fig 5 Push until it comes to a halt Fig 6 Push the joint pin upwards until it makes contact with the table surface Fig 7 8 Repeat this operation with the other joint Make final adjustments by rotatin...

Page 9: ... del revestimiento pasán dolas en torno a la estructura Fig 3 UTILIZACIÓN Accionar los dispositivos de movimiento de las articulacio nes inferiores empujando los pernos hacia abajo Fig 4 In clinar la silla levantando la parte posterior y ponerla en posi ción sobre la mesa Fig 5 Empujar hasta el final de recorrido Fig 6 Empujar hacia arriba el perno de la articulación hasta tomar contacto con la su...

Page 10: ...s de contacto ambas as abas do forro envolvendo a estrutura Fig 3 USO Carregue nos botões que se encontram nas articulações inferiores e carregue para baixo nos pernos Fig 4 Incline a cadeira levantando a parte posterior e coloque a no tam po da mesa Fig 5 Empurrando a até ao máximo Fig 6 Empurre para cima o perno da articulação até ao contacto com o tampo da mesa Fig 7 8 repita a mesma operação c...

Page 11: ...ig 3 heen Gebruik de bovenste knoop GEBRUIK Druk op de toetsen op de onderste scharnieren en druk de pinnen naar beneden Fig 4 Hel het kinderzitje door de achterkant omhoog te heffen en plaats het op het tafel blad Fig 5 Duw tot hij niet meer verder kan Fig 6 Duw de scharnierpin naar boven tot hij het tafelblad Fig 7 8 raakt herhaal deze handeling voor de andere scharnier Voer de laatste instellin...

Page 12: ...ten nedåt Figur 4 Luta påhängsstolen genom att lyfta den bakre delen och placera den på bordsplanet Figur 5 Skjut tills den kommer i stoppläge Figur 6 Tryck ledpunkens stift uppåt tills den kommer i beröring med bordsplanet Figur 7 8 Upprepa åtgärden för den andra ledpunkten Utför den slutliga regleringen genom att vrida handgreppen som sit ter under stiften MOTSOLS tills produkten har låsts fast ...

Page 13: ...E IGELITOVÉ SÁČKY MIMO DOSAH DÍTĚTE ABY SE ZABRÁNILO RIZIKU UDUŠENÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru VAROVÁNÍ Vždy používejte dětský zádržný systém a sys témy pro upevnění ke stolu VAROVÁNÍ Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnost a stabilitu výrobku VAROVÁNÍ Maximální hmotnost 15 kg VAROVÁNÍ Tento produkt je vhodný pro děti které umí sami sedět Povolený věk k použití od 6 ...

Page 14: ...A Wcisnąćznajdującesięnadolnychprzegubachprzyciskiido cisnąć do dołu sworznie Rys 4 Nachylić krzesełko unosząc jego tylną część po czym umieścić je na blacie stołu Rys 5 Docisnąć je do oporu Rys 6 Dociskać do góry sworzeń przegubu aż do kiedy zetknie się on z blatem stołu Rys 7 8 powtórzyć czynność na drugim przegubie Przeprowadzić regulację końcową obracając znajdujące się pod sworznia mi pokrętł...

Page 15: ...τη σωστή στε ρέωση Επαναλάβετε την ενέργεια και με τον άλλο βραχίονα Στερεώστε με τις σούστες και τις δύο πλευρές του υφάσμα τος περνώντας αυτές γύρω από το πλαίσιο Εικ 3 ΧΡΗΣΗ Πιέστε τα πλήκτρα στις κάτω ενώσεις και σπρώξτε τις βίδες ασφαλείας προς τα κάτω Εικ 4 Κλείνετε το καθισματάκι σηκώνοντας το πίσω μέρος και τοποθετήστε το στην επιφά νεια του τραπεζιού Εικ 7 8 Επαναλάβετε την ενέργειακαι με...

Page 16: ...NIM Alttaki eklemler uzerinde bulunan düğmelere basarak mil leri aşağı doğru itiniz resim 4 Mama Sandalyesini üst kısmını kaldırarak eğiniz ve masanın yüzeyine yerleştiriniz resim 5 Sonuna kadar iterek yerleşti riniz resim 6 Eklem milini yukarı doğru masanın yüzeyine değinceye kadar itiniz resim 7 8 aynı işlemi diğer eklem üzerinde de yineleyiniz Son ayarı millerin altında bulunan düğmeleri ürün t...

Page 17: ...ак чтобы они обхваты вали каркас рис 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Нажать кнопки на нижних шарнирных соединениях и под толкнуть стержни по направлению вниз рис 4 Припод няв заднюю часть стульчика наклонить его и поместить на поверхность стола рис 5 Двигать стульчик до упора рис 6 Протолкнуть вверх стержень шарнирного соединения до его касания с поверхностью стола рис 7 8 повторить данную операцию с другим шарни...

Page 18: ...ن العمري النطاق مساعدة تؤثر قد الطاولة على أخرى أغراض أية أو الطاولة مفارش تستخدم ال حتذير هيكل على حافظ التثبيت ألجهزة الصحيح التشغيل على بالسلب وجافة نظيفة حالة في الطاولة وسطح اللزوم عند ربطها وأحكم منتظمة بصفة التأمني براغي افحص حتذير ا ً أيض احلشية افحص أو الكسر إلى مكوناته من أي تعرض عند املنتج استخدام جتنب حتذير الضياع أو التمزق اجلهة من املعتمدة تلك غير غيار قطع أو إكسسوارات أي تستخدم ال ح...

Page 19: ...e CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp z o o Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO pl ООО Артсана Рус Россия 125009 Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 тел факс 7 495 662 30 27 www CHICCO ru часы работы 9 30 18 00 время московско...

Page 20: ...20 NOTE ...

Page 21: ...21 NOTE ...

Page 22: ...22 NOTE ...

Page 23: ......

Page 24: ...46 079612 000 000_1916 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: