background image

5-sv

ADJUSTMENT SECTION

IN

NS

ST

ÄL

LL

LN

NIIN

NG

G  A

AV

V  E

EF

FF

FE

EK

KT

T

Effekten, som den mäts vid portens stängande kant, bör ej överstiga
400N (40kg). Om den stängande effekten uppmäts till mer än 400N,
måste ett Protector-system installeras. Se punkt 27. 

Effektinställningsknappen återfinns på baksidan av motorenheten.
Inställningen styr den effekt som behövs för att öppna och stänga
porten. Om kraften har ställts in för lågt, finns det risk för att
portrörelsen avbryts av störande returrörelser.

Tryck den knappen (1) på baksidan av motorenheten två gånger för
att komma till inställningsläget. Lysdioden kommer då att blinka.
Tryck kommandoknappen på väggen eller på den medlevererade
fjärrkontrollen. Porten går då till position OPEN eller CLOSE. Tryck
på knappen igen varvid porten går åt andra hållet. Tryck knappen
igen om lysdioden fortfarande blinkar. 

Porten måste gå hela cykeln UP och DOWN för att effekten ska bli
rätt inställd. Upprepa om öppnaren reverserar innan den har nått
gränsläget för "OPEN" eller "CLOSE". Lysdioden slutar blinka när
effekten är inlärd.

Obs!

Gå tillbaka till punkt 24 om gränserna inte kan ställas in.

25

Testa backautomatiksystemet

Backautomatiksystemtestet är viktigt. Garageporten ska gå
tillbaka vid kontakt med ett 50mm hinder placerat på golvet. Vid
bristfällig justering av öppnaren kan en stängande garageport
orsaka allvarlig personskada. Upprepa testet en gång i månaden
och justera efter behov.

illvägagångssätt:

Placera ett ca 50mm tjockt hinder (1) på golvet

under garageporten. Kör porten i 

nedåt

-riktning. Porten måste

reversera när den träffar hindret. Om porten 

stannar

p.g.a. hindret,

färdas den inte tillräckligt långt i nedåtriktningen. Öka 

nedåt

gränsen

genom att skruva 

ner

gränsjusteringsskruven motsols ett kvarts varv.

Upprepa testet.

När porten går tillbaka vid kontakt med det 50mm tjocka hindret, ta
bort hindret och kör öppnaren en hel rörelsecykel. Porten 

skall

inte

gå tillbaka vid stängt läge. Om den gör det, justera gränslägen och
effekt och upprepa säkerhetsreturtestet. 

Lägg en 20 kg tung vikt på portens undre kant för att övertyga dig om
att porten inte öppnas helt.

26

Installera Protector-systemet

(

Protector

System

™)

(

se tillbehör

)

Installera alltid fotocellen "The Protector System™" vid
vipportar av baldakintyp, Vipp-port med vertikal el. horizontell
ledskena, portar över 2,5m samt om stängningskraften vid
portens underkant överstiger 400N (40kg).

När öppnaren har installerats och justerats, kan 

Protector-systemet

installeras. Instruktion medföljer tillbehöret.

Protector-systemet ger ytterligare säkerhet och minskar risken
att t. ex. småbarn skadas av en stängande garageport.

Systemet utnyttjar en osynlig stråle, vilken, när den bryts av ett hinder,
medför att en stängande port öppnas och att en öppen port hindras
från att stängas. 

Det rekommenderas särskilt för hushåll med småbarn.

Obs!

Portöppnaren märker automatiskt om fotocellen Protector

System™ har installerats. Öppnaren stänger inte förrän sensorerna
har justerats in korrekt.

27

Programmera inträde utan nyckel (option)

Aktivera öppnaren endast när porten syns i sin helhet, är fri från
hinder och rätt inställd. Ingen bör gå in eller ut när porten är i
rörelse. Låt inte barn trycka ner knappar eller använda
fjärrkontrollen. Låt inte barn leka i närheten av porten. 

OBS!: 

Din fjärrkontroll för inträde utan nyckel måste programmeras

för att manövrera din portöppnare.

Programmera mottagaren att acceptera ytterligare
fjärrkontrollkoder med hjälpa av den "LEARN”-knappen: 

1. Tryck och släpp "learn”-knappen på motorenheten.

Inlärningsindikatorlampan lyser i 30 sekunder. 

2. Mata inom 30 sekunder in ett fyrställigt (PIN) på tangentbordet (2),

tryck sedan ENTER och håll den nedtryckt. 

3. Släpp knappen när öppnarlampan blinkar (3). Den har lärt sig

koden. Om glödlampa saknas, hörs två klickningar. 

OBS! 

Denna metod kräver två personer om inträde utan nyckel redan

monterats på garagets utsida. 

Vid användning av multifunktionsportkontrollen (option): 

1. Mata in ett fyrställigt (PIN) på tangentbordet (2), tryck sedan

ENTER och håll den nedtryckt. (4). 

2. Medan du håller ner fjärrkontrollknappen. tryck och håll LIGHT-

knappen på multifunktionsportkontrollen (5). 

3. Fortsätt att hålla ner båda knapparna medan du trycker ner

tangenten på multifunktionsportkontrollen (håll alla tre knappar
nedtryckta) (6). 

4. Släpp knapparna när motorenhetens lampa blinkar. Den har nu

lärt sig koden. 

23

Gränslägesjustering

Kör portöppnaren genom en 

hel rörelsecykel

. Gränslägesjusteringar

behöver inte göras om porten öppnar och stänger helt och inte går
tillbaka oavsiktligt då det kommit till helt stängt läge.

Tryck ner den knappen (1) två gånger för att komma till
effektinlärningsläget. 

OBS!

Upprepad manövrering av öppnaren under justeringar kan

orsaka att motorn överhettas och stängs av. Låt den kylas av i 15
minuter efter 5 på varandra följande körningar.

Läs igenom följande text noggrant innan du fortsätter till
kraftjustering. Använd en skruvmejsel för att göra gränsjusteringar.

Om porten inte öppnar helt, men öppnar minst 1,5m: 

Öka

rörelsen uppåt. Vrid justeringsskruven för uppåt-gränsen (3) medsols.
Ett varv motsvarar 5cm av rörelsen.

Om porten inte öppnar minst 1,5m. Inställning av effekt, se
Inställning av effekt: 

Ställ in öppnaren för effektinställning, se

Inställning av effekt. 

Om porten inte stänger helt:

Om portarmen har maximal längd,

öka nedåt-rörelsen. Vrid justeringsskruven för nedre gräns (2)
motsols. Ett varv motsvarar 5cm av rörelsen. Om porten fortfarande
inte kan stängas helt, är väggfästet för högt placerat.

Om öppnaren reverserar i helstängt läge:

minska nedåt-rörelsen.

Vrid inställninggar för nedre gräns (2) medsols. Ett varv motsvarar
5cm av rörelsen.

Om porten reverserar vid stängning utan att rörelsescykeln
hindrats: Undersök om porten kärvar.

Dra ut handtaget för

manuell utlösning. Öppna och stäng porten. Om porten hänger sig,
ring efter en servicetekniker. Om porten inte hänger sig eller är ur
balans, ställ in öppnaren i läget Inställning av effekt, se Inställning av
effekt. 

FORTSÄTT TILL PUNKT 25 

“INSTÄLLNING AV EFFEKT”

FÖR

ATT AVSLUTA PUNKT 24 

“INSTÄLLNING AV GRÄNSLÄGEN”

.

Effekter måste läras in för att inställning av gränslägen ska
fungera felfritt. 

24

Summary of Contents for 5580KTX

Page 1: ...580KTX Insruktioner Model 5580TX 5580KTX Garageports bner Instrucciones Abridor de la puerta de garage Modelo 5580TX 5580KTX es Instruksjonene Garasjeport pner Modell 5580TX 5580KTX Instrukties Model...

Page 2: ...ie nicht mit der Anlage spielen Eine Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Personen und Sachsch den f hren Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgf ltig Der Torantrieb ist sel...

Page 3: ...elungsarm Laufwagen MONTAGE ABSCHNITT Wichtig Wenn Sie ein Canopy Kipptor oder einteilige Tore mit zwei Laufschienen m ssen Sie beim Zusammenbau der Schiene neben dieser Betriebsanleitung die Anweisun...

Page 4: ...befolgen Sie die Anweisung die auf Ihre individuelle Situation am besten zutrifft Markieren Sie bei geschlossenem Garagentor dessen vertikale Mittellinie 2 Ziehen Sie diese Linie bis zur Befestigungsw...

Page 5: ...Aufh ngen des Antriebes Der Antrieb mu gut an einem selbsttragenden Bauelement der Garage befestigt werden Drei Einbaubeispiele werden gezeigt obwohl es durchaus m glich ist da keines davon genau Ihre...

Page 6: ...nze mit einem Befestigungsring 7 Bevor Sie den Torarm mit dem Laufschlitten verbinden m ssen Sie die Laufbegrenzung justieren Die Schrauben zum Justieren dieser Begrenzung befinden sich am linken Seit...

Page 7: ...ausgerichtet sind 27 Programmieren des schl ssellosen Zugangssystems optional Fortsetzung Programmierung des Empf ngers auf zus tzliche Funksteuerungscodes mit Hilfe der Einlerntaste 1 Einlerntaste 1...

Page 8: ...ie einen Fachmann Entfernen Sie Eis bzw Schnee vom Garagenboden wo das schlie ende Garagentor normalerweise auftrifft Schritt Einstellen der Kraft wiederholen Im Einlernmodus Tor mehrere Zyklen in Fol...

Page 9: ...untersten Stellung stehenbleibt ziehen Sie die Kette wieder auf Wiederholen Sie die Sicherheitsreversionspr fung wenn Sie mit dem Justieren fertig sind 15 Der Antrieb funktioniert wegen Stromausfall...

Page 10: ...oss 1 HINWEIS Chamberlain empfiehlt ausdr cklich den Einbau der Lichtschranke The Protector System bei allen Garagentorantrieben TECHNISCHE DATEN GARAGENTORANTRIEBS GARANTIE Chamberlain GmbH garantier...

Page 11: ...con u et test pour offrir un bon niveau de s curit sous r serve que son installation et son fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiqu es dans le pr sent manuel Ces pictogrammes...

Page 12: ...geables Faites glisser le support de rail 3 sur la section de rail Reliez le rail en faisant glisser le support de ce dernier sur la section suivante Tapez l ensemble du rail 4 sur le morceau de bois...

Page 13: ...z vous que la fl che pointe vers le mur Rep rez tous les trous 5 du support Rep rez tous les trous du support de boutisse 5 Percez des trous de guidage de 4 5mm et fixez le support de boutisse l aide...

Page 14: ...on n cessite des trous de fixation sup rieur et inf rieur 1 Centrez le support de porte avec ou sans sa plaque selon le cas sur la face interne sup rieure de la porte comme illustr Rep rez les trous A...

Page 15: ...Le non respect des instructions peut provoquer un endommagement de la porte Voir ci dessous A INSTALLATION DE LA PORTE EN UNE PIECE Connectez les parties droite 1 et courbe du bras de la porte de fa...

Page 16: ...te est enti rement visible sans obstacles et ajust e correctement Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement Ne laissez pas les enfants manipuler le s bouton s pouss...

Page 17: ...llement de neige ou de glace de la zone de la porte V rifiez les r glages de force Ouvrez et fermez la porte en mode enregistrement plusieurs fois 3 5 de suite afin de permettre l ajustement de l acti...

Page 18: ...d inversement de s curit apr s avoir termin chaque ajustage 15 L ouvre porte ne d marre pas cause d une coupure de courant Tirez la corde et la poign e de d gagement manuel vers le bas pour d connect...

Page 19: ...ns de course R glage au tournevis sur le panneau lat ral Circuit de d marrage Circuit bouton poussoir basse tension Dimensions Longueur hors tout 3 1m Espace de d gagement n cessaire 30mm Poids en sus...

Page 20: ...pairs or removing covers This product is provided with a power supply cord of special design which if damaged must be replaced by a power supply cord of the same type such a power supply cord may be o...

Page 21: ...op of opener Place rail 2 on opener flush with stops 3 on top of opener Wrap chain 4 around slot in spreader 5 and over sprocket 6 Push idler pulley bracket assembly toward front of the rail to elimin...

Page 22: ...ed Figure A to provide rigid support On finished ceilings Figure B attach a sturdy metal bracket not supplied 4 to a structural support before installing the opener For concrete ceiling mount Figure C...

Page 23: ...ish to use 22 Assemble Door Arm and Set Limits NOTE For one piece doors do not connect door arm to trolley before adjusting limits Failure to follow instructions may result in damage to door See below...

Page 24: ...ctivate the opener only when door is in full view free of obstruction and properly adjusted No one should enter or leave garage while door is in motion Do not allow children to operate push button s o...

Page 25: ...afety reverse test after adjustment is complete The need for occasional adjustment of the force and limit settings is normal Weather conditions in particular can affect door travel 6 Door reverses for...

Page 26: ...release handle straight down The next time the opener is activated the trolley will reconnect The Outside Quick Release accessory if fitted disconnects the trolley from outside the garage in case of...

Page 27: ...eiver Memory Registers 8 Keypad Code Memory 1 SPECIAL NOTE Chamberlain strongly recommends that the protector system be installed on all garage door openers SPECIFICATIONS GARAGE DOOR OPENER WARRANTY...

Page 28: ...dukt leveres med en netledning eller speciel konstruktion som hvis den beskadiges skal udskiftes med en netledning af samme type en s dan netledning kan f s hos Deres lokale LiftMaster forhandler og s...

Page 29: ...bneren s rg for at den flugter med stoppene 3 verst p bneren F r k den 4 rundt om bningen i sprederen 5 og hen over k dehjulet 6 Skub konsollen til strammerullen hen imod forsiden af skinnen for at f...

Page 30: ...g r beslagets flade ender til st tterne med tr skruer 2 L ft bneren og fastg r den til h ngebeslaget med en bolt l seskive og m trik 3 Kontroll r at skinnen er centreret over porten FJERN det 25mm tyk...

Page 31: ...ger Tryk p den oplyste trykknap L bevognen vil k re til helt ben position 8 L ft portarmen manuelt til ben position parallel med gulvet og l ft portarmen 9 op til l bevognen Armen b r ber re l bevogne...

Page 32: ...noget foran den Ingen personer m g ind eller ud af garagen mens porten bev ger sig B rn m ikke betjene trykknapper eller fjernbetjeninger B rn m ikke lege i n rheden af porten BEM RK Dit nye bningssy...

Page 33: ...og luk porten med l refunktionen aktiveret i flere 3 5 cyklusser efter hinanden s brugeren kan justere usynkroniserede porte S fremt porten k rer tilbage i HELT LUKKET position skal stoppunkterne pro...

Page 34: ...ge for at afbryde l bevognen Porten kan bnes og lukkes manuelt N r str mmen tilsluttes igen tr kker du det manuelle udl serh ndtag lige ned N ste gang bneren aktivers forbindes l bevognen igen N dudl...

Page 35: ...lse 1 VIGTIGT Chamberlain anbefaler p det kraftigste at protector systemet monteres p alle garageport bnere SPECIFIKATIONER GARANTI FOR GARAGEPORTS BNER Chamberlain GmbH garanterer den f rste detailku...

Page 36: ...mbiarse por otro cord n el ctrico del mismo tipo Estos cordones el ctricos pueden obtenerse con el distribuidor local de LiftMaster y un especialista debe ajustarlos Los ni os deber an ser vigilados p...

Page 37: ...xtraiga la cadena de la caja de cart n y depos tela en el suelo aseg rese de que la cadena no se enrolla Empuje los pasadores de la barra del eslab n principal 3 a trav s de un eslab n de la cadena 4...

Page 38: ...o a fin de proporcionar espacio libre para el recorrido del borde superior de la puerta 12 Instale el soporte del cabezal NOTA Consulte las l neas central vertical y horizontal del paso 12 para un emp...

Page 39: ...ca Sujete con los tornillos para chapa met lica 4 C Puerta de una pieza opcional Sujete con los tornillos para chapa met lica 4 20 Cuelgue el abridor El abridor debe sujetarse de forma solida a un apo...

Page 40: ...levante la puerta ligeramente para hacer la conexi n en caso necesario Haga funcionar el abridor a trav s de un ciclo de recorrido completo Si la puerta presenta una ligera inclinaci n hacia atr s en...

Page 41: ...medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N 40kg Despu s que el abridor ha sido instalado y ajustado podr instalar el accesorio denominado sistema protector Las instrucciones se incluyen...

Page 42: ...rra la puerta Revise los ajustes de fuerza Proceda a abrir y cerrar la puerta en el modo de registro durante varios ciclos 3 5 consecutivos para facilitar que el operador se adapte a puertas inestable...

Page 43: ...loj y pare en la posici n inferior Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste 15 El abridor no se activa debido a una interrupci n en el suministro el ctrico Tire de la cue...

Page 44: ...r de bajo voltaje Dimensiones Longitud Total 3 1m Espacio libre requerido por encima de la cabeza 30mm Peso en suspensi n 14 5 kg Receptor Registros de memoria 8 Memoria de c digo de teclado 1 NOTA ES...

Page 45: ...ny av samme type hvis den blir delagt En slik str mledning kan skaffes fra n rmeste LiftMaster distribut r og skal installeres av en elektriker Barn m holdes under oppsikt slik at man er sikker p at d...

Page 46: ...v pneren Legg skinnen 2 p pneren i flukt med anslagene 3 p toppen av pneren Legg kjedet 4 rundt sporet i deleren 5 og over tannhjulet 6 Skyv lederullebrakettsystemet mot skinnens frontside for fjerne...

Page 47: ...innen er sentrert over porten FJERN den 25mm tykke planken Betjen porten manuelt Hvis porten treffer skinnen m du heve veggfestet Bruk skinnefett og sm r skinnens nedre flate 6 16 Festing av n dutl sn...

Page 48: ...lt rundt Trykk ned den lysende trykk knappen Trallen vil da skyves til helt pen stilling 8 Hev porten manuelt til pen stilling parallelt med gulvet og l ft portarmen 9 opp til trallen Armen skal ber r...

Page 49: ...angssystem opsjon pneren m kun aktiveres n r porten er fullt synlig uten hindringer og riktig justert Ingen m g inn i eller ut av garasjen mens porten er i bevegelse Ikke la barn bruke trykknappen e e...

Page 50: ...ismen tilpasses til ujevne porter Hvis porten reverserer i HELT LUKKET posisjon programm r bevegelsesgrensene p nytt Gjenta testen av sikkerhetsreverseringen etter ha foretatt justeringer Normalt er d...

Page 51: ...p grunn av str mbrudd Trekk den manuelle utl sersnoren og h ndtaket ned og bakover for kople fra trallen Porten kan n betjenes manuelt N r str mmen kommer tilbake trekker du utl serh ndtaket rett ned...

Page 52: ...in anbefaler p det sterkeste at v rt Protector System installeres p alle garasjeport pnere TEKNISKE DATA GARANTI FOR GARASJEPORT PNER Chamberlain GmbH garanterer overfor den opprinnelige kj per av det...

Page 53: ...volgende veiligheidsregels kan resulteren in ernstige persoonlijke of materiele schade Lees deze instructies zorgvuldig De garagedeuropener is ontworpen en getest voor een goede veilige werking mits...

Page 54: ...luiten Herhaal dit met de overige railstukken 5 Monteer de ketting Neem de ketting uit de doos en leg de ketting op de grond voorkom dat de ketting verdraait Duw de stiften van de verbindingsschakel 3...

Page 55: ...kopsteun Leg er verpakkingsmateriaal op om de ommanteling niet te beschadigen Til de rail op tot de gaten in de kophoes uitgelijnd zijn met de gaten in de kopsteun Aansluiten op de vorkbout 1 Bevesti...

Page 56: ...n en plaat 2 wanneer voor uw installatie montagegaten boven en onder noodzakelijk zijn 1 Plaats deursteun met of zonder deursteunplaat indien noodzakelijk bovenaan in het midden van de deur aan de bin...

Page 57: ...een volledige bewegingscyclus uitvoeren Als de deur in volledig geopende stand enigszins naar achteren hangt verklein dan de eindstand omhoog tot de deur parallel met de vloer staat B MONTAGE VAN GELE...

Page 58: ...2 5 m en wanneer de sluitkracht gemeten aan de onderzijde van de deur meer dan 400N 40kg is Nadat de opener ge nstalleerd en afgesteld is kan het Beveiligingssysteem ge nstalleerd worden De installat...

Page 59: ...and Als de deur klemt of slecht uitgebalanceerd is haal er dan een garagedeurspecialist bij Verwijder eventueel sneeuw of ijs van de garagevloer onder de deur Bekijk nogmaals Krachtinstellingen Open e...

Page 60: ...brengt u de ketting weer op zijn plaats Herhaal na het bijstellen de veiligheidstest 15 Opener werkt niet wegens stroomstoring Trek de noodontkoppelingshandgreep omlaag en naar achteren om de slede lo...

Page 61: ...Benodigde bovenruimte 30mm Hangend gewicht 14 5kg Ontvanger Geheugenregisters 8 Codegeheugen toetsenbord 1 N B Chamberlain adviseert met nadruk dat het beveiligingssysteem op alle garagedeuropeners mo...

Page 62: ...en n tsladd av speciell typ om den skadas m ste den ers ttas med en sladd av samma typ En s dan n tsladd kan k pas hos din lokala LiftMaster terf rs ljare och m ste anslutas av en specialist Barn ska...

Page 63: ...r n den vre delen av ppnaren Placera skenan 2 p ppnaren i linje med stopparna 3 p ppnarens ovansida Linda kedjan 4 runt sp ret i f rdelaren 5 och ver kedjehjulet 6 Skjut f stesmontaget f r den odrivna...

Page 64: ...i takets f stpunkter eller innertak F st gl ttade h llar nder till st d med tr skruvar 2 Lyft drivenheten och f st upph ngningsj rn skruv fj derbricka och mutter 3 F rs kra dig att skenan r centrerad...

Page 65: ...g av ppen port S nk upp tgr nsen Vrid inst llnings skruven motsols 4 1 2 varv Tryck p den belysta tryckstr mst llaren Dragvagnen kommer att f rflyttas till fullt ppet l ge 8 ppna porten manuellt paral...

Page 66: ...justerats in korrekt 27 Programmera intr de utan nyckel option Aktivera ppnaren endast n r porten syns i sin helhet r fri fr n hinder och r tt inst lld Ingen b r g in eller ut n r porten r i r relse L...

Page 67: ...rmalt att man ibland m ste justera kraften och gr nsinst llningar T ex v derleksf rh llanden kan p verka portr relsen 6 Porten reverserar utan synbar anledning och lampan i tryckstr mst llaren blinkar...

Page 68: ...nuellt N r str mf rs rjningen terst llts skall det manuella n d ppningshandtaget dras rakt ned N sta g ng ppnaren man vreras kopplas dragvagnen in igen Med n durkopplingssats kan porten ppnas fr n uts...

Page 69: ...egister 8 Kodomkopplare 1 SPECIELL INSTRUKTION Chamberlain rekommenderar varmt att Protector systemet installeras till alla garageport ppnare SPECIFIKATIOMER GARANTI F R GARAGEPORT PPNARE Chamberlain...

Page 70: ...istoa T m tuote k sitt erityisen mallisen virtajohdon jos se vioittuu se on korvattava samantyyppisell virtajohdolla sellaisen virtajohdon voit saada paikalliselta LiftMaster myyj liikkeelt ja erikois...

Page 71: ...lttia 1 avaajan yl osasta Aseta kisko 2 avaajaan s d avaajan yl osan rajoittimien 3 mukaan K nn ketjua 4 levittimen 5 aukossa ja ketjupy r n 6 yl puolella Ty nn kaapelipy r n pidikett kohti kiskon etu...

Page 72: ...avaajaa ja kiinnit kannattimiin ruuvilla joustolevyll ja mutterilla 3 Varmista ett kisko on keskell ovea POISTA 25mm lauta K yt ovea k sin Jos ovi iskee kiskoa kohota ylemm n ovenpuoliskon kannatinta...

Page 73: ...la puolella Avoimen oven s t V henn yl s rajoitusta Kierr yl rajan s t ruuvia vastap iv n 4 1 2 kierrosta Paina valaistua painiketta Virroitin kulkee t ysin avoimeen asentoon 8 Sulje ovi k sin ja nost...

Page 74: ...vapaa esteist ja avaaja on s detty oikein Kukaan ei saa tulla autotalliin tai l hte autotallista oven ollessa liikkeess l anna lasten leikki painikkeilla tai kauko ohjaimilla l anna lasten leikki oven...

Page 75: ...udelleen Toista turvapys ytystesti kun s t on suoritettu On normaalia joutua silloin t ll in s t m n voimaa ja rajoja Etenkin s olosuhteet voivat vaikuttaa oven liikkumiseen 6 Ovi per ntyy ilman mit n...

Page 76: ...Kun avaajaa k ytet n seuraavan kerran kiskot kytkeytyv t asianmukaisesti Ulkopuolinen pikavapautin lis varuste kytkee s hk h iri n sattuessa virroittimen irti autotallin ulkopuolelta Jos avaaja on oi...

Page 77: ...n pp imist n koodimuisti 1 ERITYINEN HUOMAUTUS Chamberlain suosittelee ehdottomasti ett Protector j rjestelm asennetaan kaikkiin autotallinoven avaajiin TEKNISET TIEDOT AUTOTALLIN OVEN TAKUU Chamberl...

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ...114A4651 2013 all rights reserved Chamberlain GmbH Alfred Nobel Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany www liftmaster eu info liftmaster eu...

Page 81: ...5 10 7 4 2 3 4 5 2 1 5 A 1 2 5 4 3 1 2 A 1 5 4 3 1 2 6 7 5 3 1 2 4 8 7 6 1 6 7 4 6 8 1 3 3 2 4 8 1 3 2 9 8 9 10 11 8 11 10 1 6 2 3 4 6 5 3 5 10 1 2 3 4 5 11 3 1 2 4 2 50mm 2 3 1 4 B A 3 6 150mm 6 1 2...

Page 82: ...4 12VDC Pb Cd Hg 012B0906 12C778 41A5817 41A5800 210C42 12C855 183D177 183D178 7423CR3 171A28 12C810 109A46 1 4A1008 1 2 7023CR3 7025CR3 7030CR3 30 5 3 4 78LM 1703E 770E 1702E 9747E 6 7 16200LM 9 1000...

Reviews: