IT
Italiano
CP85031
Martinetto oleopneumatico
2. Tipo
• Un martinetto oleopneumatico è un dispositivo per sollevare un veicolo per renderlo accessibile durante le operazioni di riparazione e manutenzione.
Nessun altro utilizzo consentito. Solo per uso professionale.
• Un sollevatore è solo un apparecchio di sollevamento e non può mai essere usato per il trasporto e/o il carico di un veicolo. È proibito sollevare un
veicolo con persone al suo interno. È vietato spostare il martinetto con carico.
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di avviare la macchina.
3. Istruzione di montaggio
WARNING
Assicurarsi che tutte le parti siano fissate e serrate.
• Per prima cosa allentare la vite attaccata al impugnatura. (vedere fig. 01)
• Collegare il tubo e la molla al dispositivo di sollevamento. l tubo bianco è collegato all'ingresso sinistro, l'altro tubo è collegato all'ingresso destro.
• Per montare l'impugnatura, fare riferimento alla figura 03.
• Allentare la vite nell'interruttore e ruotare la leva di controllo nel foro della vite. (fare riferimento alla figura 04.)
• Effettuare un ciclo completo di sollevamento e abbassamento senza carico, per spurgare aria dal sistema idraulico.
Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012
Scale: 1:1
Caution
Un‘area di lavoro di 1 m deve essere mantenuta libera sia davanti che dietro la macchina mentre è in funzione in modo che
sia facilmente accessibile.
4. Funzionamento
• Allentare la vite nell‘interruttore e ruotare la leva di controllo nel foro della vite.
• Verificare che la leva di controllo sia in posizione neutra.
• Collegare l‘alimentazione dell‘aria compressa dell‘officina al sollevatore. La pressione dell‘aria minima è 8 bar per 30 t, 8,5 per 50 t e 9 per 80 t. Instal-
lare un filtro dell‘aria/lubrificatore nella linea pneumatica dell‘officina, poiché la presenza d‘acqua nella linea pneumatica danneggerà il sollevatore.
• Spostare la leva di controllo in senso orario per sollevare la sella fino al punto di contatto. Spostare la leva di controllo in posizione neutra.
• Verificare il posizionamento del sollevatore. Il carico deve essere centrato nella sella del sollevatore. Evitare impedimenti alle ruote del sollevatore quali
ghiaia, utensili o giunti di espansione irregolari.
• Spostare la leva di controllo in senso orario per finire di sollevare il veicolo.
• Sistemare immediatamente dei cavalletti di sostegno approvati sotto i punti di sollevamento del veicolo (raccomandati dal produttore del veicolo).
• Per abbassare il carico, spostare la leva di controllo in senso antiorario
WARNING
• Frenare il veicolo. Bloccare i pneumatici del veicolo ancora in contatto con il terreno.
• Abbassare il veicolo LENTAMENTE e CON ATTENZIONE nei cavalletti di sostegno spingendo la leva di controllo in
senso antiorario.
• non è permesso lavorare sotto un carico sollevato finché non è stato fissato con mezzi idonei.
• l’operatore deve fornire tutte le informazioni necessarie sull’allenamento e le forze di pompaggio e translazione).
1. Dati Tecnici (
vedi figure
08)
Capacità di
sollevamento max
Pressione
Consumo aria
Quantità olio idraulico
ISO VG#15
Pressione sonora
Peso
Unit
[kg] - [lb]
[bar] / [PSI]
[l/min] - [Cfm]
[l] - [Oz]
dB
[kg] - [lb]
CP85031
30000 - 66139
9-12 / 130-174
11,5 - 4
3,4 - 115
77.8
87 - 192
Coefficiente test statico: 1.5 / Coefficiente test dinamicos: 1.2 .
Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare il sito www.cp.com.
Dichiarazione relativa al livello di emissione rumori e vibrazioni
I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e sono adeguati per il confronto con i valori dichiarati
di altri utensili testati in conformità con gli stessi standard. I valori dichiarati non sono adeguati alla valutazione dei rischi e possono essere inferiori ai
valori rilevati in determinati luoghi lavorativi. I reali valori di esposizione e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono
dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell‘area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche
dell‘utente. Noi, CHICAGO PNEUMATIC, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall‘uso dei valori dichiarati, anziché
di valori che riflettono l‘esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.
Se non utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Una guida UE alla gestione delle vibrazioni
manobraccio si trova all‘indirizzo www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Si raccomanda l‘adozione di
un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un‘eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le
procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative
Summary of Contents for CP85031
Page 2: ...Fig 01 Fig 02...
Page 3: ...Fig 03 Fig 04...
Page 4: ...Fig 05 06 OIL TYPE ISO VG 15...
Page 65: ...NOTES...
Page 66: ...www cp com...