background image

ESPAÑOL

ITALIANO

Con la sigla “B-TC026 ; B-TC026A ”  
si identifi ca l'assieme formato da 

 

(Rif. a Fig. 1):

  Utensile base, completo di batteria
  Tracolla
  Batteria di riserva
  Caricabatterie
  Valigetta di contenimento tipo “VAL P9” 

2.  ISTRUZIONI PER L’USO  

(Rif. a Fig. 2)

L'utensile può essere trasportato agevolmente tramite l'impugnatura o la tracolla fi ssata 
agli appositi anelli.

2.1) Preparazione

Posizionare il conduttore tra le lame in modo che queste si trovino in corrispondenza col 
punto di taglio desiderato. Se il conduttore é passante, sarà necessario aprire la testa 
sganciando il dente di arresto (66) e facendo ruotare il complesso superiore attorno al 
perno fi ssaggio (40) della lama superiore.

  

L'

APERTURA

 

DELLA

 

TESTA

 

DOVRÀ

 

ESSERE

 

EFFETTUATA

 

SOLAMENTE

 

A

 

LAMA

 

INFE

-

      

RIORE

 (51) 

COMPLETAMENTE

 

RETRATTA

.

Appoggiare la lama inferiore (51) sul conduttore da tagliare, richiudere il complesso su-
periore bloccandolo col dente di arresto (66).
Prima di procedere con l'operazione di taglio assicurarsi che il dente di arresto (66) 
sia perfettamente agganciato.

2.2) Accostamento delle lame

Agendo sul  pulsante di azionamento (06) si avvia il gruppo motore-pompa ed inizia l'av-
vicinamento delle lame al conduttore. Durante questa fase il pistone (35) avanza veloce-
mente portando in battuta la lama (51) contro la fune. Quando le due lame sono a contatto 
del conduttore, arrestare il loro movimento rilasciando il pulsante (06) per vefi care  che 
si trovino esattamente in corrispondenza col punto da tagliare; in caso contrario riaprirle 
(vedere § 2.4) e riposizionarle.

2.3) Taglio

Mantenendo premuto il pulsante di azionamento (06) il motore continua a girare:
il pistone farà avanzare progressivamente le lame fi no al completo taglio del conduttore.
Se si mantiene premuto il pulsante (06) anche dopo completato il taglio del conduttore, 
si arriva rapidamente all'intervento della valvola di max pressione che annulla qualsiasi 
ulteriore spinta sulle lame.

2.4) Riapertura delle lame 

Premendo a fondo la leva di sblocco pressione (201) posta al di sotto del pulsante (06) si 
otterrà il ritorno del pistone con conseguente riapertura delle lame.

19

16

FIG. 1

04 

2.5) Autonomía de la batería

 

Al soltar el botón de mando, el nivel de carga de la batería 
es visualizado automáticamente durante 5 segundos sobre 
el indicador de carga (04), esto permite conocer inmedia-
tamente la autonomía restante:
10 led encendidos: autonomía máxima
  5 led encendidos: autonomía al 50 %
  1 led encendido:   autonomía mínima

3.   ADVERTENCIAS

 

L

A

 

HERRAMIENTA

 

NO

 

ESTA

 

PREPARADA

 

PARA

 

UN

 

EMPLEO

 

CONTINUO

UNA

 

VEZ

 

    

EJECUTADO

 

EL

 

NUMERO

 

DE

 

OPERACIONES

 

MÁXIMO

 

PERMITIDO

 

POR

 

UNA

 

BATERÍA

    

A

 

LA

 

HORA

 

DE

 

CAMBIARLA

ACONSEJAMOS

 

UN

 

OPORTUNO

 

PERÍODO

 

DE

 

PAUSA

 

PARA

 

    

PERMITIR

 

EL

 

ENFRIAMIENTO

 

DEL

 

LA

 

HERRAMIENTA

 

MISMA

.

     T

AMBIÉN

 

UTILIZANDO

 

ALIMENTADORES

 

DE

 

RED

 

OBSERVAR

 

OPORTUNOS

 

PERÍODOS

 

    

DE

 

PAUSA

.

 

N

O

 

UTILIZAR

 

LA

 

HERRAMIENTA

 

SOBRE

 

CONDUCTORES

 

EN

 

TÉNSION

.

 

P

ROTEGER

 

LA

 

HERRAMIENTA

 

DE

 

LA

 

LLUVIA

 

Y

 

LA

 

HUMEDAD

. E

L

 

AGUA

 

PODRÍA

 

DAÑAR

 

    

LA

 

HERRAMIENTA

 

Y

 

LA

 

BATERÍA

. L

AS

 

HERRAMIENTAS

 

ELECTROHIDRÁULICAS

 

NO

 

    

DEBERÍAN

 

FUNCIONAR

 

BAJO

 

LA

 

LLUVIA

 

O

 

DEBAJO

 

DEL

 

AGUA

.

3.1) Utilización del cargador de batería

Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente.

3.2) Informaciones de carácter general sobre la utilización de las baterías

Para un uso correcto de las baterías, les aconsejamos atenerse a las siguientes reglas:
–  Utilizar la batería hasta que la visualización automática de la energía restante muestre 
  1-2 led; esto corresponde a una situación de descarga casi completa de la batería, sin 
  que por otra parte la duración de su vida quede comprometida.
–  Estar particularmente atento a las 2-3 primeras recargas cuando la batería está nueva, 
  para asegurarse el máximo de la capacidad disponible.
–  En el momento de la extracción de la herramienta, en caso de que la batería manifestase 
  cierto calentamiento, esperar a que se enfríe antes de la recarga.
–  Dejar reposar el cargador de batería por lo menos 15 minutos entre una recarga y otra.

4.   MANTENIMIENTO

Esta herramienta es robusta, completamente precintada y no requiere cuidados especiales 
para obtener un funcionamiento correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas:

4.1) Limpieza adecuada

Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, representan un peligro
para toda herramienta hidráulica. Tras cada dia de uso, se debe limpiar la herramienta
con un trapo limpio, teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente 
junto a las partes móviles.

Summary of Contents for B-TC026

Page 1: ...cod 6261273 ENGLISH 11 M 082 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre...

Page 2: ...ch allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto sepa...

Page 3: ...collection environmentally compatible treatment and disposal is intended to reduce harmful environmental effects and promote the reuse and recycling of materials contained in the equipment Unlawful d...

Page 4: ...h 66 is fully secured partial closure may damage the tool head 2 2 Blade advancement Operate push button 06 to activate the motor pump group for the advancement of the lower blade To halt the advancem...

Page 5: ...s In order to use the batteries correctly please follow these rules Use the battery until the automatic residual energy display still has 1 2 LEDs showing this means the battery is almost completely d...

Page 6: ...JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 2 K 6362007 75 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 1 K 6340720 76 GRUB SCREW VIS SANS TETE IMBUSSCHRAUBE TORNILLO GRANO 1 6020020 77 PIN AXE STIFT PERNO PISTONC SBL...

Page 7: ...4 O RING JOINT TORIQUE O RING JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE OR 1 K 6800040 15 CAP WITH MAGNET BOUCHON AVEC AIMANT VERSCHLUSS MIT MAGNET TAPON CON IMAN TAPPO SERBATOIO CON MAGNETE 1 6361999 30 SEAL JOINT D...

Page 8: ...n 35 am ne rapidement les lames 46 et 51 au contact du conducteur couper Lorsque les deux lames sont en contact avec le c ble arr ter le mouvement en l chant la g chette 06 afin de v rifier qu elles s...

Page 9: ...ie Suivre attentivement les instructions indiqu es sur le manuel 3 2 Informations de caract re g n ral sur l utilisation des batteries Pour un usage normal de la batterie nous vous conseillons d obser...

Page 10: ...gent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaires pour envoyer l outil notre Centre de Service le plus proche Dans ce cas joindre une copie du Certificat d...

Page 11: ...llowing code number of item name of item type of tool serial number of tool Fran ais Un kit de pi ces d tach es est disponible sous le code article 6000057 Il comprend les pi ces rep r es par la lettr...

Page 12: ...ei sich das Schneidmesser dem Seil ann hert Das Zusammenfahren der Schneidmesser 46 und 51 kann durch Loslassen des Startknopfes 06 gestoppt werden Auf diese Weise kann kontrolliert werden dass sich d...

Page 13: ...WASSER EINGESETZT WERDEN 3 1 Verwendung des Ladeger tes Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen 3 2 Allgemeine Informationen ber den Gebrauch der Akkus Wir empfehlen folgen...

Page 14: ...5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7...

Page 15: ...on le nuove semplice 5 1 Lama inferiore Aprire la testa sganciando il dente di arresto 66 e far ruotare il complesso superiore completamente fino alla battuta Azionare l utensile facendo avanzare la l...

Page 16: ...de las cuchillas ITALIANO 15 20 FIG 1 04 2 5 Autonomia della batteria Al rilascio del pulsante di comando il livello di carica della batteria visualizzato automaticamente per 5 secondi sull indicatore...

Page 17: ...5 Autonom a de la bater a Al soltar el bot n de mando el nivel de carga de la bater a esvisualizadoautom ticamentedurante5segundossobre el indicador de carga 04 esto permite conocer inmedia tamente l...

Page 18: ...cuchilla 46 Reemplazarla con la nueva colocar los 4 esp rragos las arandelas 41 y apretar a mano las 8 tuercas 42 insertar el muelle 50 en su alojamiento del distanciador 39 volver a montar el diente...

Reviews: