![Chicco 7389 Manual Download Page 92](http://html1.mh-extra.com/html/chicco/7389/7389_manual_2599777092.webp)
93
92
7. За да изключите уреда в който и да било момент, преместете селектора в централно по-
ложение “O” изключен (d1) и извадете адаптера от гнездото на автомобилната запалка (e).
8. След изваждането на шишето или бурканчето от ваничката за подгряване е необходимо
внимателно да го подсушите, преди да го дадете на детето.
ВНИМАНИЕ:
Преди да използвате изделието в автомобил, е необходимо да се убедите, че характеристики-
те му са съвместими с тези на запалката на автомобила.
Не използвайте изделието, ако запалката на автомобила е със захранване 24 В (като, напри-
мер, в камионите): това може да доведе до повреда както на нагревателя, така и на електриче-
ската инсталация на превозното средство.
ВНИМАНИЕ:
Преди да дадете хранителния продукт на детето, е задължително да се убедите, че темпера-
турата му не е твърде висока.
Времето, необходимо за затопляне, когато се използва адаптерът за автомобилната запалка
(е), може да се отличава значително от времето, което отнема същата операция в домашни
условия, тъй като той работи при различно напрежение.
ПОДДЪРЖАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
Приключването на работния цикъл се известява от 5 звукови сигнала и от светването на зе-
ления светлинен индикатор, ако
не бъде изключен (чрез завъртане на селектора в положение "О" изключен (d1)), уредът про-
дължава да поддържа температурата на хранителния продукт в продължение на максимум 60
минути от началото на цикъла; след изминаване на 60 минути уредът се изключва автоматично.
ВНИМАНИЕ:
По време на цикъла за поддържане температурата може да надвиши
37°C. Винаги проверявайте дали температурата на храната не е твърде висока, преди да я да-
дете на детето.
Препоръчва се млякото на прах, което се разтваря в студена вода, да се консумира веднага.
ЗАБЕЛЕЖКА:
- Препоръчва се млякото и бебешката храна да се консумират веднага, след като бъдат за-
топлени.
- Ако са затоплени веднъж, млякото и бебешката храна не трябва да се претоплят повторно.
Ако вече са били затоплени за предходно хранене, трябва да бъдат изхвърлени.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА
След всяка употреба изключете от контакта щепсела на захранващия кабел (c) на уреда за
затопляне. Оставете уреда напълно да се охлади и след като отстраните останалата вода от
ваничката, внимателно го подсушете, преди да го поставите на чисто и сухо място.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК
В течение на експлоатацията на уреда във вътрешността на ваничката може да се образува
котлен камък, който с времето може да влоши работата на уреда или да доведе до повреда. За
да отстраните котления камък от дъното на ваничката, е необходимо да се убедите, че уредът
е напълно студен, след което да налеете във ваничката разтвор от 200 ml равни части вода и
бял оцет и да го оставите да действа най-малко една нощ.
В никакъв случай не включвайте уреда, ако във вътрешността му се намира разтворът от
вода и оцет. След като сте отстранили котления камък, е необходимо да изплакнете добре въ-
трешността на ваничката, а след това добре да подсушите всички вътрешни и външни части.
Изпълнете един празен цикъл на подгряване, като налеете 140 ml вода във ваничката. След
светването на зеления светлинен индикатор изключете уреда, оставете го да изстине напъл-
но, след което отстранете остатъците вода и подсушете внимателно.
Използвайте влажен парцал, за да почистите външните части на уреда.
Препоръчваме да почиствате ваничката от котлен камък поне веднъж седмично, а в случай че
използвате особено твърда вода, и по-често.
За почистването не използвайте инструменти, абразивни гъби, миещи препарати, спирт или
разтворители, тъй като биха могли да повредят безвъзвратно уреда и/или аксесоарите му.
ВНИМАНИЕ:
- Никога не поставяйте уреда под течаща вода и не потапяйте уреда, щепсела или захранва-
щия кабел (c) във вода или други течности.
- Не мийте уреда за затопляне в съдомиялна машина.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
REF 00007389000000
Мод. 06784
220-240V~, 50/60 Hz, 110 W
12V
55 W
Тегло: 600 g
Размери: 143 x 151 x h183 mm
За гаранцията за дефекти по продукта се препраща към специалните разпоредби на норма-
тивната уредба, която е приложима в страната на закупуване, ако има такива. Гаранцията не
покрива компонентите, подложени на нормално износване.
Artsana S.p.A. си запазва правото да променя във всеки един момент и без предварително
уведомяване съдържанието на настоящото ръководство за употреба.
Копирането, разпространението, преписването, както и преводът на друг език, макар и час-
тичен, на настоящото ръководство под каквато и да било форма е абсолютно забранено без
предварителното писмено съгласие на Artsana S.p.A..
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО:
С настоящото дружество Artsana S.p.A декларира, че този уред, марка Chicco, модел 06784, съот-
ветства на основните изисквания и другите разпоредби, съдържащи се в Директиви 2004/108/
EО (електромагнитна съвместимост), 2006/95/EО (сигурност на електрическото оборудване) и
2011/65/UE (RoHS). Можете да поиска те копие от пълния текст на декларацията за съответствие
от фирма Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy.
При предаването за отпадъци на уреда и аксесоарите му е необходимо те да бъдат третирани
разделно с оглед действащото законодателство на съответната страна.
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС
Символът, изобразяващ зачертан контейнер, поставен върху уреда посочва, че апара-
та, след крайната му употреба, поради необходимостта да бъде третиран отделно от
домакинските отпадъци, трябва да бъде предаден в специалните депа за разделно събиране
на електрически и електронни аппарати или върнато в магазина при закупуването на нова
еквивалентна апаратура. Потребителят е отговорен за предаването на излезлия от употреба
апарат в определените депа за събиране. Правилното разделно събиране, целящо следва-
що пренасочване на уреда, оставен за рециклиране, третиране и съобразено екологично
изхвърляне, допринася за предотвратяването на евентуални вредни въздействия върху здра-
вето и околната среда и улеснява рециклирането на материалите, от които е съставен уреда.
За по-подробна информация, относно депата за събиране на разположение, се обърнете към
местните компетентни органи или към магазина, от който сте извършили покупката.
Summary of Contents for 7389
Page 2: ......
Page 3: ...1 d1 d2 d3 a f e c b d...
Page 76: ...76 Artsana S p A...
Page 77: ...77 37 C O...
Page 78: ...78 Artsana S p A www chicco com S...
Page 79: ...79 37 C Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A CE...
Page 81: ...81 b a a 4 d O d1 5 d a d2 b d3 6 b 7 O d1 c 8 a...
Page 82: ...82 c 1 2 3 4 O d1 f e c 5 6 7 O d1 e 8 24V e 5 LED O d1 60 60 37 C REF 220 12V Dim...
Page 85: ...85 EE 070 BG EN 60335 2 15 A11 2012 3 Artsana S p A 3 8 3 Artsana S p A...
Page 86: ...86...
Page 87: ...87 37 C...
Page 88: ...88 Artsana S p A www chicco com 37 C a b...
Page 89: ...89 Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A 1 a b...
Page 91: ...91 b d3 6 b a 7 O d1 c 8 a c 1 2 3 4 O d1 f e c 5 6...
Page 92: ...92 7 O d1 e 8 24 5 d1 60 60 37 C c 200 ml REF 220 12V Art E 201...
Page 102: ...102 RU EN 60335 2 15 A11 2012 3 Artsana S p A 3 8 3 S p...
Page 103: ...103 15 Artsana S p A...
Page 104: ...104 37 C O w...
Page 105: ...105 Artsana S p A www chicco com 37 C...
Page 106: ...106 1 Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A CE a b c d d1 d2 d3 e f 1 2 3...
Page 107: ...107 1 a b c d d1 d2 d3 e f 1 3 c 1 2 a 150 5 250 9 330 11 120 120 150 220 Chicco 80 37 3 a b...
Page 108: ...108 b a a 4 d O d1 5 d a d2 b d3 6 b 7 O d1 c 8 a c 4 7 8 e...
Page 109: ...109 a c 1 2 3 4 O d1 f e c 5 6 7 O d1 e 8 24 e 5 O d1 60 60 37 C...
Page 111: ...111 Artsana S p A Chicco 06784 2004 108 EC 2006 95 EC 2011 65 RoHS 2012 19 U...
Page 164: ...164 37 O...
Page 165: ...165 Artsana S p A www chicco com 37 60 Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A Artsana S p A...
Page 166: ...166 EC 1 a b c d d1 d2 d3 e f c 3 1 1 a 2 c...
Page 168: ...168 c 3 2 1 d1 O 4 c f e 6 5 d1 O 7 e 8 24 e LED 5 60 d1 O 60 37 c...
Page 170: ...170 NOTE...
Page 171: ......