background image

8

FRANÇAIS

PRESSE HYDRAULIQUE

TYPE  HT120  ;  HT120-KV

– L‘

OUTILS

 

Cembre

 

DE

 

LA

 

VERSION

 KV 

SONT

 

EQUIPES

 

D

'

UN

 

REVETEMENT

 

SUPLEMENTAIRE

 

AFIN

 

 

DE

 

PROTEGER

 

L

'

UTILISATEUR

 

CONTRE

 

TOUT

 

CONTACT

 

ACCIDENTEL

 

AVEC

 

UN

 

CABLE

 

SOUS

 

TENSION

.

– L

ES

 

TECHNIQUES

 

APPROPRIEES

 

ET

 

LES

 

REGLES

 

DE

 

SECURITE

 

DOIVENT

 

TOUJOURS

 

ETRE

 

STRICTEMENT

 

 

APPLIQUEES

 

LORS

 

D

'

UNE

 

OPERATION

 

SOUS

 

TENSION

.

– C

ONSULTER

 

SYSTEMATIQUEMENT

 

LES

 

PROCEDURES

 

DE

 

TRAVAIL

 

DE

 

VOTRE

 

SOCIETE

 

AFIN

 

DE

 

CHOISIR

 

 

L

'

OUTILLAGE

 

APPROPRIE

GANTS

 

ISOLES

 

OU

 

TOUT

 

AUTRES

 

MATERIELS

 

DE

 

PROTECTIONS

.

– L

ES

 

UTILISATEURS

 

NE

 

DOIVENT

 

EN

 

AUCUN

 

CAS

 

COMPTER

 

UNIQUEMENT

 

SUR

 

LES

 

PROPRIETES

 

ISOLANTES

 

 

DE

 

L

'

OUTIL

 

LORSQU

'

ILS

 

TRAVAILLENT

 

PRES

 

DES

 

CONDUCTEURS

 

SOUS

 

TENSION

.

– A

VANT

 

CHAQUE

 

UTILISATION

 

ASSUREZ

-

VOUS

 

QUE

 

L

'

ISOLANT

 

DE

 

L

'

OUTIL

 

N

'

EST

 

PAS

 

ENDOMMAGE

.

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION

A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION

HT120-KV

conçue pour le sertissage des connecteurs électriques 
  

pour câbles jusqu' à 400 mm

2

 (800 MCM)

120  (13.5)

700  (10,000) 

 

l’outil passe automatiquement 

de la vitesse rapide d’approche des matrices, 

à la vitesse lente de montée en pression

l'outil est pourvu d'une valve de surpression. Pour vérifi er 

le bon fonctionnement de cette valve, un manomêtre 

spécial, notre réf. MPC1, est disponible à la demande

Domaine d'application:

 

Force de sertissage 

 

kN (sh ton):

Pression nominale

 bar 

(psi): 

Dimensions 

LxL

 

 mm 

(inches): 

Poids 

  

kg (lbs):

Huile recommandée:

Avance rapide:

Sécurité:

OUTIL TYPE:

HT120

ENI ARNICA ISO 32 ou  
SHELL TELLUS S2 V 32  

ou équivalents

AGIP ITE360 ou  

ESSO TRANSFORMER P60 

ou équivalents

488 x 138  (19.21 x 5.43) 

492 x 138  (19.37 x 5.43)

5,7  (12.6) 

5,8  (12.8)

1. CARACTERISTIQUES GENERALES

  

Summary of Contents for HT120

Page 1: ...ICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAUL...

Page 2: ...izaci n mantenga las manos fuera de la zona de peligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Do not pump when dies are not in place Ins rer les matrices avant d actionner...

Page 3: ...IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS HYDRAULIC CRIMPING TOOL HT120 HT120 KV 1 GENERALCHARACTERISTICS HT120 KV is suitable for compression of electrical connectors...

Page 4: ...he connector Do not build up pressure without dies Makesurethatdiesareexactlypositionedondesiredcrimppoint otherwisere opendiesfollowing instructions as per 2 4 and position the connector again 2 3 Cr...

Page 5: ...ual especially close to pivots and moveable parts 4 2 Storage Ref to Fig 5 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage Plastic case type VAL P3 dime...

Page 6: ...andle 54 to advance the ram 22 e Depress pressure release pin 66 until ram is fully retracted f Repeatpoints d e atleast vetimes toensureallairbubblesinthehydrauliccircuitarepurged into the reservoir...

Page 7: ...620460 27 DIE HEAD RELEASE PIN 1 6522006 28 SPRING 1 6340540 29 M 10x8 DOWEL 1 6370260 30 C HEAD 1 6620445 31 DIE RAM RELEASE PIN 1 6760040 32 3x8 SPLIT PIN 1 6620320 33 DIE RAM RETAINER PIN 1 6522006...

Page 8: ...UREZ VOUS QUE L ISOLANT DE L OUTIL N EST PAS ENDOMMAGE INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L UTILISATION A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION HT120 KV con ue pour le sertissage des connecteurs lectriques pour...

Page 9: ...es avant d utiliser l outil S assurer que les matrices sont bien positionn es sur la zone sertir sinon desserrer les matrices en suivant les instructions du 2 4 et repositionner le connecteur 2 3 Sert...

Page 10: ...tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 5 Il est de bonne r gle de remettre l outil dans son co ret ferm apr s usage en protection des chocs et de la poussi re Ce c...

Page 11: ...de l huile dans son r servoir f Refaire les op rations d e au moins 5 fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoi...

Page 12: ...20 64 JOINT TORIQUE OR 1 6080080 65 ANNEAUAXEDERETOURPRESSION 1 6620344 66 AXE DE DECOMPRESSION 1 6740120 67 BILLE 7 32 1 6360160 68 JOINT TORIQUE OR 1 6650118 69 RIVET 2 5x3 5 2 6232028 70 PLAQUETTE...

Page 13: ...EN ISOLIERSCHUTZ ZU ACHTEN WICHTIGE HINWEISE BEI T TIGKEITEN IN DER N HE VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN HT120 KV Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt v...

Page 14: ...tze werden sich auf der Verbinder oder Kabelschuh anpassen Niemals das Werkzeug ohne Presseins tze bet tigen Die Presseins tze m ssen in die gew nschte Position am Verbinder oder Kabelschuh gebracht w...

Page 15: ...asWerkzeugnichtben tigtwird sollteesinderabschliessbarenKunststo kassettegelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Stoss und Staub gesch tzt DieKunststo kassette TypVALP3 hatdieAbmasse 62...

Page 16: ...n und der Kolben f hrt vollst ndig zur ck f Vorgang d e einige male wiederholen so dass die gesamte Luft ausgetreten ist oder sich im ltank gesammelt hat g Bevor der ltank geschlossen wird kann bei Be...

Page 17: ...0 61 FEDER 1 6600100 62 KUGELHALTER 1 6040060 63 ABSTREIFRING 1 6360120 64 O RING 1 6080080 65 KOLBENBUCHSE 1 6620344 66 DRUCKABLASSKOLBEN 1 6740120 67 KUGEL 7 32 1 6360160 68 O RING 1 6650118 69 NIET...

Page 18: ...HERRAMIENTA Y ESPECIALMENTE EL AISLA MIENTO NO PRESENTA DA OS INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS PR XIMOS A CABLES CON TENSI N HT120 KV id nea para la instalaci n de conectores el ctricos por compr...

Page 19: ...beza Aseg rese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir en caso contrario vu lvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 4 y vuelva a colocar...

Page 20: ...iento Ref a Fig 5 Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuche mod V...

Page 21: ...etrocedido completamente de modo que el aceite sea devuelto al dep sito f Repita las operaciones d e al menos 5 veces a n de que las burbujas de aire del circuito hidr ulico sean expulsadas y se extra...

Page 22: ...TONDESBLOQUEODEPRESION 1 6040060 63 ANILLA DE PLASTICO 1 6360120 64 JUNTA DE GOMA OR 1 6080080 65 CONTACTOPISTONRETOR DEPRES 1 6620344 66 SOPORTE BOLA 1 6740120 67 BOLA 7 32 1 6360160 68 JUNTA DE GOMA...

Page 23: ...RE CHE L UTENSILE E LA SUA PROTEZIONE ISOLANTE NON SIANO DANNEGGIATI INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L UTILIZZO IN PROSSIMIT DI CONDUTTORI IN TENSIONE HT120 KV adatto all installazione di connettori elett...

Page 24: ...e sedi della testa Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 2 4 e riposizionare il con...

Page 25: ...if a Fig 5 Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico accuratamente chiusa Detta valigetta...

Page 26: ...ed in modo che l olio sia ritornato tutto nel serbatoio f Ripetere le operazioni d e almeno 5 volte in modo che le bolle d aria eventualmente presenti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si ra...

Page 27: ...IAVETTA 1 6620440 25 PIST FERMA MATR TESTA 1 6760160 26 SPINA ELASTICA 3x28 1 6620460 27 PIST SBLOCCA MATR TESTA 1 6522006 28 MOLLA PISTONCINO 1 6340540 29 GRANO M 10x8 1 6370260 30 GANCIO C 1 6620445...

Page 28: ...28 02 54 57 66 25 33 FIG 1 OVERALL VIEW VUE D ENSEMBLE GLOBALANSICHT VISTA DEL CONJUNTO VISTA D ASSIEME 27 30 22...

Page 29: ...a d tente baiss e Den beweglichen Gri schlie en indem der Dr cker in unterer Position gehalten wird Cerrar el mango m vil manteniendo siempre bajado el gatillo Chiudere il manico mobile tenendo sempre...

Page 30: ...S POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 03 04 02 21 22 66 54 57 FIG 5 STORAGE...

Page 31: ...29 03 02 46 45 47 49 53 50 52 13 55 56 54 57 65 64 66 62 61 07 41 51 58 63 30 48 37 08 43 42 34 33 32 31 70 69 FIG 6 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZI...

Page 32: ...caso adjuntar a ser posible una copia del Certi cado de Ensayo entregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web...

Reviews: