background image

ÄLÄ HÄVITÄ - ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE

Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, 
huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun 
lähistöllä työskentelyä on tapaturmien 
välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin.

TURVAOHJEET

TURVAOHJEET

Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, jotka edistävät 
työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. SINÄ olet ratkaisevin tekijä näiden 
asioiden kannalta. Harjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras tae 
tapaturmia vastaan. Kaikkia mahdollisia vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä 
ohjeessa, joka painottaa tärkeimpiä turvatoimia.

OHJEKÄSIKIRJA

Paineilmajärjestelmän vaatimukset

1. Työkalun käyttövoimana käytetään 6,2 bar (90 psig) paineista, puhdasta ja kuivaa ilmaa. 

Suuremmat paineet lyhentävät huomattavasti työkalun käyttöikää.

2. Liitä työkalu paineilmalähteeseen käyttämällä kaaviossa sivulla 12 mainittuja putki-,

letku- ja liitinkokoja.

Voitelu

1. Käytä ilmaputken voitelujärjestelmässä SAE 10 -öljyä kaksi (2) tippaa minuutissa. Jos 

ilmaputken voiteluannostinta ei voida käyttää, annostele paineilmamoottoriöljyä 
sisäänvientiaukkoon kerran päivässä.

2. Tarkista kytkimen öljy kerran kuussa. Käytä 60 ml SAE 30 tai vastaavaa öljyä.

Käyttö

Tätä iskuväännintä käytetään iskuväännintä varten tarkoitettujen holkkien kanssa 
kierteillä varustettujen kiinnittimien kiinnittämiseen. Väännin käynnistyy liipaisimesta 
vetämällä. Työkalu kiertää eteenpäin kun liipaisimen vieressä oleva suunnanvaihtoventtiili 
käännetään asentoon F (forward). Työkalu kiertää taaksepäin, kun venttiili käännetään 
asentoon R (reverse).

Melu ja tärinä*

Äänipaine 100 dB(A) mitattuna Pneurop PN8NTC1.2:n normien mukaan. Ääniteho 
saadaan lisäämällä 10 dB(A).

2

Tärinäarvo: 10,1 m/s ,  ISO 8662-7:n mukaan.

Huolto

1. Jos käytät laitetta päivittäin, pura ja tarkasta paineilmamoottori ja iskukytkin kolmen (3) 

kuukauden välein. Vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat.

2. Nopeasti kuluvat osat on alleviivattu osaluettelossa. 
3. Suosittelemme seuraavaa huoltopakkausta huoltoajan minimoimiseksi: C155947 

virityspakkaus.

*Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä. Ne eivät riitä riskien määrittämiseen. 
Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat. Todelliset altistusarvot ja yksilöön 
kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä, ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, työaseman 
rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä 
ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja 
siitä aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa.

EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Koneen nimi:

 CP6110-sarjan iskuväännin

Koneen tyyppi:

 Tehotyökalu kierteitettyjen kiinnittimien kiinnittämiseen Työkalua 

ei saa käyttää muihin tarkoituksiin.

Sarjanumero:

 Työkalut, joiden sarjanumero on 98000B tai suurempi

Tekniset tiedot:

Käyttö: 1":n neliö
Pultin koko: 1" luokka 5
Ilmanpaine: 6,2 bar (90 psi)
Vääntöalue: 1695-2575 Nm (1250-1900 ft-lb)

Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:

 EN292

Sovelletut kansalliset standardit:

 ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2

Julkaisijan nimi ja asema yrityksessä:

 W. A. LeNeveu, Pääjohtaja, Chicago 

Pneumatic Tool Company

Julkaisijan allekirjoitus:
Aika ja paikka: 

Rock Hill, SC 29730 USA, tammikuussa 1998

Me, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730, USA, 
ilmoitamme yksinvastuullamme että tähän vakuutukseen liittyvä tuote täyttää neuvoston kesäkuun 
1998 direktiivin mukaiset jäsenvaltioiden koneistoa koskevat vaatimukset (98/37/EY).

Sarja CP6110

CP6110-sarjan iskuväännin 

VALMISTAJAN RAJOITETTU TAKUU

Rajoitettu takuu:  Chicago  Pneumatic Tool Company ("CP") takaa, että sen  tuotteissa ei ilmene aine- tai 
valmistusvikoja yhden vuoden aikana tuotteen ostopäivästä lähtien.   Tämä takuu koskee  vain tuotteita, 
jotka on ostettu uusina CP:ltä tai sen  valtuuttamista liikkeistä.  Takuu  ei kata tuotteita, joita on käytetty 
väärin, hoidettu huonosti, muutettu tai jotka on  annettu muun kuin CP:n tai sen valtuuttaman
huoltoedustajan korjattavaksi.  Jos  CP:n tuotteessa ilmenee aine- tai valmistusvika yhden  vuoden aikana 
ostopäivästä lähtien, palauta tuote CP:n tehtaan huoltokeskukseen  tai CP:n valtuuttamaan työkalujen 
huoltokeskukseen, kuljetusmaksu ennalta maksettuna, ja oheista nimesi,  osoitteesi, tyydyttävä ostotosite 
ja lyhyt kuvaus viasta.   CP joko korjaa tai vaihtaa vialliset tuotteet  veloituksetta oman harkintansa mukaan. 
Korjauksista tai vaihdossa toimitetuista tuotteista annetaan takuu  ainoastaan alkuperäisestä takuusta 
jäljellä olevaksi ajaksi.   CP:n ainoa vastuu ja ostajan ainoa korvausvaatimus  tämän takuun aikana on 
rajoitettu tässä mainittuun viallisen tuotteen korjaukseen tai  vaihtamiseen. 

(Mitään muita ilmaistuja tai 

oletettuja takuita ei myönnetä eikä CP ole  vastuussa satunnaisista, seurauksellisista tai erityisistä 
vahingoista, tai mistään muista vahingoista, maksuista tai  kuluista kuin mitkä liittyvät edellä 
kuvattuun tuotteen korjaukseen tai vaihtamiseen.)

Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara

Käytä aina iskuntorjuvia silmä- ja kasvosuojaimia työkalun käyttö-, korjaus- tai 
huoltoalueen läheisyydessä, sekä varaosien vaihdon yhteydessä.
Varmista myös, että muilla työskentelyalueen läheisyydessä olevilla henkilöillä 
on asianmukaiset iskuntorjuvat silmä- ja kasvosuojaimet.
Pienetkin kappaleet saattavat singahtaessaan vahingoittaa silmiä ja johtaa 
sokeutumiseen.
Älä käytä käsikäyttöisten työkalujen hylsyä. Käytä ainoastaan hyväkuntoisia 
paineilmakiertimien hylsyjä.
Vaurioituneet vääntötyökalut tai iskevän vääntötyökalun kanssa käytettävät 
käsikäyttöisten työkalujen holkit voivat rikkoutua.
Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, kimmoisat jatkeet ja 
sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua. Käytä syviä hylsyjä aina kun 
mahdollista.
Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta. Se voi pyöriä liian nopeasti ja 
lennättää avainhylsyn irti työkalusta.

Työalueeseen liittyvät vaaratekijät

Liukastuminen, kompastuminen tai kaatuminen voi johtaa vakavaan 
tapaturmaan tai kuolemanvaaraan. Varo lattialla tai työalustalla olevia letkuja.
Korkea äänitaso voi aiheuttaa pysyvän kuulovamman. Käytä työnantajan tai 
paikallisten määräysten suosittelemia kuulosuojaimia.
Työskentele tukevassa asennossa.
Pidä aina liipaisin hallinnassasi. Varo, ettet jää työkalun ja työn alla olevan 
kohteen väliin.
Toistuvat liikkeet, hankala työasento ja tärinä voivat vahingoittaa käsiä tai 
käsivarsia. Jos havaitset puutumista, ihon kipristelyä tai valkenemista, keskeytä 
työkalun käyttö ja ota yhteys lääkäriin.
Vältä hengittämästä pölyä ja käsittelemästä työjätteitä, jotka ovat vaaraksi 
terveydellesi. Työskenneltäessä pölyävien materiaalien parissa on käytettävä 
asianmukaista hengityssuojainta.
Noudata erityistä varovaisuutta vieraassa työympäristössä. Ole varuillasi työhön 
liittyvien vaaratekijöiden varalta. Tämä työväline ei ole eristetty sähkötapaturmien 
varalta.

Muita turvaohjeita

Tätä työvälinettä tai sen lisävarusteita ei saa muunnella.
Tämän työkalun käyttöä ei suositella alueella, jossa vallitsee räjähdysvaara.
Työkalun käyttäjien ja huoltohenkilöiden on oltava fyysisesti riittävän 
vahvojatyökalun käsittelyyn.
Jos työvälineessä  käytetään tappi-O-rengas -kiinnitysjärjestelmää, varmista 
tapin kiinnitys O-renkaan avulla.

Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä:

Alan ammattiliitosta ja/tai yhdistyksestä.
Yhdysvaltain työministeriöstä (U.S. Department of Labor; OSHA); Euroopan 
unionista ja/tai paikallisista säännöksistä.
“Safety Code For Portable Air Tools” (B186.1) saatavilla seuraavasta osoitteesta: 
American National Standards Institute, Inc., 11 W. 42nd Street, New York, NY 
10036, USA.
“Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools” saatavilla 
seuraavasta osoitteesta: European Committee for Standardization, Rue de 
Stassart 36, 1050 Brussels, Belgium.

Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat

Paineilma voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.
Katkaise paineilma, vapauta letkun ilmanpaine ja irrota työväline paineilmasta, 
kun työväline ei ole käytössä sekä ennen tarvikkeiden vaihtoa tai korjauksien 
tekemistä.
Älä koskaan suuntaa paineilmaa itseäsi tai muita kohti.
Sätkivät letkut voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia. Tarkasta aina letkut ja 
liittimet vaurioiden tai löysien liitäntöjen varalta.
Älä käytä työvälineessä  pikaliittimiä. Lue asennusohjeet oikean asennuksen 
varmistamiseksi.
Älä käytä yleiskierreliittimiä ilman lukkotappeja.
Ilmanpaine ei saa ylittää 6,2 bar (90 psi) tai työkalun nimilaatassa ilmoitettua 
painetta.

Sotkeutumisvaara

Pysy loitolla pyörivästä koneesta.
Älä käytä koruja tai löysää vaatetusta.
Solmion tai huivin takertuminen työvälineeseen tai sen osiin aiheuttaa 
tukehtumisvaaran.
Hiusten sotkeutuminen työvälineeseen tai sen osiin voi johtaa päänahan 
irtoamiseen.
Vältä koskettamasta työkalun osia käytön aikana ja heti käytön jälkeen. 
Käyttämällä hansikkaita voidaan ehkäistä haavat ja palovammat.
Käytä ainoastaan asianmukaisia tarvikkeiden kiinnittimiä (ks. osaluettelo).
Käytä syviä hylsyjä aine kun mahdollista.

Summary of Contents for CP6110 Series

Page 1: ...f the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool Workplace Hazards Slip Trip Fall is a major cause of serious injury or death Beware of excess hose left on the walking or work surface High sound levels can cause permanent hearing loss Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA regulation see 29 CFR part 1910 Maintain a balanced body position and ...

Page 2: ...ado de herramientas CP con el transporte pagado e incluya su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de compra y una breve descripción del defecto CP reparará o sustituirá según su criterio los Productos defectuosos sin cargos Las reparaciones o sustituciones tal como se describen arriba se garantizan por el tiempo que resta de la garantía original La única responsabilidad de CP y su co...

Page 3: ... ou remplacera gratuitement à sa discrétion les produits défectueux Les réparations ou produits de remplacement seront garantis comme décrit ci dessus pour le reste de la durée de la garantie d origine La seule responsabilité de CP et vos seules prétentions dans le cadre de la présente Garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux Il n existe aucune autre garantie i...

Page 4: ... nome e indirizzo allegando un adeguato documento indicante la data d acquisto e una breve descrizione del difetto rilevato CP effettuerà a propria discrezione la riparazione o la sostituzione gratuita dei prodotti difettosi Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite per il resto del periodo di garanzia originario La responsabilità esclusiva di CP e la garanzia sono limitate alla riparazi...

Page 5: ...igt ovan för den återstående tiden av den ursprungliga garantin CP s ansvarsskyldighet och ersättning enligt denna garanti begränsas till reparation eller ersättning av den felaktiga produkten Inga andra garantier uttryckliga eller underförstådda gäller och CP är inte heller ansvarsskyldig för obetydliga fel följdskador eller särskilda skador eller andra skador kostnaderellerutgifter utomkostnadfö...

Page 6: ...inaus werden keinerlei ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien gewährt CP übernimmt über die oben beschriebenen Instandsetzungs oder Ersatzleistungen hinaus keine Haftungfürmittelbare unmittelbareodersonstigeFolgeschäden oder kosten BEACHTEN Sie zusätzlich folgende Sicherheitshinweise Sicherheitsbestimmungen des Arbeitgebers der Arbeitnehmervertretung und der Berufsgenossenschaften Bestimm...

Page 7: ...ito A CP em sua discrição irá reparar ou substituir os Produtos defeituosos sem custo Osreparosouassubstituiçõessãogarantidas comodescritoacimaparaorestantedo períododegarantia original A única responsabilidade CP e seu único remédio sob esta Garantia está limitada ao reparo ou reposição do Produto defeituoso Não existem outras garantias expressas ou implícitas e a CP não será responsável por dano...

Page 8: ... eller bytte det defekte produktet uten omkostninger for kunden CPs eneste forpliktelse og kundens eneste krav i henhold til denne garantien er at det defekte produktet blir reparert eller byttet Ingen andre uttrykte eller underforståtte garantier gis ogCPfraskriversegethvertansvarfor tilfeldigeskader følgeskader skadersomskyldesspesielle omstendigheter eller andre typer ødeleggelser kostnader og ...

Page 9: ...ankoopdatum en een korte beschrijving van het mankement CP zal naareigengoeddunken defecteproductengratisrepareren ofvervangen Reparatiesofvervangingenzijn slechts gegarandeerd zoals hierboven beschreven voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode De enige aansprakelijkheid van CP en uw enige verhaal op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte produc...

Page 10: ...P fragten forudbetalt sammen med navn og adresse fyldestgørende bevis på købsdatoen og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget valg reparere eller udskifte defekte produkter uden beregning Reparerede eller udskiftede produkter er kun garanteret som beskrevet ovenfor og kun for resten af den oprindelige garantiperiode CPs eneste ansvar og dit eneste retsmiddel under denne garanti er begræ...

Page 11: ...oko korjaa tai vaihtaa vialliset tuotteet veloituksetta oman harkintansa mukaan Korjauksista tai vaihdossa toimitetuista tuotteista annetaan takuu ainoastaan alkuperäisestä takuusta jäljellä olevaksi ajaksi CP n ainoa vastuu ja ostajan ainoa korvausvaatimus tämän takuun aikana on rajoitettu tässä mainittuun viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtamiseen Mitään muita ilmaistuja tai oletettuja taku...

Page 12: ...ult 199 route de Clisson F 44230 Saint Sébastien sur Loire France Fax 33 0240802000 Telephone 33 0240802000 INDIA Industrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Telephone 27 118219300 UNITED STATES Industrial Construction Power Tools Australia L...

Page 13: ...HANDLE MOTOR HOUSING CLUTCH SHANK Finding information using your Catalog Code Letter Example CP 6110 PASED 85 155 103 157 1 42 158 23 56 25 24 3 2 5 7 4 6 26 28 8 46 45 16 18 9 14 MODEL A HANDLE Discontinued 16 17 83 136 23 26 25 24 28 27 106 65 94 58 95 67 69 41 70 14 42 84 66 68 111 107 15 13 29 16 46 62 45 4 1 2 3 7 5 9 10 109 59 110 61 108 8 60 105 90 151 150 114 115 105C 107 106 105B 102 98 1...

Page 14: ... P089109 CA144007 C134724 C134691 Bushing Air Inlet Screen Air Spring Seat Valve Ball 562 in dia Ring Retaining Spacer Valve Pin Push Outside Trigger Pin Push Inside Trigger Link Trigger Trigger Inside Pin Roll 156 x 1 in 1 3 4 2 2 1 8 2 1 4 2 1 2 2 5 8 Bushing Air Inlet Screen Air Spring Retainer O Rong Valve Throttle O Ring 012 Pin Push Bushing Throttle Valve Bushing Incl Index No 42 Trigger Out...

Reviews: