background image

27

6.  LISTA DEI COMPONENTI HT120  

(Rif. a Fig. 6)

ITALIANO

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali 

Cembre

.

I particolari indicati con (

) sono quelli che la 

Cembre

 

consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale 

smontaggio dell’utensile. 
Detti particolari sono fornibili su richiesta nella “

Confezione Ricambio per HT120

“.

Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:

-  numero di codice del componente
-  denominazione del componente
- tipo dell’utensile
-  numero di matricola dell’utensile

N° Codice

Part.

Q.tà

DENOMINAZIONE

N° Codice

Part.

Q.tà

DENOMINAZIONE

  6800072   

01  TAPPO MANICO FISSO 

1

  6480049      02  MANICO FISSO 

 6800040    03  TAPPO SERBATOIO 

1

 6720120    04  SERBATOIO 

1

   6635011      

05  PUNTALE SCARICO PRES. 

1

  6360260    



06  GUARNIZIONE OR  

1

 

 

6900621      

07  VITE ASPIRAZIONE COMPL. 

1

  6232006      

08  ETICHETTA (TG 0356) 

1  

 6360160 

  09  GUARNIZIONE OR                       1

 6340720    10  GRANO SCARICO PRESSIONE 1 
 6740060 

  11  SFERA 3/16"        

2

 

 

6520760 

  12  MOLLA ASPIRAZIONE 

2

   6170182      

13  COPERTURA IN GOMMA            1

 6740140 

  14  SFERA 9/32" 

2

   6520180 

  15  MOLLA ANTIRITORNO 

2

  6340566      

16  GRANO TENUTA SFERA              2

   6120700    

  17  COPERCHIO PER MOLLA 

1

  6300080    

 18  FUNGO 

1

  6520592    

 19  MOLLA INTERNA RICH.PISTONE 

1

  6520593    

 20  MOLLA ESTERNA RICH. PISTONE 

1

  6160032      

21  CORPO                               

1  

  6620066    

  22  PISTONE 

1

  6900221   

23  VITE M 5x12 

1

 6100035    24  CHIAVETTA 

1

  6620440    

   25  PIST.FERMA MATR./TESTA 

1

  6760160    

   26  SPINA ELASTICA ø 3x28 

1

  6620460    

  27   PIST.SBLOCCA MATR./TESTA 

1

  6522006    

 28  MOLLA PISTONCINO 

1

  6340540    

  29  GRANO M 10x8 

1

  6370260    

 30  GANCIO "C" 

1

  6620445    

  31  PIST.SBLOCCA MATR./PIST. 

1

  6760040    

  32  SPINA ELASTICA ø 3x8 

1

  6620320    

 33  PIST.FERMA MATR./PISTONE 1 

  6522006    

  34  MOLLA PISTONCINO 

1

  6362030   

35 GUARNIZIONE PIENA 

1

  6760003    

  36  SPINA ELASTICA ø 2,5x6 

1

  6040050   

37 ANELLO BK 

1

  6360112   

38 GUARNIZIONE OR 

1

  6900054         39  VITE M 4x6 

2

   6700500 

  40  ANELLO ELASTICO         

1

 

 

6362010 

  41  GUARNIZIONE R6 

1

   6560420         42  PERNO MANICO MOBILE 

1

   6700100 

  43  ANELLO ELASTICO ø 7         

2

  6620382         44  PISTONE POMPANTE                1
 6520591 



45 MOLLA 

1

  6760173    



46  SPINA KERPIN ø 3x28 

 

 6362020 

  47  GUARNIZIONE JF                       1

  6760325    



48  SPINA KERPIN ø 5x30 

 

  6580023    

  49  PIASTRINA DI SCARICO 

1

 6360240 

  50  GUARNIZIONE OR                      1

 6641140 

 51  ANELLO BK-R6 

1

 6520861      52  MOLLA SBLOCCO PRESSIONE 

1

 6072010 

  53  ASTA DI COLLEGAMENTO 

1

   6480262    

  54  MANICO MOBILE  

1

  6760021    

  55  SPINA KERPIN ø 3x8 

 

  6760089    



56  SPINA KERPIN ø 3x14 

  6370061    



57 GRILLETTO 

 

 6895050      58  VALVOLA COMPLETA 

  6340540         59  GRANO M 10x8 

1

 6740080 

  60  SFERA 5/16" 

1

 6520260      61  MOLLA SCARICO 

1

  6600100         62  NOTTOLINO SPINGI SFERA 

1

 6040060 

  63  ANELLO BK  

1

 6360120 

  64  GUARNIZIONE OR 

1

  6080080         65  BUSSOLA PIST. RITORNO PRESS. 

1

  6620344         66  PIST.SBLOCCA PRESSIONE 

1

   6740120 

  67   SFERA 7/32"                       

1

 6360160 

  68  GUARNIZIONE OR 

1

  6650118        69  RIVETTO ø 2,5x3,5                

2

 

 

6232028         70  TARGHETTA (TG. 0128)            1  

 6620570   

 PISTONE 

MONTATO

 6370235    



 GANCIO 

“C” 

MONTATO

 6480195    



 

MANICO MOBILE MONTATO

 6000023    



 CONFEZIONE 

RICAMBIO

Summary of Contents for HT120

Page 1: ...ICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAUL...

Page 2: ...izaci n mantenga las manos fuera de la zona de peligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Do not pump when dies are not in place Ins rer les matrices avant d actionner...

Page 3: ...IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS HYDRAULIC CRIMPING TOOL HT120 HT120 KV 1 GENERALCHARACTERISTICS HT120 KV is suitable for compression of electrical connectors...

Page 4: ...he connector Do not build up pressure without dies Makesurethatdiesareexactlypositionedondesiredcrimppoint otherwisere opendiesfollowing instructions as per 2 4 and position the connector again 2 3 Cr...

Page 5: ...ual especially close to pivots and moveable parts 4 2 Storage Ref to Fig 5 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage Plastic case type VAL P3 dime...

Page 6: ...andle 54 to advance the ram 22 e Depress pressure release pin 66 until ram is fully retracted f Repeatpoints d e atleast vetimes toensureallairbubblesinthehydrauliccircuitarepurged into the reservoir...

Page 7: ...620460 27 DIE HEAD RELEASE PIN 1 6522006 28 SPRING 1 6340540 29 M 10x8 DOWEL 1 6370260 30 C HEAD 1 6620445 31 DIE RAM RELEASE PIN 1 6760040 32 3x8 SPLIT PIN 1 6620320 33 DIE RAM RETAINER PIN 1 6522006...

Page 8: ...UREZ VOUS QUE L ISOLANT DE L OUTIL N EST PAS ENDOMMAGE INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L UTILISATION A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION HT120 KV con ue pour le sertissage des connecteurs lectriques pour...

Page 9: ...es avant d utiliser l outil S assurer que les matrices sont bien positionn es sur la zone sertir sinon desserrer les matrices en suivant les instructions du 2 4 et repositionner le connecteur 2 3 Sert...

Page 10: ...tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 5 Il est de bonne r gle de remettre l outil dans son co ret ferm apr s usage en protection des chocs et de la poussi re Ce c...

Page 11: ...de l huile dans son r servoir f Refaire les op rations d e au moins 5 fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoi...

Page 12: ...20 64 JOINT TORIQUE OR 1 6080080 65 ANNEAUAXEDERETOURPRESSION 1 6620344 66 AXE DE DECOMPRESSION 1 6740120 67 BILLE 7 32 1 6360160 68 JOINT TORIQUE OR 1 6650118 69 RIVET 2 5x3 5 2 6232028 70 PLAQUETTE...

Page 13: ...EN ISOLIERSCHUTZ ZU ACHTEN WICHTIGE HINWEISE BEI T TIGKEITEN IN DER N HE VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN HT120 KV Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt v...

Page 14: ...tze werden sich auf der Verbinder oder Kabelschuh anpassen Niemals das Werkzeug ohne Presseins tze bet tigen Die Presseins tze m ssen in die gew nschte Position am Verbinder oder Kabelschuh gebracht w...

Page 15: ...asWerkzeugnichtben tigtwird sollteesinderabschliessbarenKunststo kassettegelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Stoss und Staub gesch tzt DieKunststo kassette TypVALP3 hatdieAbmasse 62...

Page 16: ...n und der Kolben f hrt vollst ndig zur ck f Vorgang d e einige male wiederholen so dass die gesamte Luft ausgetreten ist oder sich im ltank gesammelt hat g Bevor der ltank geschlossen wird kann bei Be...

Page 17: ...0 61 FEDER 1 6600100 62 KUGELHALTER 1 6040060 63 ABSTREIFRING 1 6360120 64 O RING 1 6080080 65 KOLBENBUCHSE 1 6620344 66 DRUCKABLASSKOLBEN 1 6740120 67 KUGEL 7 32 1 6360160 68 O RING 1 6650118 69 NIET...

Page 18: ...HERRAMIENTA Y ESPECIALMENTE EL AISLA MIENTO NO PRESENTA DA OS INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS PR XIMOS A CABLES CON TENSI N HT120 KV id nea para la instalaci n de conectores el ctricos por compr...

Page 19: ...beza Aseg rese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir en caso contrario vu lvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 4 y vuelva a colocar...

Page 20: ...iento Ref a Fig 5 Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuche mod V...

Page 21: ...etrocedido completamente de modo que el aceite sea devuelto al dep sito f Repita las operaciones d e al menos 5 veces a n de que las burbujas de aire del circuito hidr ulico sean expulsadas y se extra...

Page 22: ...TONDESBLOQUEODEPRESION 1 6040060 63 ANILLA DE PLASTICO 1 6360120 64 JUNTA DE GOMA OR 1 6080080 65 CONTACTOPISTONRETOR DEPRES 1 6620344 66 SOPORTE BOLA 1 6740120 67 BOLA 7 32 1 6360160 68 JUNTA DE GOMA...

Page 23: ...RE CHE L UTENSILE E LA SUA PROTEZIONE ISOLANTE NON SIANO DANNEGGIATI INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L UTILIZZO IN PROSSIMIT DI CONDUTTORI IN TENSIONE HT120 KV adatto all installazione di connettori elett...

Page 24: ...e sedi della testa Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 2 4 e riposizionare il con...

Page 25: ...if a Fig 5 Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico accuratamente chiusa Detta valigetta...

Page 26: ...ed in modo che l olio sia ritornato tutto nel serbatoio f Ripetere le operazioni d e almeno 5 volte in modo che le bolle d aria eventualmente presenti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si ra...

Page 27: ...IAVETTA 1 6620440 25 PIST FERMA MATR TESTA 1 6760160 26 SPINA ELASTICA 3x28 1 6620460 27 PIST SBLOCCA MATR TESTA 1 6522006 28 MOLLA PISTONCINO 1 6340540 29 GRANO M 10x8 1 6370260 30 GANCIO C 1 6620445...

Page 28: ...28 02 54 57 66 25 33 FIG 1 OVERALL VIEW VUE D ENSEMBLE GLOBALANSICHT VISTA DEL CONJUNTO VISTA D ASSIEME 27 30 22...

Page 29: ...a d tente baiss e Den beweglichen Gri schlie en indem der Dr cker in unterer Position gehalten wird Cerrar el mango m vil manteniendo siempre bajado el gatillo Chiudere il manico mobile tenendo sempre...

Page 30: ...S POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 03 04 02 21 22 66 54 57 FIG 5 STORAGE...

Page 31: ...29 03 02 46 45 47 49 53 50 52 13 55 56 54 57 65 64 66 62 61 07 41 51 58 63 30 48 37 08 43 42 34 33 32 31 70 69 FIG 6 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZI...

Page 32: ...caso adjuntar a ser posible una copia del Certi cado de Ensayo entregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web...

Reviews: