background image

KALKINPOISTOJÄRJESTELMÄ

Erityinen suodatin vesisäiliön sisällä pehmentää veden ja ehkäisee kalkin kerääntymistä pohjaan. Suodatin on kiinteä eikä sitä 

tarvitse vaihtaa. Huomaa: Käytä ainoastaan vesijohtovettä. Tislattu ja demineralisoitu vesi aiheuttavat sen, että kalkinpoistojärjes-

telmä tulee tehottomaksi, sillä ne muuttavat veden fysikaaliskemiallisia ominaisuuksia. Älä käytä kemiallisia lisäaineita, hajusteita 

tai kalkinpoistoaineita. Jos näitä ohjeita ei noudateta, ei tuotteen takuu ole voimassa.

TIPPALUKKO

Tippalukon ansiosta voit silittää jopa kaikkein arimmat materiaalit täydellisellä tuloksella. Silitä aina nämä materiaalit alhaisessa 

lämpötilassa. Pohja voidaan jäähdyttää siihen pisteeseen, ettei höyryä enää tule ulos, mutta tipat kiehuvaa vettä saattavat jättää 

jälkiä tai tahroja. Silloin tippalukko aktivoituu estämään höyryyntymisen, joten voit silittää aratkin materiaalit ilman riskejä.

AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU

Automaattinen virrankatkaisu aktivoituu, jos silitysrauta on käyttämättömänä noin 8 minuuttia pystyasennossa tai noin 30 sekuntia 

vaakasuorassa asennossa. Lamppu osoittaa, että automaattinen virrankatkaisu on aktivoitu. Heti, kun liikutat silitysrautaa, lämpe-

nee silitysrauta uudelleen ja toimii jälleen kuten tavallisesti.

OHJEET

Kun silitysrautaa käytetään ensimmäistä kertaa, saattaa siitä nousta hieman savua ja lähteä vaimea ääni, mikä johtuu laajenevasta 

muovista. Tämä on normaalia ja häviää hetken kuluttua. Suosittelemme silitysraudan vetämistä tavallisella liinalla ennen ensimmä-

istä käyttöä.

VALMISTELUT

Vaatteet tulee silittää niissä olevien kansainvälisten etikettien mukaan, tai jos niitä ei ole, niin kankaan tyypin mukaan.

Aloita silittäminen vaatteista, jotka vaativat alhaisen lämpötilan. Tämä vähentää odotusaikaa (silitysrauta kuumenee nopeammin 

kuin jäähtyy) ja eliminoi materiaalin palamisen riskin.

HÖYRYSILITYS 

Vesisäiliön täyttäminen

1. 

Varmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta.

2. 

Säädä höyrytila (3) asentoon “0” [Kuva 1].

3. 

Avaa kansi (2).

4. 

Silitysraudan kärki on korkea, jotta säiliön täyttäminen vedellä olisi yksinkertaisempaa ilman, että vesi valuu yli.

5. 

Kaada vettä hitaasti säiliöön mitan (14) avulla. Varmista, ettei rajaa “MAX” vesisäiliössä ylitetä [Kuva 2].

6. 

Sulje kansi (2).

Lämpötilan valinta

1. 

Aseta silitysrauta pystyasentoon.

2. 

Liitä pistoke pistorasiaan.

3. 

Säädä lämpötilasäädin (12) vaatteen etiketissä olevien kansainvälisten symbolien mukaan [Kuva 3].  Merkkivalo (13)  

 

osoittaa, että silitysrauta kuumenee. Odota kunnes tämä lamppu sammuu ennen kuin aloitat silittämisen.

Varoitus: 

silityksen aikana tulee merkkivalo (13) syttymään tasaisin väliajoin osoittaakseen, että valittu lämpötila säilyy. Jos säädät 

termostaattia alempaan lämpötilaan, älä aloita silitystä ennen kuin alempi lämpötila on saavutettu.

Höyryn valinta

1. 

Höyryn määrä säädetään höyrysäätimellä (3).

2. 

Säädä höyryä minimistä maksimiin saadaksesi haluamasi määrän höyryä [Kuva 1].

Varoitus

: Silitysrauta tuottaa höyryä jatkuvasti vain, jos pidät sitä vaaka-asennossa. Voit keskeyttää jatkuvan höyryn tuottamisen 

asettamalla silitysraudan vaaka-asentoon tai asettamalla höyrysäätimeen asentoon “0”. Kuten termostaatissa (12) ja taulukossa 

määritettään, voit käyttää höyryä ainoastaan korkeimmissa lämpötiloissa. Jos valittu lämpötila on liian alhainen, saattaa vettä 

tippua silityspohjaan.

 ETIKETTI

KANGASTYYPPI

TERMOSTAATTI

.

Synteetti

Alhainen lämpötila

..

Silkki - villa

.. 

Keskilämpötila

...

Puuvilla - pellava

... 

Korkea lämpötila

FI

Summary of Contents for CHSJ310

Page 1: ...CHSJ310 USER MANUAL EN English SE Svenska DK Danske NO Norsk FI Suomi Read this Manual carefully before use ...

Page 2: ...ice personnel Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable The iron must be used and rested on a stable surface SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload do not operate another high wattage appliance on the same circuit If an ...

Page 3: ...ning the garments requiring a low temperature This reduces the waiting times the iron takes less time to heat up than to cool down and eliminates the risk of scorching the fabrict STEAM IRONING Filling the reservoir 1 Check that the plug is disconnected from the socket 2 Move the steam selector 3 to 0 Fig 1 3 Open the lid 2 4 Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without ov...

Page 4: ...y 10 15days Directions 1 Fill the reservoir up to the maximum level indicated and set the steam selector 3 to 0 2 Set the thermostat knob 12 to the maximum temperature and wait for the pilot light 13 to turn off 3 Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally over the sink 4 Hold the cleanout button 10 setting until all the boiling water steam impurities come out Fig 7 5 When the ...

Page 5: ...ur från vägguttaget och kontakta auktoriserad service verkstad eller återförsäljare Håll strykjärnet och dess kabel utom räckhåll för barn under 8 år där det är påslaget eller under nerkylning När strykjärnet ställs på sin fot se till att underlaget är stabilt Strykjärnet får endast användas och ställas på sin fot på stabile och plana ytor SPECIELLA INSTRUKTIONER För att undvika kortslutning använ...

Page 6: ...ets etikett eller om detta saknas i enlighet med typen av tyg Börja med att stryka de plagg med krav på låg temperatur Detta reducerar väntetiden strykjärnet tar kortare tid för att upphettas än för att nerkylas och eliminerar risken för att bränna materialet ÅNGSTRYKNING Fylla på vattentanken 1 Kontrollera så att kontakten är urkopplad från eluttaget 2 Justera ångläget 3 till 0 Fig 1 3 Öppna lock...

Page 7: ... 1 Fyll vattentanken till maximal nivå och reglera ångläget 3 till 0 2 Ställ temperaturreglaget 12 på maximal temperatur och invänta till det att indikatorlampan 13 stängs av 3 Dra ut kontakten från eluttaget och hall strykjärnet horisontellt över vasken 4 Håll nere självrengöringsknappen 10 till det att allt kokande vatten ånga samt eventuella orenheter runnit ut Fig 7 5 När stryksylan har kylts ...

Page 8: ...alt Tag det ud af stikkontakten og kontakt et autoriseret servicecenter eller forhandleren Hold strygejernet og ledningen væk fra børn under 8 år hvis det er tændt eller er under nedkøling Sørg for at underlaget er stabilt når strygejernet stilles på sin fod Strygejernet må kun anvendes og stilles på sin fod på en overflade der er plan og stabil SPECIELLE INSTRUKTIONER For at undgå kortslutninger ...

Page 9: ...ler på tøjets mærke Mangler denne anvisning stryges der i over ensstemmelse med tøjtypen og materialet Begynd med at stryge det tøj der kræver en lav temperatur Dette reducerer ventetiden strygejernet tager kortere tid om at køle ned end at varme op og fjerner risikoen for at brænde materialet DAMPSTRYGNING Fyld vandtanken op Fyld vandtanken op 1 Kontrollér at strygejernet ikke er koblet til stikk...

Page 10: ... Instruktioner 1 Fyld vandtanken til maksimalt niveau og indstil dampen 3 til 0 2 Indstil temperaturen 12 til maksimal temperatur og afvent at indikatorlampen slukkes 12 3 Træk stikket ud af kontakten og hold strygejernet horisontalt over vasken 4 Hold selvrensningsknappen 10 nede indtil alt det kogende vand dampen og eventuelle urenheder er løbet ud Fig 7 5 Når strygesålen er kølet af kan den ren...

Page 11: ...tøpsel autorisert serviceverksted eller forhandler Hold strykejernet og ledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 år når det er skrudd på eller under nedkjøling Når strykejernet stilles på foten sin må du sørge for at underlaget er stabilt Strykejernet må kun benyttes og settes på foten på stabile og flate overflater SPESIELLE INSTRUKSJONER For å unngå kortslutning skal du ikke benytte noen an...

Page 12: ... hvis det mangler i samsvar med stofftypen Begynn med å stryke de plaggene som trenger lav temperatur Dette reduserer ventetiden strykejernet bruker kortere tid på å varmes opp enn for å nedkjøles og eliminerer risikoen for å brenne materialet DAMPSTRYKING Fyll på vanntanken 1 Kontroller så at støpselet er koblet fra stikkontakten 2 Juster dampinnstillingen 3 till 0 Fig 1 3 Åpne lokket 2 4 Hev top...

Page 13: ...r 1 Fyll vanntanken til maksimalt nivå og still dampinnstillingen 3 til 0 2 Still temperaturinnstillingen 12 på maksimal temperatur og vent til indikatorlampen 13 slukner 3 Trekk ut støpselet fra stikkontakten og hold strykejernet horisontalt over vasken 4 Hold selvrengjøringsknappen nede 10 til alt kokende vann damp samt eventuelle urenheter har rent ut Fig 7 5 Når strykesålen har kjølt seg ned k...

Page 14: ...a toimi optimaalisesti Irrota se pistorasiasta ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään Pidä silitysrauta ja sen johto poissa alle 8 vuotiaiden lasten ulottuvilta kun se on päällä tai jäähtymässä Kun asetat silitysraudan telineeseensä varmista että alusta on vakaa Silitysrautaa saadaan käyttää ja se saadaan laittaa telineeseensä ainoastaan vakailla ja tasaisilla pinnoilla...

Page 15: ...ien mukaan tai jos niitä ei ole niin kankaan tyypin mukaan Aloita silittäminen vaatteista jotka vaativat alhaisen lämpötilan Tämä vähentää odotusaikaa silitysrauta kuumenee nopeammin kuin jäähtyy ja eliminoi materiaalin palamisen riskin HÖYRYSILITYS Vesisäiliön täyttäminen 1 Varmista että pistoke on irrotettu pistorasiasta 2 Säädä höyrytila 3 asentoon 0 Kuva 1 3 Avaa kansi 2 4 Silitysraudan kärki ...

Page 16: ...aksimitasolle ja säädä höyrysäädin 3 asentoon 0 2 Aseta lämpötilasäädin 12 maksimilämpötilaan ja odota kunnes merkkivalo 12 sammuu 3 Irrota pistoke pistorasiasta ja pidä silitysrautaa vaakasuorassa pesualtaan yllä 4 Pidä itsepuhdistuspainiketta 10 alas painettuna kunnes kaikki kiehuva vesi höyry ja mahdolliset epäpuhtaudet ovat valuneet ulos Kuva 7 5 Kun pohja on jäähtynyt voidaan se puhdistaa kos...

Reviews: