Cembre HT51D Operation And Maintenance Manual Download Page 26

26

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° codice

Item

Pièce Teil

Elemento

Comp.

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty

Q.tè

Menge

Cdad

Q.tà

6160218

29

BODY / CORPS / GRUNDKÖRPER / CUERPO / CORPO

1

6620090

30

PUMPING RAM / PISTON DE POMPAGE / PUMPKOLBEN / PISTON BOMBEO / PISTONE POMPANTE

2

6480909

31

MOVEABLE HANDLE / BRAS MOBILE / BEWEGLICHER GRIFF / BRAZO MOVIL / MANICO MOBILE

1

6020027

32

PRESSURE RELEASE RAM / AXE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKOLBEN / PISTON DE DESCARGA 
PRESION / PISTONCINO SCARICO PRESSIONE

1

6080041

33

SPRING GUIDE BUSH / ANNEAU GUIDE RESSORT / PUMPKOLBENBUCHSE / ANILLA GUIA MUELLE / BUSSOLA 
GUIDA MOLLA 

1

 

6090065

34

HANDLES RESTRAINT / BRIDE / GRIFFHALTER / BRIDA BLOQUEO BRAZO / CINTURINO BLOCCO MANICO

1

6700060

36

CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ARO ELASTICO / ANELLO ELASTICO 

4

6362098

37

SEAL / JOINT TORIQUE / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE PSA

1

K

6360120

38

O-RING / JOINT / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 

1

K

6360166

39

O-RING / JOINT / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 

1

K

6360240

40

O-RING / JOINT / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 

1

K

6360250

41

O-RING / JOINT / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 

1

K

6360161

42

O-RING / JOINT / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 

1

K

6362020

43

SEAL / JOINT TORIQUE / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE JF

2

K

6900341

44

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M8x10 

1

6232018

45

LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG 0355

1

6760100

46

SPLIT PIN / GOUPILLE ELASTIQUE / KERBSTIFT / PASADOR ELÁSTICO / SPINA ELASTICA D. 3x16

1

6740020

47

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 1/4" 

2

K

6740100

48

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 5/32" 

2

K

6740120

49

7/32" BALL / BILLE 7/32" / KUGEL 7/32" / BOLA 7/32" / SFERA 7/32"

1

K

6860017

600

HT51D ASSEMBLED HEAD / TETE MONTEE HT51D / VORMONTIERTER KOPF HT51D / CABEZA MONTADA 
HT51D / TESTA MONTATA HT51D

1

6780169

600 - 1

UPPER DIE HOLDER / PORTE MATRICE / OBERER PRESSEINSATZHALTER / SOPORTE MATRIZ / SUPPORTO 
MATRICE

1

6780150

600 - 2

HEAD SUPPORT / SUPPORT TETE / KOPFHALTER / SOPORTE CABEZA / SUPPORTO TESTA 

1

6560370

600 - 3

HEAD PIVOT / PIVOT DE TÊTE / BEFESTIGUNGSSTIFT / PASADOR CABEZA / PERNO PER TESTA

2

6520403

600 - 4

DIE HOLDER OPENING SPRING / RESSORT / ÖFFNUNGSFEDER / MUELLE APERTURA / MOLLA APERTURA 
SUPPORTO 

1

6520942

600 - 5

SPRING / RESSORT BILLE / KUGELFEDER / MUELLE DE BOLA / MOLLA PER SFERA 

1

6370270

600 - 6

LATCH / CROCHET / HAKEN / GANCHO / GANCIO SUPPORTO MATRICE 

1

6520482

600 - 7

LATCH SPRING / RESSORT RAPPEL CROCHET / HAKENFEDER / MUELLE RETORNO / MOLLA CHIUSURA 
GANCIO

1

6340138

600 - 8

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / GEWINDESCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6040725

600 - 9

CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ARO ELASTICO / ANELLO ELASTICO 

2

K

6740020

600 - 10

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 1/4" 

1

Summary of Contents for HT51D

Page 1: ...NTA HIDR ULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT51D ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 1 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 1 BEDIENUNGSANLE...

Page 2: ...2 FIG BILD 2 FIG BILD 3 Connector Connecteur Kabelschuh Conector Connettore FIG BILD 4 4 11 12 10 7 3 FIG BILD 1 Die set Matrices Presseins tze Matrices Matrici 1 2 6 8 9...

Page 3: ...nstructions in this manual Avant d utiliser cet outil lire attentivement les instructions de cette notice Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen Antes de utilizar la herramien...

Page 4: ...plication range suitable for installing electrical compression connectors for conductors up to 300 mm 600 MCM Rated force kN USsh ton 64 7 2 Operating pressure bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches...

Page 5: ...e moveable handle allows the operation of the tool using one hand while locating the connector in the desired crimp position with the other Make sure that dies are exactly positioned on desired crimp...

Page 6: ...e with the following points should help to maintain its optimum performance 3 1 Thorough cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wiped wi...

Page 7: ...e reservoir f Repeat points d e ve times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g Remove all air from reservoir If the oil level is low top up as directed in...

Page 8: ...pour le sertissage des connecteurs jusqu 300 mm2 600 MCM Force nom d velopp e kN USsh ton 64 7 2 Pression nom de travail bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches 380x130 14 9x5 1 Poids kg lbs 2 75 6 H...

Page 9: ...el ouvertureautomatiquedubraspermet l op rateur d actionner d une seule main l outil pendant que l autre main positionne le connecteur S assurer que les matrices soient bien positionn es sur la zone s...

Page 10: ...ecommandations qui suivent sont n anmoins souhaitables pour assurer une long vit optimum 3 1 Nettoyage l mentaire Veiller prot ger l outil de la poussi re du sable et de la boue qui sont un danger tou...

Page 11: ...n r servoir f Refaire les op rations d e au moins cinq fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avan...

Page 12: ...und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max 300 mm2 600 MCM Nennpre kraft kN USsh ton 64 7 2 Nennarbeitsdruck bar psi 725 10 515 Abmessungen mm inches 380x130 14 9x5 1 Gewicht kg lbs 2 75 6 Emp...

Page 13: ...eweglicheHandgri immerwiederautomatisch net kanndasWerkzeug sehrgutmiteinerHandbedientwerdenundmitderanderenHand kannderKabelschuh oder Verbinder gehalten werden DiePresseins tzem ssenindiegew nschteP...

Page 14: ...haltung der Garantieanspr che beachten Sie folgende Hinweise 3 1 P ege DieseshydraulischeWerkzeugsolltevorstarkerVerschmutzungwieStaub Sand Schmutz gesch tzt werden da dies f r ein hydraulisches Syste...

Page 15: ...olen so dass m glicherweise im hydraulischen Kreislauf vorhandene Luftblasen austreten und im ltank gesammelt werden g Bevor der ltank geschlossen wird Luft vollst ndig beseitigen bei Bedarf kann noch...

Page 16: ...n de conectores el ctricos por compresi n para conductores en general hasta 300 mm2 600 MCM Fuerza nominal kN USsh ton 64 7 2 Presi n nominal de trabajo bar psi 725 10 515 Dimensiones mm inches 380x1...

Page 17: ...modamente la herramienta con solo una mano sujetandomientras tanto el conector en la posici n adecuada con la otra Aseg rese de que las matrices se encuentran sobre el punto que se va a crimpar De lo...

Page 18: ...tar tener algunas precauciones sencillas 3 1 Limpieza adecuada Tenga presente que el polvo la arena y la suciedad en general representan un peligro para toda herramienta hidr ulica Tras cada d ade uso...

Page 19: ...al menos cinco veces para asegurarse de quetodaslasburbujasdeairedelcircuitohidr ulicoseanexpulsados yseconcentren en el dep sito de reserva g Antes de volver a cerrar el dep sito de reserva se debe...

Page 20: ...ompres sione per conduttori in genere no a 300 mm 600MCM Forza nom di compressione kN USsh ton 64 7 2 Pressione nom di esercizio bar psi 725 10 515 Dimensioni mm inches 380x130 14 9x5 1 Peso kg lbs 2...

Page 21: ...atrici in contatto con il connettore grazie all apertura limitata del manico mobile dotato di ritorno automatico l operatore pu azionare l utensile con una sola mano utilizzando l altra per il corrett...

Page 22: ...baster osservare alcune semplici precauzioni 3 1 Accurata pulizia Tenere presente che la polvere la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura oleodinamica Dopo ogni giorno...

Page 23: ...senti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio eliminare completamente l aria se il livello dell olio fosse basso e ettuare...

Page 24: ...llen Ersatzteilen die mit K markiert sind geliefert werden Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Wer...

Page 25: ...DE DESCARGA PRES PUNTALE SCARICO PRESS 1 6340720 18 PRESSURE RELEASE DOWEL GOUPILLE DE DECOMPRESS DRUCKABLASSGEWINDESTIFT TORNILLO DE DESCARGA PRES GRANO SCARICO PRESSIONE 1 6520861 19 SPRING RESSORT...

Page 26: ...3 SEAL JOINT TORIQUE DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE JF 2 K 6900341 44 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M8x10 1 6232018 45 LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA ETICHETTA TG 0355 1 6760100 46 SPLIT PI...

Page 27: ...29 44 39 16 5 49 42 40 43 25 31 8 36 36 48 13 47 14 9 47 9 41 12 19 7 26 15 30 28 6 28 7 24 33 34 x x x x x Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola 10 5 4 9 7 6...

Page 28: ...bsite verf gbare Formular aus und f gen es bei 5 DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES Encasodefallodelaherramienta contactarconnuestroAgentedeZonaquienles aconsejar y eventualmente les facilitar las in...

Reviews: