background image

3-no

INSTALLER VEGGFESTET

MERKNAD: Ta hensyn til vertikalt midtpunkt og horisontale linjer
fra skritt 12 for å plassere hodebraketten riktig.

A. 

Veggmontering:

Sentrér braketten (1) på den vertikale hjelpelinjen

(2) med brakettens nedre ende på den horisontale linjen (4) (pilen
skal peke mot taket). Avmerk alle brakettens hull (5). Bor 4,5mm
pilothull og fest braketten ved hjelp av treskruer (3).

B. 

Takmontering:

Viderefør den vertikale hjelpelinjen (2) opp i taket.

Sentrér braketten (1) på det vertikale merket under 150mm fra veg-
gen. Pass på at pilen peker mot veggen. Avmerk alle brakettens hull
(5). Bor 4,5 mm pilothull og fest braketten ved hjelp av treskruer (3).
Ved montering i betongtak skal de vedlagte betongankrene (6)
brukes. 

FINN RIKTIG PLASSERING FOR VEGGFESTET

Veggfestet må være godt festet til garasjens bærestruktur på veg-
gen over porten eller i taket. Forsterk veggen eller taket med en
40mm planke hvis nødvendig. Dersom du ikke tar disse forhånd-
sreglene, kan det medføre at systemet for sikkerhetsreversering
ikke fungerer som det skal.

Du kan enten feste veggfestet på veggen 

(1) 

over garasjeporten, eller i

taket 

(3)

. Følg de instruksjonene som passer best for din garasje og port.

Lokaliser og merk av garasjeportens midtlinje (2) mens porten er lukket.
Forleng linjen opp på veggen over porten. Åpne porten til banens
høyeste punkt som vist. Trekk en kryssende linje horisontalt (4) på veg-
gen 5cm over høyeste punkt. Denne høyden vil tillate svingeklaring for
portens øverste kant.

FINN RIKTIG PLASSERING FOR ÅPNEREN

MERK:

En 25mm planke (1) er hendig når du skal finne den ideelle

avstanden mellom porten og skinnen (hvis rommet over porten er
tilstrekkelig).

Løft åpneren opp på en gardintrapp. Åpne garasjeporten. Legg en
25mm planke (1) flatt på toppen av garasjeporten, nær midtlinjen som
vist. Hvil skinnen på planken.

Hvis den åpne porten støter bort i trallen, trekker du trallens utløserarm
ned, slik at de indre og ytre seksjonene koples fra hverandre. 

FEST SKINNEN TIL VEGGFESTET

Plasser åpneren på garasjegulvet under veggfestet. Bruk emballasjen til
å beskytte dekselet. Løft opp skinnen til hullene i hodehylsen og hullene
i hodebraketten ligger over hverandre. Fest delene sammen ved hjelp
av gaffelbolten (1). Før inn ringfestet (2) som sikring.

MERK:

For at skinnen skal gå klar av torsjonsfjonne i leddporter, kan

det være nødvendig å løfte åpneren opp på en midlertidig støtte.
Åpneren må enten festes til en støtte eller holdes på plass av en annen
person.

HENG OPP ÅPNEREN

Åpneren må festes skikkelig til garasjens bærestruktur.

Tre typiske installasjoner vises. Din kan være annerledes. Takfestet (1)
bør vinkles (Fig. A) for å gi skikkelig støtte. På ferdigbehandlede tak
(Fig. B) må du feste en solid metallbrakett (ikke inkludert) (4) til takets
bærebjelker før du installerer åpneren. Bruk vedlagte betongfester til
montering i betongtak (Figur C).

Mål avstanden fra åpneren til bærebjelken på hver side av åpneren
(eller tak).

Kutt begge delene av hengebraketten til riktig lengde. Flat ut den ene
enden av hver brakett og bøy eller vri disse for å tilpasse festevinklene.

Prøv ikke å bøye ved braketthullene. 

Bor 4,5mm pilothull i bæreb-

jelkene (eller tak). Fest de flate endene av brakettene til støttene med
treskruer (2).

Løft åpneren og fest den til hengebrakettene med skrue, låseskive og
mutter (3). Kontroller at skinnen er sentrert over porten. FJERN den
25mm tykke planken. Betjen porten manuelt. Hvis porten treffer skinnen,
må du heve veggfestet. Bruk skinnefett og smør skinnens nedre flate (5).

FESTING AV NØDUTLØSNINGSSNOR & HÅNDTAK

Tre en ende av snoren (1) igjennom hullet i toppen av det røde hånd-
taket slik at «NOTICE» [oppmerksom] kan leses riktig vei som vist (3).
Fest med en halvstikk-knute (2). Knuten bør være minst 25mm fra
enden av snoren for å hindre at den glipper.
Tre den andre enden av snoren igjennom hullet i utløserarmen på den
ytre trallen (4). Juster snorlengden slik at håndtaket er 1,8m over gulvet.
Sikre med en halvstikk-knute.

MERK:

Dersom det er nødvendig å klippe av snoren, må du smelte den

avkuttede enden med en fyrstikk eller lighter, slik at snoren ikke blir
frynsete.

STRØMTILKOPLING

FOR Å UNNGÅ VANSKELIGHETER UNDER INSTALLASJONEN,
SKAL PORTÅPNEREN FØRST SLÅS PÅ NÅR DET GIS UTTRYKKE-
LIG BESKJED OM DET I BRUKSANVISNINGEN.
Åpneren må kun tilkoples via en forskriftsmessig installert stikkon-
takt.

MONTERING AV PORTFESTET

Hvis garasjen har en vippeport med vertikal løpeskinne, kreves ombygging
med en spesialportarm. I dette tilfellet skal bruksanvisningen som følger
med den nye portarmen, følges. Vær forsiktig når spesialportarmen pakkes
ut og monteres, pass på at fingrene ikke kommer i nærheten av glidende
deler.

MERKNAD: 

Horisontal og vertikal forsterkning er nødvendig for garasje-

porter med lav vekt.

Montasje av seksjonsport eller én-dels port:

Portfestet (1) er utstyrt med festehull på venstre og høyre side. Hvis
installasjonen krever festehull oppe og nede, skal portfestet og port-
festeplaten (2) brukes som vist i figuren.
1. Sett portfestet (med eller uten festeplaten, avhengig av hva som

behøves) i midten oppe på toppen av portens innside som vist i fig-
uren. Avmerk hullene.
A. Én-dels port eller seksjonsport med én løpeskinne: Montér
portbeslaget på innsiden og på toppen av porten.
B. Seksjonsport med to horisontale løpeskinner: Montér portbeslaget
150 - 250mm under portens øvre kant.

2.

A. Treport

Bor hull med en diameter på 8mm og fest portfestet ved hjelp av
mutter, sikringsskive og låseskrue (3).

B. Metallport

Festes med plateskruer (4).

C. Én-dels port - opsjon

Festes med plateskruer (4).

INSTALLERE LYSPÆREN OG DEKSLET

Sett en lyspære med en styrke på maks. 40 watt (230V, E27 - lyspærer
er ikke inkludert) I sokkel (1). Sporene i dekselet (2) settes i tappene (3)
fra vestre side som vist. Lukk dekselet ved å trykke de øvre hjørnene
forsiktig inn slik at klaffene (4) kommer inn i sporene (5). 
Når pæren skal skiftes trykker man inn de øvre hjørnene av dekselet
slik at klaffene frigjøres. Dekselet åpner seg og er hengslet i bunnen.
Lyset vil slås på og vil lyse i 2-1/2 minutt hvis strømmen er koplet til.
Etter 2-1/2 minutt slås det av automatisk.

12

13

14

15

16

17

18

19

Summary of Contents for LiftMaster Professional LM600A

Page 1: ...LM1000A Instruktie LM800A LM1000A Instrucciones LM800A LM1000A Manuais LM800A LM1000A Istruzioni LM800A LM1000A LM800A LM1000A Instruktioner LM800A LM1000A Instruksjonene LM800A LM1000A Instruktioner...

Page 2: ...wer den Bei berlast kommt es zu Beeintr chtigungen des Automatischen Sicherheitsr cklaufs oder zur Besch digung des Garagentors Zur Sicherheit den Warnhinweis dauerhaft neben der Wandkonsole anbringe...

Page 3: ...NLEGEN DER KETTE IN DIE SCHIENE UND MONTAGE DES BEFESTIGUNGSTEILS Befestigung f r Umlenkrolle 1 und Innenteil des Laufwagens 2 auf hin teres Ende Richtung Antrieb der Schienen 3 schieben Dabei muss di...

Page 4: ...en des Antriebes jeweils den Abstand zwischen Antrieb und selbsttragendem Bauelement oder Decke Schneiden Sie beide St cke der H ngebefestigung auf die erforderliche L nge zu Dann flachen Sie ein Ende...

Page 5: ...o en Drucktaster auf der Multifunktions Wandkonsole alle drei Taster sind gedr ckt 6 4 Sobald die Antriebsbeleuchtung blinkt alle Taster loslassen Der Code ist nun eingelernt Ist die Lampe nicht insta...

Page 6: ...ALTER Endschalter dienen dazu das Tor an bestimmten Punkten auf dem Torweg zu stoppen wenn es die gew nschte ffnungs bzw Schlie position erreicht hat So werden die Endschalter programmiert 1 Schwarzen...

Page 7: ...8 Modell 75E Beleuchtete Wandkonsole 9 Modell 98LM Wandkonsole mit Bewegungsmelder 10 Modell 760E Schl sselschalter 11 Modell 1702E Externe Notentriegelung 12 Modell 770E Das Protector System 13 Mode...

Page 8: ...nd des Auffahrens auf ein Hindernis trifft 7 Das auf Wunsch lieferbare Protector System beruht auf einem unsichtbaren Strahl Wird dieser durch ein Hindernis unterbrochen w hrend sich das Tor gerade sc...

Page 9: ...linkt und es sich um eine neue Anlage handelt wiederholen Sie die Abschnitte 26 und 27 Einstellung der Endschalter Einstellung der Kraft Wiederholen Sie die Sicherheitsreversionspr fung wenn Sie mit d...

Page 10: ...befunden werden Die vorliegende Garantie gilt nicht f r Sch den die nicht auf Defekte sondern auf den unrichtigen Gebrauch zur ckzuf hren sind d h einschlie lich jedweder Benutzung die nicht genau den...

Page 11: ...Excessive force will interfere with the proper operation of the Safety Reverse System or damage the garage door Permanently fasten the caution label adjacent to the wall mounted door control control b...

Page 12: ...il 5 Insert carriage bolt 6 through header sleeve bracket 7 Loosely thread spring nut 8 and flat washer 9 onto carriage bolt Insert carriage bolt 6 of header sleeve assembly 7 into bold cut out in pul...

Page 13: ...nging brackets with screw lock washer and nut 3 Check to make sure rail is centered over the door REMOVE 25mm 1 board Operate door manually If door hits the rail raise header bracket Use rail grease a...

Page 14: ...this or other rolling code garage door openers OPEN CLOSE STOP OPERATION only if you have a Multifunction door control Your remote control can be programmed to operate one door using all 3 buttons th...

Page 15: ...or must reverse on the obstruction If the door stops on the obstruc tion remove obstruction and repeat Setting the Limits step 26 Repeat test When the door reverses on the 40mm obstacle remove the obs...

Page 16: ...artially open or closed position it will reverse direction 5 If an obstruction is encountered while closing the door will reverse 6 If an obstruction is encountered while opening the door will reverse...

Page 17: ...ngaged all door locks Review installation instruction warnings on page 1 Is there a build up of ice or snow under door The door may be frozen to ground Remove any obstruction The garage door spring ma...

Page 18: ...owner for the repair and or replacement parts and or product Defective parts will be repaired or replaced with new or factory rebuilt parts at Chamberlain s option If during the warranty period the p...

Page 19: ...enfants d u tiliser le s bouton s ou la es t l commande s Une mauvaise utilisation de la commande d ouverture peut engendrer de graves blessures corporelles Actionnez la commande d ouverture UNIQUEMEN...

Page 20: ...om b e 6 dans le support du manchon de boutisse 7 Enfilez sans le serrer l crou ressort 8 et la rondelle plate 9 sur le boulon t te ronde boulon de carrosserie Ins rez le boulon t te bomb e 6 de l ens...

Page 21: ...ond Fixez les supports aux soutiens l aide des vis bois 2 Soulevez l ouvre porte et fixez le aux supports pendants l aide des vis des rondelles et des crous 3 Assurez vous que le rail est bien centr a...

Page 22: ...la commande de porte en la main tenant enfonc e Lorsque les lampes de l ouvre porte clignotent rel chez tous les boutons Effectuez un essai en appuyant sur le bouton gauche ouverture de la t l command...

Page 23: ...dentification personnel PIN quatre chiffres sur le clavier puis pressez et maintenez enfonc le bouton ENTER 5 Tout en maintenant enfonc le bouton ENTER pressez et main tenez enfonc le bouton LIGHT lam...

Page 24: ...agers ayant des enfants en bas ge Remarque l ouvre porte d tectera automatiquement le protector system une fois celui ci install L ouvre porte ne se fermera pas sauf si les capteurs sont align s en ba...

Page 25: ...d gagement tout droit Il se r at tachera lors de la prochaine mont e ou baisse N utilisez pas la poign e de d gagement manuel pour ouvrir ou fermer la porte Lorsque l ouvre porte est actionn par la t...

Page 26: ...s au r glage des fins de course et de la force R p tez la teste d inversement de s curit apr s avoir termin chaque ajustage 11 La lumi re de l ouvre porte ne s allume pas Remplacez l ampoule 24V 21W m...

Page 27: ...n ce qui concerne la r paration ou le remplacement de la pi ce d fectueuse ou du produit Les pi ces d fectueuses seront r par es ou rem plac es par des pi ces neuves ou r usin es au choix de Chamberla...

Page 28: ...VEILIGHEIDSREGELS Het beveiligingssysteem moet ge nstalleerd zijn wan neer de kracht bij de rand van de sluitende deur groter is dan 400 N 40 kg Een te hoge kracht be n vloedt de juiste werking van he...

Page 29: ...ls afgebeeld Duw de steun naar de voorz ijde kopeinde van de rail 5 Plaats sledebout 6 door de steun van de kophoes 7 Draai veermoer 8 en platte ring 9 losjes op de slede bout Plaats sledebout 6 van d...

Page 30: ...ens 25mm van het uiteinde van het koord zitten zodat hij er niet uit kan glijden Trek het andere eind van het koord door het gat in de ontkoppelingsarm van de slede 4 Pas de lengte van het koord zo aa...

Page 31: ...dat de openerlamp knippert heeft de opener de code niet opgeslagen Codes van alle afstandsbedieningen wissen Om een ongewenste afstandsbediening uit te schakelen eerst alle codes wissen Houd de oranje...

Page 32: ...an de opener De krachtinstelling regelt de hoeveelheid kracht die noodzakelijk is voor het openen en sluiten van de deur 1 Zoek de oranje knop 2 2 Druk tweemaal op de oranje knop 2 om de modus voor de...

Page 33: ...oude batterij niet met het huisvuil weg Breng gebruikte batterijen naar een speciaal inzamelingspunt CONTROLE VAN DE DEUROPENER Maandelijks onderhoud Herhaal de veiligheidstest Corrigeer zonodig de a...

Page 34: ...eer de openerlamp niet knippert en het is een nieuwe installatie herhaal dan de stappen 26 en 27 De grenswaarden instellen en De kracht instellen Herhaal na het bijstellen de veiligheidstest 11 Het li...

Page 35: ...rantievoorwaarden het enige en uitsluitende rechtsmiddel noch Chamberlain noch haar filialen of distributeurs zijn aansprakelijk voor enige secundaire of indirect volgende schade betreffende uit drukk...

Page 36: ...os Durante el funcionamiento de la puerta sta no puede obstaculizar los pasos peatonales p blicos ante ninguna circunstancia EN PRIMER LUGAR LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Si la fuerz...

Page 37: ...el soporte de polea 1 y el carro interior 2 en la parte posteri or extremo del abridor del ensamblaje del riel 3 Aseg rese de inser tar el soporte de polea como se muestra con la flecha 4 se alando a...

Page 38: ...uido 4 a un apoyo de la estructura del garaje antes de instalar el abridor Para montaje en techo de hormig n Figura C utilizar los anclajes para hormig n proporcionados En cada lado del abridor mida l...

Page 39: ...tornillos para chapa 3 suministra do en una pared interior del garaje En caso de paredes secas taladre orificios de 4mm de di metro y utilizar tacos Se recomienda el montaje junto a la entrada latera...

Page 40: ...nto y si la luz parpadea dos veces se resetea el temporizador a 2 1 2 minutos Rep talo de nueve para el intervalo de 3 1 2 minutos etc hasta un m ximo de cuatro parpadeos y 4 1 2 minutos 23 24 25 Func...

Page 41: ...cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto se recomienda mucho a los propietarios de viviendas con ni os peque os Nota El abridor detectar autom ticamente si se ha insta...

Page 42: ...esbloqueo del carro Seguridad Seguridad personal pulsaci n de tecla e detenci n autom ti ca con marcha abajo Pulsaci n de tecla y detenci n autom tica con marcha arri ba Electr nico registro de fuerza...

Page 43: ...luminaci n del automatismo no parpadea y el equipo es nuevo repi ta los apartados 26 y 27 Ajuste de los interruptores final de carrera Ajuste de fuerzas Repita la verificaci n del sistema de inversi n...

Page 44: ...a opci n de Chamberlain sin costo alguno al due o por la reparaci n y o sustituci n de piezas o productos Las piezas defectuosas ser n reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas reconstru...

Page 45: ...ica pode ficar condicionada ou ent o podem ocorrer danos no port o da garagem Para bem da seguran a coloque a placa de aviso de forma permanente ao lado da botoneira Antes da montagem do automatismo d...

Page 46: ...7 do carro deslizante 8 INSERIR A CORRENTE NA CALHA E COLOCAR A BUCHA FRONTAL Deslizar o suporte da roldana 1 e a corredi a interior 2 para tr s extremidade do operador autom tico do conjunto de calh...

Page 47: ...a segunda pessoa SUSPENS O DO OPERADOR AUTOM TICO O operador autom tico dever ser rigidamente fixado a um ele mento estrutural da garagem S o apresentadas tr s instala es t picas O m todo de instala o...

Page 48: ...dispuser de um controlo remoto multifun es do port o O seu controlo remoto pode ser programado para operar um port o com todos os 3 bot es assim o bot o esquerdo apenas abre o port o o bot o central s...

Page 49: ...io externo e do dispositivo de opera o do sistema de acesso sem chave Para activar o bloqueio mantenha premido durante dois segundos o bot o 3 com a inscri o LOCK Enquanto estiver activa a fun o de bl...

Page 50: ...talado ele proporcionar lhe um elevado n vel de desempenho com um m nimo de manuten o O automatismo n o requer lubrifica o adicional Ajuste dos limitadores e da for a Estes ajustes dever o ser verific...

Page 51: ...or de chave ou o sistema de acesso sem chave se tiver instalado um destes dispositivos adicionais O telecomando por r dio Carregue no bot o e n o o solte at que o port o comece a funcionar Abertura ma...

Page 52: ...os interruptores de fim de curso Ajuste da for a Repita a verifica o da invers o de seguran a quando tiver conclu do o ajuste 11 A ilumina o do automatismo n o acende Substitua a l mpada incandescente...

Page 53: ...et rio do produto rela cionados com a repara o e ou substitui o de pe as e ou produto As pe as defeituosas ser o reparadas ou substitu das com pe as novas ou reconstru das de f brica conforme crit rio...

Page 54: ...STE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA necessario installare The Protector System quando la forza all estremit della porta in chiusura supera 400N 40kg Una forza eccessiva interferisce con il corretto funz...

Page 55: ...ello 6 nella staffa del manicotto della testata 7 Avvitare la ghiera 8 e la rondella piana 9 sulla vite del carrello senza stringere Inserire la vite 6 del manicotto della testa 7 nell apposito scasso...

Page 56: ...stegno o sul soffitto Fissare le staffe ai supporti con viti per legno 2 Sollevare l apriporta e fissarlo alle mensole per appendere con una vite una rondella di fermo e un dado 3 Accertarsi che la ro...

Page 57: ...quando la porta in movimento Non lasciar usare a bambini il pulsante i pulsanti o il telecomando i telecomandi Non lasciar giocare i bambini vicino alla porta L apparecchio ricevente dell apriporta d...

Page 58: ...e immediatamente i punti da 1 a 3 Se i limiti non ven gono comunque memorizzati andare al punto 15 del paragrafo Risoluzione dei problemi e seguire le istruzioni per l impostazione manuale dei limiti...

Page 59: ...o rapido esterno 12 Modello 770E Sistema Protector 13 Modello FLA230 Kit lampeggiante 14 Modello 1703E Il braccio Chamberlain The Chamberlain Arm 15 Modello 16200LM Interruttore a scatto 16 Modello MD...

Page 60: ...a inserito 2 quando la corrente interrotta 3 quando azionato l apripor ta La luce si spegne automaticamente dopo 2 minuti e 1 2 La lampadina deve essere al massimo di 230V 40W FUNZIONAMENTO DELL APRIP...

Page 61: ...nstal lato Se la luce lampeggia correggere l allineamento Se la luce dell apriporta non lampeggia e si tratta di una nuova instal lazione controllare la forza verso il basso Ripetere il test di sicure...

Page 62: ...ostituzione delle parti e o del prodotto Le parti difettose saranno riparate o sos tituite con parti nuove o ricondizionate in fabbrica a opzione della Chamberlain Se durante il periodo di garanzia il...

Page 63: ...bneren kan medf re alvorlige per sonskader hvis garageporten pludselig lukker Aktiv r kun garageport bneren n r der er uhindret overblik over garageporten der ikke er nogen hin dringer i omr det og p...

Page 64: ...rm trikken 8 og underlagsskiven 9 drejes l st p br dde bolten S t l bevognsbolten 6 p hovedmuffen 7 ind i den fremh vede udsk ring i konsollen til k dehjulet 1 F r hovedmuffen 7 p forsiden hovedside a...

Page 65: ...r k den anden ende af snoren gennem hullet i udl serarmen p den yderste sl de 4 Tilpas snorens l ngde s dan at h ndtaget er 1 8 meter over gulvet Sp nd snoren fast med en overh ndsknude som vist ovenf...

Page 66: ...tjeningen inden port bnerlyset begyn der at blinke indprogrammeres koden ikke i port bneren Sletning af alle fjernbetjeningskoder For at deaktivere alle u nskede koder er det n dvendigt f rst at slett...

Page 67: ...s til at v re over 400N skal Protectorsystemet installeres se punkt 29 Tryktasten til indstilling af bne og lukkekraften er placeret under lysafsk rmingen Ved hj lp af kraftprogrammeringen indstilles...

Page 68: ...utilstr kkelig Udskiftning af batterier For at udskifte batterierne bnes batterirum met med en skruetr kker eller et andet egnet redskab Batterierne is ttes med den positive side opad D kslet s ttes...

Page 69: ...r System infrar d fotocelle hvis du har installeret systemet som tilbeh r Hvis LED en blinker skal du korrigere fotocellens retningsindstilling Hvis port bnerlyset ikke blinker og der er tale om et ny...

Page 70: ...tribut rer er ansvarlige for tilf ldige eller indirekte skader under nogen som helst udtrykkelig eller under forst et garanti i forbindelse med dette produkt Ingen rep sentant eller person er autorise...

Page 71: ...ysporten The Protector System installeres Ved overbelastning vil den automatiske sikkerhetsreverseringen hemmes eller det vil oppst skader p garasjeporten For sikkerhets skyld skal advarselen festes p...

Page 72: ...e stiftene sitter godt fast B Tannrem Fest forbindelsesstykket 6 for l peren i pningen 7 p l peren 8 INNF RING AV KJEDET I SKINNEN MONTER ING AV HODEHYLSEN Skyv rullebraketten 1 og den indre l peren 2...

Page 73: ...ngebraketten til riktig lengde Flat ut den ene enden av hver brakett og b y eller vri disse for tilpasse festevinklene Pr v ikke b ye ved braketthullene Bor 4 5mm pilothull i b reb jelkene eller tak F...

Page 74: ...barn leke i n rheten av garasjeporten Mottakeren og fjernkontrollen for garasjeport pneren er programmert til den samme koden Ved kj p av annet fjernkontrolltilbeh r m garasje port pneren programmeres...

Page 75: ...i portens bevegelsesstrekning n r porten har n dd nsket pnings hhv lukkeposisjon Programmering av endebryterne utf res som f lger 1 Hold den sorte tasten 1 inntrykket til den gule LED en 3 begynner bl...

Page 76: ...anel 8 Modell 75E Belyst veggkonsoll 9 Modell 98LM Veggkonsoll med bevegelsesmelder 10 Modell 760E Utend rs n kkell s 11 Modell 1702E N d pningsl s 12 Modell 770E The Protector System 13 Modell FLA230...

Page 77: ...everes som tilbeh r arbeider med en usynlig str le Hvis denne str len brytes p grunn av en hindring pner porten igjen hvis den holder p lukke hhv hindres porten i lukke hvis den er pen VI ANBEFALER DE...

Page 78: ...p pneren ikke blinker og det dreier seg om et nytt anlegg skal avsnittene 26 og 27 utf res p nytt Innstilling av endebryterne Innstilling av kraften Gjenta sikkerhetsreverseringstesten etter at juste...

Page 79: ...or eieren for reparasjon og eller utskiftning av deler og eller produkt Mangelfulle deler vil etter Chamberlains forgodt befinnende bli reparert eller skiftet ut med nye deler eller deler som har blit...

Page 80: ...en The Protector System installeras Vid verbelastningar finns det risk f r att backautomatsystemet inte fungerar eller att garageporten skadas F st varningsdekalen varaktigt bredvid v ggpanelen Koppla...

Page 81: ...fj dern 1 ver t ckplattan fram till stiftsk rorna tills b da stiften r s kert l sta B Kuggrem Haka in anslutningskroken 6 till dragvagnen i sk ran 7 p dragvagnen 8 F R IN KEDJAN I SKENAN OCH MONTERA H...

Page 82: ...ingsj rnen till erforderlig l ngd Platta till den ena nden av varje upph ngningsj rn och b j eller vrid f r att anpassa fasts ttning sh rnen B j inte vid h len Borra 4 5mm piloth l i takets f stpunkte...

Page 83: ...m du har k pt ytterligare fj rrkontroller m ste garageport ppnaren programmeras in p l mpligt s tt s att den passar till den nya fj rrkontrollkoden Programmera in ytterligare fj rrkontrollkoder i mott...

Page 84: ...pa porten p ett visst st lle i r relsen n r det nskade ppnings resp st ngningsl get har n tts Programmera in gr nsl gesbrytarna p f ljande s tt 1 ppna lampk pan H ll den svarta knappen 1 intryckt till...

Page 85: ...9 Modell 98LM V ggpanel med r relsesensor 10 Modell 760E Utomhus Nyckeltillslag 11 Modell 1702E Utomhus N durkoppling 12 Modell 770E Protector systemet 13 Modell FLA230 Blinkande varningsljus 14 Model...

Page 86: ...tem som kan k pas som tillsatsutrustning baserar sig p en osynligt ljusstr le Om denna ljusstr le bryts av ett hinder medan porten st ngs s ppnas porten p nytt Om porten r ppen f rhindrar systemet att...

Page 87: ...blinkar och du har en ny garage port ppnare upprepa avsnitt 26 och 27 St lla in gr nsl gesbrytar na St lla in kraften Upprepa kontrollen av backautomatsystemet n r du r f rdig med jus teringen 11 ppna...

Page 88: ...ns fria val utan kostnad f r garen vad g ller reparationen och eller ers ttningen av delarna och eller produkten Defekta delar repareras eller ers ttes med nya eller fabriksombyggda enligt Chamberlain...

Page 89: ...e Protector System Ylikuormittuminen saattaa hai tata automaattista turvaper ytyst tai vahingoittaa auto tallin ovea Turvallisuuden vuoksi aseta varoituskyltti pysyv sti sein ohjaimen viereen Autotall...

Page 90: ...molemmat tapit lukittuvat kunnolla paikoilleen B Hammashihna Kiinnit virroittimen yhdyskappale 6 virroittimen 8 loveen 7 ASETA KETJU KISKOON JA ASENNA OVEN PUOLEINEN KIINNITYS Aseta kaapelipy r n pid...

Page 91: ...in ruuvilla joustolevyll ja mutterilla 3 Varmista ett kisko on keskell ovea POISTA 25mm lauta K yt ovea k sin Jos ovi iskee kiskoa kohota ylemm n ovenpuoliskon kan natinta K yt kiskorasvaa ja voitele...

Page 92: ...l in oven pit isi pys hty heti 21 22 23 Nyt koneisto toimii kun kauko ohjaimen painiketta painetaan Jos p st t kauko ohjaimen painikkeen ennen kuin koneiston valo vilkkuu koneisto ei opi koodia Kaikki...

Page 93: ...en Jos ovi pys htyy esteeseen se on poistettava ja kohta 26 raja arvojen s t toistettava Toista testi Jos ovi muuttaa suuntaa osuessaan 40 mm korkuiseen esteeseen poista este ja sulje ja avaa ovi kert...

Page 94: ...aikana 6 ovi k ntyy ja pys htyy jos se osuu esteeseen aukeamisen aikana 7 Lis varusteena toimitettava Protector System perustuu n kym t t m n s teeseen Jos s de katkeaa esteen vuoksi oven ollessa sul...

Page 95: ...vilkkuu korjaa suuntaus Jos koneiston valo ei vilku ja kyseess on uusi asennus toista kohdat 26 ja 27 Raja arvojen s t Voiman s t Toista turvaper ytyksen testi kun s d t ovat valmiit 11 Koneiston val...

Page 96: ...aihdettavan yksik n asentamisesta Vialliset osat korjataan tai vaihdetaan uusi in tehtaalla uudistettuihin osiin Chamberlain harkinnan mukaisesti Jos tuote n ytt olevan viallinen takuun aikana ota yht...

Page 97: ...12 1 2 3 12 4 6 9 8 9 11 13 14 7 15 10 7 9 1 2x 5 2 2x 2 2x 4 2x 6 2x 5 2x 15 1x NOTICE 5 1x 1x 10 2x 13 2x 3 4x 7 4x 8 4x 9 4x 14 3x 10x 11 2x 12 2x 16 1x 17 2x 4 8 7 6 9 10 1 6 7 10 Chamberlain GmbH...

Page 98: ...12V DC Pb Cd Hg 12B380 41A5639 7 10A20 41A5800 210C42 183D177 183D178 7423CR3 12C855 171A28 31D525 41A5801 1 1 7m 41A5801 2 3m 41A5801 2 2 5m 41A5801 3 3 0m 31D537 41A5844 2 3m 41A5844 1 2 5m 41A5844...

Reviews: