background image

9-es

OPERACION DE SU ABRIDOR

Su abridor se puede activar mediante uno de los siguientes dispositivos:

• 

El botón pulsador con luz.

Mantenga oprimido el botón pulsador

hasta que la puerta se comience a mover.

• 

La cerradura de llave externa o el sistema de entrada sin llave

(si usted ha instalado alguno de estos accesorios).

• 

El transmisor de control remoto.

Mantenga oprimido el botón

pulsador hasta que la puerta se comience a mover.

Apertura manual de la puerta:

La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Los
muelles débiles o quebrados, pueden permitir que una puerta
abierta se caiga rápidamente. Esto puede resultar en daño a la
propiedad o en graves lesiones personales.

La puerta se puede abrir manualmente al tirar del tirador de
desembrague, hacia abajo y hacia atrás (hacia el abridor). Para volver a
conectar la puerta, tire del tirador de desembrague hacia abajo.

No utilice el tirador de desembrague manual para tirar la puerta
a la posición abierta o cerrada.

Cuando el abridor es activado mediante el telemando o el botón
luminoso del control de la puerta:

1. Si la puerta esta abierta, se cerrará. Si está cerrada, la puerta se

abrirá.

2. Si se está cerrando, la puerta se parará.

3. Si la puerta se esta abriendo, la puerta se parará.

4. Si la puerta se ha detenido en una posición de apertura o cierre

parcial, se invertirá la dirección.

5. Si topa con una obstrucción al cerrar, la puerta se moverá en reversa.

6. Si se ha encontrado con un obstáculo mientras se estaba

abriendo, la puerta se invertirá brevemente.

7. El Protector System™ opcional lo detecta automáticamente y el

haz invisible, que quedó interrumpido por un obstáculo, provoca
que una puerta que se está cerrando se abra, e impide que una
puerta abierta se cierre. Sólo se puede anular mediante la
cerradura exterior, la llave digital inalámbrica o el botón de control
de la puerta.

Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de
cinco operaciones continuas del abridor.

La lámpara de luz del abridor 

se encenderá: 1. cuando el abridor se

enchufe al suministro eléctrico por primera vez; 2. cuando el suministro
eléctrico sea interrumpido; 3. cuando el abridor es activado.

La luz se apaga automáticamente después de 2-1/2 minutos.
La bombilla es de 40 watts máximo.

Máximo. Fuerza ..............800N
Potencia de régimen.......400W

Motor

Tipo.................................Motor con condensador permanente
Velocidad ........................1500 rpm
Voltios .............................230-240 voltios CA, sólo 50Hz
Nivel de ruido..................60dB
Potencia standby ............3,0W

Mecanismo de la transmisión

Engranajes .....................Reducción de tornillo sinfín de 16:1
Transmisión ....................Cadena con un carro de dos piezas en un

riel de acero.

Longitud del recorrido .....Ajustable a 2,3m
Velocidad de recorrido....96-135mm/segundo
Lámpara de luz ...............Encendida cuando la puerta comienza a

moverse, apagada 2-1/2 minutos después
de parada.

Sistema de articulación ..Brazo de la puerta ajustable. Tire de la

cuerda de soltado del carro.

Seguridad

Personal .........................Botón pulsador para parada en la dirección

hacia ARRIBA y ABAJO. Movimiento en
reversa de fuerzas automáticamente en
dirección hacia ARRIBA y ABAJO.

Electrónico ......................Tornillos de ajuste independientes para

las fuerza del movimiento hacia arriba y
hacia abajo.

Eléctrico ..........................Protector de sobrecarga del motor y

cableado para el botón pulsador de bajo
voltaje.

Dispositivo de límite .......Circuito activado mediante tuerca

limitadora

Ajuste de límite  ..............Ajuste con destornillador en el panel

lateral.

Circuito de arranque  ......Circuito del botón pulsador de bajo voltaje.

Dimensiones

Longitud (Total) ..............3,1m
Espacio libre requerido por 
encima de la cabeza.......30mm
Peso en suspensión .......14,5 kg

Receptor

Registros de memoria ....8
Memoria de código 
de teclado .......................1

NOTA ESPECIAL:

Chamberlain recomienda encarecidamente que

se instale el sistema protector en todos los abridores para puerta
de garaje.

ESPECIFICACIONES

GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA

Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de éste producto, que el
producto estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un período
de 24 meses completos (2 años) después de la fecha de compra. Después de la
recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el
producto para determinar si existen defectos visibles algunos.

Condiciones:

Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el

comprador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto
defectuoso. La garantía está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las
piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas.

Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un
uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain
de instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado
mantenimiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los
productos). Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un
componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterías.

Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en
materiales y/o mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin
costo alguno al dueño por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las
piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas
reconstruidas en la fábrica a opción de Chamberlain.

Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en
contacto con el establecimiento donde realizó la compra original.

Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación
nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su
contrato de compra/venta.  En la ausencia de una legislación nacional o de la
Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la
única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán
responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la
garantía expresa o implicada de este producto.

Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de
Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto.

Declaración de conformidad

El abridor de puerta de garaje automático indicado cumple las
secciones aplicables de las normas EN60335-1:2002
+A1+A11+A12+A2+A13, EN60335-2-95:2004 conforme a las
disposiciones y todos los complementos de las directivas europeas
2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 2006/42/CEE y 1999/5/CE;

Modelo:.....................................5580TX/5580KTX

S./N.: ........................................xxxxx000001 - xxxxx99999

Fabricante                                 Chamberlain GmbH 

Alfred-Nobel-Strasse 4 
D-66793 Saarwellingen

Todos los datos de archivo técnicos para el accionamiento y los
correspondientes accesorios son conservados por Chamberlain GmbH
y son puestos a disposición de las autoridades por Chamberlain GmbH
en caso necesario a instancias de éstas.

B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
September 2013

Summary of Contents for 5580KTX

Page 1: ...580KTX Insruktioner Model 5580TX 5580KTX Garageports bner Instrucciones Abridor de la puerta de garage Modelo 5580TX 5580KTX es Instruksjonene Garasjeport pner Modell 5580TX 5580KTX Instrukties Model...

Page 2: ...ie nicht mit der Anlage spielen Eine Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Personen und Sachsch den f hren Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgf ltig Der Torantrieb ist sel...

Page 3: ...elungsarm Laufwagen MONTAGE ABSCHNITT Wichtig Wenn Sie ein Canopy Kipptor oder einteilige Tore mit zwei Laufschienen m ssen Sie beim Zusammenbau der Schiene neben dieser Betriebsanleitung die Anweisun...

Page 4: ...befolgen Sie die Anweisung die auf Ihre individuelle Situation am besten zutrifft Markieren Sie bei geschlossenem Garagentor dessen vertikale Mittellinie 2 Ziehen Sie diese Linie bis zur Befestigungsw...

Page 5: ...Aufh ngen des Antriebes Der Antrieb mu gut an einem selbsttragenden Bauelement der Garage befestigt werden Drei Einbaubeispiele werden gezeigt obwohl es durchaus m glich ist da keines davon genau Ihre...

Page 6: ...nze mit einem Befestigungsring 7 Bevor Sie den Torarm mit dem Laufschlitten verbinden m ssen Sie die Laufbegrenzung justieren Die Schrauben zum Justieren dieser Begrenzung befinden sich am linken Seit...

Page 7: ...ausgerichtet sind 27 Programmieren des schl ssellosen Zugangssystems optional Fortsetzung Programmierung des Empf ngers auf zus tzliche Funksteuerungscodes mit Hilfe der Einlerntaste 1 Einlerntaste 1...

Page 8: ...ie einen Fachmann Entfernen Sie Eis bzw Schnee vom Garagenboden wo das schlie ende Garagentor normalerweise auftrifft Schritt Einstellen der Kraft wiederholen Im Einlernmodus Tor mehrere Zyklen in Fol...

Page 9: ...untersten Stellung stehenbleibt ziehen Sie die Kette wieder auf Wiederholen Sie die Sicherheitsreversionspr fung wenn Sie mit dem Justieren fertig sind 15 Der Antrieb funktioniert wegen Stromausfall...

Page 10: ...oss 1 HINWEIS Chamberlain empfiehlt ausdr cklich den Einbau der Lichtschranke The Protector System bei allen Garagentorantrieben TECHNISCHE DATEN GARAGENTORANTRIEBS GARANTIE Chamberlain GmbH garantier...

Page 11: ...con u et test pour offrir un bon niveau de s curit sous r serve que son installation et son fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiqu es dans le pr sent manuel Ces pictogrammes...

Page 12: ...geables Faites glisser le support de rail 3 sur la section de rail Reliez le rail en faisant glisser le support de ce dernier sur la section suivante Tapez l ensemble du rail 4 sur le morceau de bois...

Page 13: ...z vous que la fl che pointe vers le mur Rep rez tous les trous 5 du support Rep rez tous les trous du support de boutisse 5 Percez des trous de guidage de 4 5mm et fixez le support de boutisse l aide...

Page 14: ...on n cessite des trous de fixation sup rieur et inf rieur 1 Centrez le support de porte avec ou sans sa plaque selon le cas sur la face interne sup rieure de la porte comme illustr Rep rez les trous A...

Page 15: ...Le non respect des instructions peut provoquer un endommagement de la porte Voir ci dessous A INSTALLATION DE LA PORTE EN UNE PIECE Connectez les parties droite 1 et courbe du bras de la porte de fa...

Page 16: ...te est enti rement visible sans obstacles et ajust e correctement Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement Ne laissez pas les enfants manipuler le s bouton s pouss...

Page 17: ...llement de neige ou de glace de la zone de la porte V rifiez les r glages de force Ouvrez et fermez la porte en mode enregistrement plusieurs fois 3 5 de suite afin de permettre l ajustement de l acti...

Page 18: ...d inversement de s curit apr s avoir termin chaque ajustage 15 L ouvre porte ne d marre pas cause d une coupure de courant Tirez la corde et la poign e de d gagement manuel vers le bas pour d connect...

Page 19: ...ns de course R glage au tournevis sur le panneau lat ral Circuit de d marrage Circuit bouton poussoir basse tension Dimensions Longueur hors tout 3 1m Espace de d gagement n cessaire 30mm Poids en sus...

Page 20: ...pairs or removing covers This product is provided with a power supply cord of special design which if damaged must be replaced by a power supply cord of the same type such a power supply cord may be o...

Page 21: ...op of opener Place rail 2 on opener flush with stops 3 on top of opener Wrap chain 4 around slot in spreader 5 and over sprocket 6 Push idler pulley bracket assembly toward front of the rail to elimin...

Page 22: ...ed Figure A to provide rigid support On finished ceilings Figure B attach a sturdy metal bracket not supplied 4 to a structural support before installing the opener For concrete ceiling mount Figure C...

Page 23: ...ish to use 22 Assemble Door Arm and Set Limits NOTE For one piece doors do not connect door arm to trolley before adjusting limits Failure to follow instructions may result in damage to door See below...

Page 24: ...ctivate the opener only when door is in full view free of obstruction and properly adjusted No one should enter or leave garage while door is in motion Do not allow children to operate push button s o...

Page 25: ...afety reverse test after adjustment is complete The need for occasional adjustment of the force and limit settings is normal Weather conditions in particular can affect door travel 6 Door reverses for...

Page 26: ...release handle straight down The next time the opener is activated the trolley will reconnect The Outside Quick Release accessory if fitted disconnects the trolley from outside the garage in case of...

Page 27: ...eiver Memory Registers 8 Keypad Code Memory 1 SPECIAL NOTE Chamberlain strongly recommends that the protector system be installed on all garage door openers SPECIFICATIONS GARAGE DOOR OPENER WARRANTY...

Page 28: ...dukt leveres med en netledning eller speciel konstruktion som hvis den beskadiges skal udskiftes med en netledning af samme type en s dan netledning kan f s hos Deres lokale LiftMaster forhandler og s...

Page 29: ...bneren s rg for at den flugter med stoppene 3 verst p bneren F r k den 4 rundt om bningen i sprederen 5 og hen over k dehjulet 6 Skub konsollen til strammerullen hen imod forsiden af skinnen for at f...

Page 30: ...g r beslagets flade ender til st tterne med tr skruer 2 L ft bneren og fastg r den til h ngebeslaget med en bolt l seskive og m trik 3 Kontroll r at skinnen er centreret over porten FJERN det 25mm tyk...

Page 31: ...ger Tryk p den oplyste trykknap L bevognen vil k re til helt ben position 8 L ft portarmen manuelt til ben position parallel med gulvet og l ft portarmen 9 op til l bevognen Armen b r ber re l bevogne...

Page 32: ...noget foran den Ingen personer m g ind eller ud af garagen mens porten bev ger sig B rn m ikke betjene trykknapper eller fjernbetjeninger B rn m ikke lege i n rheden af porten BEM RK Dit nye bningssy...

Page 33: ...og luk porten med l refunktionen aktiveret i flere 3 5 cyklusser efter hinanden s brugeren kan justere usynkroniserede porte S fremt porten k rer tilbage i HELT LUKKET position skal stoppunkterne pro...

Page 34: ...ge for at afbryde l bevognen Porten kan bnes og lukkes manuelt N r str mmen tilsluttes igen tr kker du det manuelle udl serh ndtag lige ned N ste gang bneren aktivers forbindes l bevognen igen N dudl...

Page 35: ...lse 1 VIGTIGT Chamberlain anbefaler p det kraftigste at protector systemet monteres p alle garageport bnere SPECIFIKATIONER GARANTI FOR GARAGEPORTS BNER Chamberlain GmbH garanterer den f rste detailku...

Page 36: ...mbiarse por otro cord n el ctrico del mismo tipo Estos cordones el ctricos pueden obtenerse con el distribuidor local de LiftMaster y un especialista debe ajustarlos Los ni os deber an ser vigilados p...

Page 37: ...xtraiga la cadena de la caja de cart n y depos tela en el suelo aseg rese de que la cadena no se enrolla Empuje los pasadores de la barra del eslab n principal 3 a trav s de un eslab n de la cadena 4...

Page 38: ...o a fin de proporcionar espacio libre para el recorrido del borde superior de la puerta 12 Instale el soporte del cabezal NOTA Consulte las l neas central vertical y horizontal del paso 12 para un emp...

Page 39: ...ca Sujete con los tornillos para chapa met lica 4 C Puerta de una pieza opcional Sujete con los tornillos para chapa met lica 4 20 Cuelgue el abridor El abridor debe sujetarse de forma solida a un apo...

Page 40: ...levante la puerta ligeramente para hacer la conexi n en caso necesario Haga funcionar el abridor a trav s de un ciclo de recorrido completo Si la puerta presenta una ligera inclinaci n hacia atr s en...

Page 41: ...medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N 40kg Despu s que el abridor ha sido instalado y ajustado podr instalar el accesorio denominado sistema protector Las instrucciones se incluyen...

Page 42: ...rra la puerta Revise los ajustes de fuerza Proceda a abrir y cerrar la puerta en el modo de registro durante varios ciclos 3 5 consecutivos para facilitar que el operador se adapte a puertas inestable...

Page 43: ...loj y pare en la posici n inferior Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste 15 El abridor no se activa debido a una interrupci n en el suministro el ctrico Tire de la cue...

Page 44: ...r de bajo voltaje Dimensiones Longitud Total 3 1m Espacio libre requerido por encima de la cabeza 30mm Peso en suspensi n 14 5 kg Receptor Registros de memoria 8 Memoria de c digo de teclado 1 NOTA ES...

Page 45: ...ny av samme type hvis den blir delagt En slik str mledning kan skaffes fra n rmeste LiftMaster distribut r og skal installeres av en elektriker Barn m holdes under oppsikt slik at man er sikker p at d...

Page 46: ...v pneren Legg skinnen 2 p pneren i flukt med anslagene 3 p toppen av pneren Legg kjedet 4 rundt sporet i deleren 5 og over tannhjulet 6 Skyv lederullebrakettsystemet mot skinnens frontside for fjerne...

Page 47: ...innen er sentrert over porten FJERN den 25mm tykke planken Betjen porten manuelt Hvis porten treffer skinnen m du heve veggfestet Bruk skinnefett og sm r skinnens nedre flate 6 16 Festing av n dutl sn...

Page 48: ...lt rundt Trykk ned den lysende trykk knappen Trallen vil da skyves til helt pen stilling 8 Hev porten manuelt til pen stilling parallelt med gulvet og l ft portarmen 9 opp til trallen Armen skal ber r...

Page 49: ...angssystem opsjon pneren m kun aktiveres n r porten er fullt synlig uten hindringer og riktig justert Ingen m g inn i eller ut av garasjen mens porten er i bevegelse Ikke la barn bruke trykknappen e e...

Page 50: ...ismen tilpasses til ujevne porter Hvis porten reverserer i HELT LUKKET posisjon programm r bevegelsesgrensene p nytt Gjenta testen av sikkerhetsreverseringen etter ha foretatt justeringer Normalt er d...

Page 51: ...p grunn av str mbrudd Trekk den manuelle utl sersnoren og h ndtaket ned og bakover for kople fra trallen Porten kan n betjenes manuelt N r str mmen kommer tilbake trekker du utl serh ndtaket rett ned...

Page 52: ...in anbefaler p det sterkeste at v rt Protector System installeres p alle garasjeport pnere TEKNISKE DATA GARANTI FOR GARASJEPORT PNER Chamberlain GmbH garanterer overfor den opprinnelige kj per av det...

Page 53: ...volgende veiligheidsregels kan resulteren in ernstige persoonlijke of materiele schade Lees deze instructies zorgvuldig De garagedeuropener is ontworpen en getest voor een goede veilige werking mits...

Page 54: ...luiten Herhaal dit met de overige railstukken 5 Monteer de ketting Neem de ketting uit de doos en leg de ketting op de grond voorkom dat de ketting verdraait Duw de stiften van de verbindingsschakel 3...

Page 55: ...kopsteun Leg er verpakkingsmateriaal op om de ommanteling niet te beschadigen Til de rail op tot de gaten in de kophoes uitgelijnd zijn met de gaten in de kopsteun Aansluiten op de vorkbout 1 Bevesti...

Page 56: ...n en plaat 2 wanneer voor uw installatie montagegaten boven en onder noodzakelijk zijn 1 Plaats deursteun met of zonder deursteunplaat indien noodzakelijk bovenaan in het midden van de deur aan de bin...

Page 57: ...een volledige bewegingscyclus uitvoeren Als de deur in volledig geopende stand enigszins naar achteren hangt verklein dan de eindstand omhoog tot de deur parallel met de vloer staat B MONTAGE VAN GELE...

Page 58: ...2 5 m en wanneer de sluitkracht gemeten aan de onderzijde van de deur meer dan 400N 40kg is Nadat de opener ge nstalleerd en afgesteld is kan het Beveiligingssysteem ge nstalleerd worden De installat...

Page 59: ...and Als de deur klemt of slecht uitgebalanceerd is haal er dan een garagedeurspecialist bij Verwijder eventueel sneeuw of ijs van de garagevloer onder de deur Bekijk nogmaals Krachtinstellingen Open e...

Page 60: ...brengt u de ketting weer op zijn plaats Herhaal na het bijstellen de veiligheidstest 15 Opener werkt niet wegens stroomstoring Trek de noodontkoppelingshandgreep omlaag en naar achteren om de slede lo...

Page 61: ...Benodigde bovenruimte 30mm Hangend gewicht 14 5kg Ontvanger Geheugenregisters 8 Codegeheugen toetsenbord 1 N B Chamberlain adviseert met nadruk dat het beveiligingssysteem op alle garagedeuropeners mo...

Page 62: ...en n tsladd av speciell typ om den skadas m ste den ers ttas med en sladd av samma typ En s dan n tsladd kan k pas hos din lokala LiftMaster terf rs ljare och m ste anslutas av en specialist Barn ska...

Page 63: ...r n den vre delen av ppnaren Placera skenan 2 p ppnaren i linje med stopparna 3 p ppnarens ovansida Linda kedjan 4 runt sp ret i f rdelaren 5 och ver kedjehjulet 6 Skjut f stesmontaget f r den odrivna...

Page 64: ...i takets f stpunkter eller innertak F st gl ttade h llar nder till st d med tr skruvar 2 Lyft drivenheten och f st upph ngningsj rn skruv fj derbricka och mutter 3 F rs kra dig att skenan r centrerad...

Page 65: ...g av ppen port S nk upp tgr nsen Vrid inst llnings skruven motsols 4 1 2 varv Tryck p den belysta tryckstr mst llaren Dragvagnen kommer att f rflyttas till fullt ppet l ge 8 ppna porten manuellt paral...

Page 66: ...justerats in korrekt 27 Programmera intr de utan nyckel option Aktivera ppnaren endast n r porten syns i sin helhet r fri fr n hinder och r tt inst lld Ingen b r g in eller ut n r porten r i r relse L...

Page 67: ...rmalt att man ibland m ste justera kraften och gr nsinst llningar T ex v derleksf rh llanden kan p verka portr relsen 6 Porten reverserar utan synbar anledning och lampan i tryckstr mst llaren blinkar...

Page 68: ...nuellt N r str mf rs rjningen terst llts skall det manuella n d ppningshandtaget dras rakt ned N sta g ng ppnaren man vreras kopplas dragvagnen in igen Med n durkopplingssats kan porten ppnas fr n uts...

Page 69: ...egister 8 Kodomkopplare 1 SPECIELL INSTRUKTION Chamberlain rekommenderar varmt att Protector systemet installeras till alla garageport ppnare SPECIFIKATIOMER GARANTI F R GARAGEPORT PPNARE Chamberlain...

Page 70: ...istoa T m tuote k sitt erityisen mallisen virtajohdon jos se vioittuu se on korvattava samantyyppisell virtajohdolla sellaisen virtajohdon voit saada paikalliselta LiftMaster myyj liikkeelt ja erikois...

Page 71: ...lttia 1 avaajan yl osasta Aseta kisko 2 avaajaan s d avaajan yl osan rajoittimien 3 mukaan K nn ketjua 4 levittimen 5 aukossa ja ketjupy r n 6 yl puolella Ty nn kaapelipy r n pidikett kohti kiskon etu...

Page 72: ...avaajaa ja kiinnit kannattimiin ruuvilla joustolevyll ja mutterilla 3 Varmista ett kisko on keskell ovea POISTA 25mm lauta K yt ovea k sin Jos ovi iskee kiskoa kohota ylemm n ovenpuoliskon kannatinta...

Page 73: ...la puolella Avoimen oven s t V henn yl s rajoitusta Kierr yl rajan s t ruuvia vastap iv n 4 1 2 kierrosta Paina valaistua painiketta Virroitin kulkee t ysin avoimeen asentoon 8 Sulje ovi k sin ja nost...

Page 74: ...vapaa esteist ja avaaja on s detty oikein Kukaan ei saa tulla autotalliin tai l hte autotallista oven ollessa liikkeess l anna lasten leikki painikkeilla tai kauko ohjaimilla l anna lasten leikki oven...

Page 75: ...udelleen Toista turvapys ytystesti kun s t on suoritettu On normaalia joutua silloin t ll in s t m n voimaa ja rajoja Etenkin s olosuhteet voivat vaikuttaa oven liikkumiseen 6 Ovi per ntyy ilman mit n...

Page 76: ...Kun avaajaa k ytet n seuraavan kerran kiskot kytkeytyv t asianmukaisesti Ulkopuolinen pikavapautin lis varuste kytkee s hk h iri n sattuessa virroittimen irti autotallin ulkopuolelta Jos avaaja on oi...

Page 77: ...n pp imist n koodimuisti 1 ERITYINEN HUOMAUTUS Chamberlain suosittelee ehdottomasti ett Protector j rjestelm asennetaan kaikkiin autotallinoven avaajiin TEKNISET TIEDOT AUTOTALLIN OVEN TAKUU Chamberl...

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ...114A4651 2013 all rights reserved Chamberlain GmbH Alfred Nobel Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany www liftmaster eu info liftmaster eu...

Page 81: ...5 10 7 4 2 3 4 5 2 1 5 A 1 2 5 4 3 1 2 A 1 5 4 3 1 2 6 7 5 3 1 2 4 8 7 6 1 6 7 4 6 8 1 3 3 2 4 8 1 3 2 9 8 9 10 11 8 11 10 1 6 2 3 4 6 5 3 5 10 1 2 3 4 5 11 3 1 2 4 2 50mm 2 3 1 4 B A 3 6 150mm 6 1 2...

Page 82: ...4 12VDC Pb Cd Hg 012B0906 12C778 41A5817 41A5800 210C42 12C855 183D177 183D178 7423CR3 171A28 12C810 109A46 1 4A1008 1 2 7023CR3 7025CR3 7030CR3 30 5 3 4 78LM 1703E 770E 1702E 9747E 6 7 16200LM 9 1000...

Reviews: