Cembre HT51D Operation And Maintenance Manual Download Page 14

14

2.5) Drehbewegung des Kopfes

Das Werkzeug ist mit einem Presskopf ausgerüstet, der um 180° drehbar ist, und somit 
ein komfortables Arbeiten ermöglicht.
        
      

Der Kopf sollte keinesfalls in eine andere Position gedreht werden, wenn das Press-

        werkzeug unter Druck steht.

2.6) Nachbereitung

  Fahren Sie nach Beendigung der Arbeiten den Kolben vollständig zurück, durch Betäti

  gen des Druckablasshebels (3). Sichern Sie den beweglichen Griff  (7) mit dem Griff halter 
 (5).

3. HINWEISE

Das Werkzeug ist robust und benötigt keine spezielle Pfl ege. 
Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise:

3.1) Pfl ege

Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung wie Staub, Sand, Schmutz
 geschützt werden, da dies für ein hydraulisches System gefährlich ist. Nach jeder tägli-
chen Anwendung sollte das Werkzeug mit einem Tuch von Schmutz und Staub gereinigt 
werden, besonders die beweglichen Teile.

3.2)  Lagerung

Wird das Werkzeug nicht benötigt, sollte es in 
dem Kunststoff koff er gelagert werden, um es 
so gegen Beschädigungen wie Stöße und Staub 
zu schützen.
Der Kunststoff koff er Typ 

VAL-P1

 hat folgende 

Abmessungen: 445x290x95 mm (17.5x11.4x3.7 
inches) und ein Gewicht von 1,2 kg (2.65 lbs.). Er 
ist geeignet zum Lagern von Werkzeug, Zubehör 
sowie 20 Paar Presseinsätzen.

DEUT

SCH

Summary of Contents for HT51D

Page 1: ...NTA HIDR ULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT51D ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 1 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 1 BEDIENUNGSANLE...

Page 2: ...2 FIG BILD 2 FIG BILD 3 Connector Connecteur Kabelschuh Conector Connettore FIG BILD 4 4 11 12 10 7 3 FIG BILD 1 Die set Matrices Presseins tze Matrices Matrici 1 2 6 8 9...

Page 3: ...nstructions in this manual Avant d utiliser cet outil lire attentivement les instructions de cette notice Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen Antes de utilizar la herramien...

Page 4: ...plication range suitable for installing electrical compression connectors for conductors up to 300 mm 600 MCM Rated force kN USsh ton 64 7 2 Operating pressure bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches...

Page 5: ...e moveable handle allows the operation of the tool using one hand while locating the connector in the desired crimp position with the other Make sure that dies are exactly positioned on desired crimp...

Page 6: ...e with the following points should help to maintain its optimum performance 3 1 Thorough cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wiped wi...

Page 7: ...e reservoir f Repeat points d e ve times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g Remove all air from reservoir If the oil level is low top up as directed in...

Page 8: ...pour le sertissage des connecteurs jusqu 300 mm2 600 MCM Force nom d velopp e kN USsh ton 64 7 2 Pression nom de travail bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches 380x130 14 9x5 1 Poids kg lbs 2 75 6 H...

Page 9: ...el ouvertureautomatiquedubraspermet l op rateur d actionner d une seule main l outil pendant que l autre main positionne le connecteur S assurer que les matrices soient bien positionn es sur la zone s...

Page 10: ...ecommandations qui suivent sont n anmoins souhaitables pour assurer une long vit optimum 3 1 Nettoyage l mentaire Veiller prot ger l outil de la poussi re du sable et de la boue qui sont un danger tou...

Page 11: ...n r servoir f Refaire les op rations d e au moins cinq fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avan...

Page 12: ...und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max 300 mm2 600 MCM Nennpre kraft kN USsh ton 64 7 2 Nennarbeitsdruck bar psi 725 10 515 Abmessungen mm inches 380x130 14 9x5 1 Gewicht kg lbs 2 75 6 Emp...

Page 13: ...eweglicheHandgri immerwiederautomatisch net kanndasWerkzeug sehrgutmiteinerHandbedientwerdenundmitderanderenHand kannderKabelschuh oder Verbinder gehalten werden DiePresseins tzem ssenindiegew nschteP...

Page 14: ...haltung der Garantieanspr che beachten Sie folgende Hinweise 3 1 P ege DieseshydraulischeWerkzeugsolltevorstarkerVerschmutzungwieStaub Sand Schmutz gesch tzt werden da dies f r ein hydraulisches Syste...

Page 15: ...olen so dass m glicherweise im hydraulischen Kreislauf vorhandene Luftblasen austreten und im ltank gesammelt werden g Bevor der ltank geschlossen wird Luft vollst ndig beseitigen bei Bedarf kann noch...

Page 16: ...n de conectores el ctricos por compresi n para conductores en general hasta 300 mm2 600 MCM Fuerza nominal kN USsh ton 64 7 2 Presi n nominal de trabajo bar psi 725 10 515 Dimensiones mm inches 380x1...

Page 17: ...modamente la herramienta con solo una mano sujetandomientras tanto el conector en la posici n adecuada con la otra Aseg rese de que las matrices se encuentran sobre el punto que se va a crimpar De lo...

Page 18: ...tar tener algunas precauciones sencillas 3 1 Limpieza adecuada Tenga presente que el polvo la arena y la suciedad en general representan un peligro para toda herramienta hidr ulica Tras cada d ade uso...

Page 19: ...al menos cinco veces para asegurarse de quetodaslasburbujasdeairedelcircuitohidr ulicoseanexpulsados yseconcentren en el dep sito de reserva g Antes de volver a cerrar el dep sito de reserva se debe...

Page 20: ...ompres sione per conduttori in genere no a 300 mm 600MCM Forza nom di compressione kN USsh ton 64 7 2 Pressione nom di esercizio bar psi 725 10 515 Dimensioni mm inches 380x130 14 9x5 1 Peso kg lbs 2...

Page 21: ...atrici in contatto con il connettore grazie all apertura limitata del manico mobile dotato di ritorno automatico l operatore pu azionare l utensile con una sola mano utilizzando l altra per il corrett...

Page 22: ...baster osservare alcune semplici precauzioni 3 1 Accurata pulizia Tenere presente che la polvere la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura oleodinamica Dopo ogni giorno...

Page 23: ...senti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio eliminare completamente l aria se il livello dell olio fosse basso e ettuare...

Page 24: ...llen Ersatzteilen die mit K markiert sind geliefert werden Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Wer...

Page 25: ...DE DESCARGA PRES PUNTALE SCARICO PRESS 1 6340720 18 PRESSURE RELEASE DOWEL GOUPILLE DE DECOMPRESS DRUCKABLASSGEWINDESTIFT TORNILLO DE DESCARGA PRES GRANO SCARICO PRESSIONE 1 6520861 19 SPRING RESSORT...

Page 26: ...3 SEAL JOINT TORIQUE DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE JF 2 K 6900341 44 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M8x10 1 6232018 45 LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA ETICHETTA TG 0355 1 6760100 46 SPLIT PI...

Page 27: ...29 44 39 16 5 49 42 40 43 25 31 8 36 36 48 13 47 14 9 47 9 41 12 19 7 26 15 30 28 6 28 7 24 33 34 x x x x x Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola 10 5 4 9 7 6...

Page 28: ...bsite verf gbare Formular aus und f gen es bei 5 DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES Encasodefallodelaherramienta contactarconnuestroAgentedeZonaquienles aconsejar y eventualmente les facilitar las in...

Reviews: