Cembre HT51D Operation And Maintenance Manual Download Page 23

23

IT

ALIANO

4. MANUTENZIONE

 

Eventuali bolle d’aria presenti nel circuito dell’olio potrebbero pregiudicare il corretto 
funzionamento dell’utensile. Tale situazione si manifesta con un comportamento anomalo 
dell’utensile: pompando, il pistone non avanza oppure si muove molto lentamente oppure 
pulsa. In questo caso bisognerà agire nel modo seguente:

4.1) Espulsione delle bolle d’aria

a

 –  Capovolgere l’utensile e bloccarlo in una morsa in posizione verticale (vedi Fig. 4) con 

     il manico mobile (7) divaricato.

b

 –  Svitare dal corpo pompante (10) il manico fi sso (4) e sfi larlo completamente, mettendo 

     in vista il serbatoio di gomma (11) dell’olio.

c

 – Estrarre il tappo (12) del serbatoio dell’olio.

d

 – Azionare tre o quattro volte il manico mobile (7), facendo avanzare il pistone.

e

 – Premere la leva di sblocco pressione (3), fi nchè il pistone non sia arretrato completa-

     mente in modo che l’olio sia ritornato tutto nel serbatoio.

f

  –  Ripetere le operazioni (

-

 e

) almeno 5 volte in modo che le bolle d’aria, eventualmente 

     presenti nel circuito oleodinamico, vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio 
   dell’olio.

g

 – Prima di richiudere il serbatoio eliminare completamente l’aria; se il livello dell’olio 

     fosse basso, eff ettuare un rabbocco come indicato al 

§ 4.2.

h

 – Inserire il tappo (12).

i

  – Rimontare il manico fi sso (4). 

Nel caso eccezionale che l’utensile, anche dopo queste operazioni di manutenzione, non 
funzionasse correttamente (il pistone non avanza o pulsa) è consigliabile contattare il più 
vicino Agente 

Cembre

 per la sua completa revisione (vedi 

§ 5

).

4.2) Rabbocco dell’olio

Il serbatoio dell’olio deve essere sempre pieno; ciò evita che si formino bolle d’aria al suo 
interno.
Consigliamo di verifi care il livello dell’olio almeno ogni 6 mesi; se il livello fosse basso, 
procedere al rabbocco eseguendo le operazioni descritte precedentemente in 

a

,

 b

,

 c

 ed 

e

, quindi riempire raso il serbatorio. Completare con le operazioni 

ed 

i

.

Usare esclusivamente un tipo d’olio consigliato al § 1.
Mai usare olio rigenerato o usato.
È necessario che l’olio sia pulito.

 

In occasione di eventuali sostituzioni dell'olio, smaltire l'olio esausto attenendosi 

          scrupolosamente alla legislazione specifi ca in materia.

Summary of Contents for HT51D

Page 1: ...NTA HIDR ULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT51D ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 1 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 1 BEDIENUNGSANLE...

Page 2: ...2 FIG BILD 2 FIG BILD 3 Connector Connecteur Kabelschuh Conector Connettore FIG BILD 4 4 11 12 10 7 3 FIG BILD 1 Die set Matrices Presseins tze Matrices Matrici 1 2 6 8 9...

Page 3: ...nstructions in this manual Avant d utiliser cet outil lire attentivement les instructions de cette notice Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen Antes de utilizar la herramien...

Page 4: ...plication range suitable for installing electrical compression connectors for conductors up to 300 mm 600 MCM Rated force kN USsh ton 64 7 2 Operating pressure bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches...

Page 5: ...e moveable handle allows the operation of the tool using one hand while locating the connector in the desired crimp position with the other Make sure that dies are exactly positioned on desired crimp...

Page 6: ...e with the following points should help to maintain its optimum performance 3 1 Thorough cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wiped wi...

Page 7: ...e reservoir f Repeat points d e ve times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g Remove all air from reservoir If the oil level is low top up as directed in...

Page 8: ...pour le sertissage des connecteurs jusqu 300 mm2 600 MCM Force nom d velopp e kN USsh ton 64 7 2 Pression nom de travail bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches 380x130 14 9x5 1 Poids kg lbs 2 75 6 H...

Page 9: ...el ouvertureautomatiquedubraspermet l op rateur d actionner d une seule main l outil pendant que l autre main positionne le connecteur S assurer que les matrices soient bien positionn es sur la zone s...

Page 10: ...ecommandations qui suivent sont n anmoins souhaitables pour assurer une long vit optimum 3 1 Nettoyage l mentaire Veiller prot ger l outil de la poussi re du sable et de la boue qui sont un danger tou...

Page 11: ...n r servoir f Refaire les op rations d e au moins cinq fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avan...

Page 12: ...und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max 300 mm2 600 MCM Nennpre kraft kN USsh ton 64 7 2 Nennarbeitsdruck bar psi 725 10 515 Abmessungen mm inches 380x130 14 9x5 1 Gewicht kg lbs 2 75 6 Emp...

Page 13: ...eweglicheHandgri immerwiederautomatisch net kanndasWerkzeug sehrgutmiteinerHandbedientwerdenundmitderanderenHand kannderKabelschuh oder Verbinder gehalten werden DiePresseins tzem ssenindiegew nschteP...

Page 14: ...haltung der Garantieanspr che beachten Sie folgende Hinweise 3 1 P ege DieseshydraulischeWerkzeugsolltevorstarkerVerschmutzungwieStaub Sand Schmutz gesch tzt werden da dies f r ein hydraulisches Syste...

Page 15: ...olen so dass m glicherweise im hydraulischen Kreislauf vorhandene Luftblasen austreten und im ltank gesammelt werden g Bevor der ltank geschlossen wird Luft vollst ndig beseitigen bei Bedarf kann noch...

Page 16: ...n de conectores el ctricos por compresi n para conductores en general hasta 300 mm2 600 MCM Fuerza nominal kN USsh ton 64 7 2 Presi n nominal de trabajo bar psi 725 10 515 Dimensiones mm inches 380x1...

Page 17: ...modamente la herramienta con solo una mano sujetandomientras tanto el conector en la posici n adecuada con la otra Aseg rese de que las matrices se encuentran sobre el punto que se va a crimpar De lo...

Page 18: ...tar tener algunas precauciones sencillas 3 1 Limpieza adecuada Tenga presente que el polvo la arena y la suciedad en general representan un peligro para toda herramienta hidr ulica Tras cada d ade uso...

Page 19: ...al menos cinco veces para asegurarse de quetodaslasburbujasdeairedelcircuitohidr ulicoseanexpulsados yseconcentren en el dep sito de reserva g Antes de volver a cerrar el dep sito de reserva se debe...

Page 20: ...ompres sione per conduttori in genere no a 300 mm 600MCM Forza nom di compressione kN USsh ton 64 7 2 Pressione nom di esercizio bar psi 725 10 515 Dimensioni mm inches 380x130 14 9x5 1 Peso kg lbs 2...

Page 21: ...atrici in contatto con il connettore grazie all apertura limitata del manico mobile dotato di ritorno automatico l operatore pu azionare l utensile con una sola mano utilizzando l altra per il corrett...

Page 22: ...baster osservare alcune semplici precauzioni 3 1 Accurata pulizia Tenere presente che la polvere la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura oleodinamica Dopo ogni giorno...

Page 23: ...senti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio eliminare completamente l aria se il livello dell olio fosse basso e ettuare...

Page 24: ...llen Ersatzteilen die mit K markiert sind geliefert werden Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Wer...

Page 25: ...DE DESCARGA PRES PUNTALE SCARICO PRESS 1 6340720 18 PRESSURE RELEASE DOWEL GOUPILLE DE DECOMPRESS DRUCKABLASSGEWINDESTIFT TORNILLO DE DESCARGA PRES GRANO SCARICO PRESSIONE 1 6520861 19 SPRING RESSORT...

Page 26: ...3 SEAL JOINT TORIQUE DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE JF 2 K 6900341 44 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M8x10 1 6232018 45 LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA ETICHETTA TG 0355 1 6760100 46 SPLIT PI...

Page 27: ...29 44 39 16 5 49 42 40 43 25 31 8 36 36 48 13 47 14 9 47 9 41 12 19 7 26 15 30 28 6 28 7 24 33 34 x x x x x Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola 10 5 4 9 7 6...

Page 28: ...bsite verf gbare Formular aus und f gen es bei 5 DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES Encasodefallodelaherramienta contactarconnuestroAgentedeZonaquienles aconsejar y eventualmente les facilitar las in...

Reviews: