MONTAGGIO
: Dopo aver posato il serramento perfettamente in bolla e aver posizionato gli arresti meccanici di fondo
corsa onde evitare lo scarrucolamento, occorre controllare la scorrevolezza dello stesso (a titolo informativo la forza
lcolata In relazione
Curare particolarmente la giunzione degli elementi
sufruendo di 1 spezzone di cremagliera come riferimento. FIG.B.
ate-flow (the power-thrust must be 20kg./1Ton.,indicatively)To check the
ntal, fig.C. To fix the Rack at the gate,perfectly horizontal,
ith a clearance mm.0,5/1 between rack and pignon., fig.B.
plan fig.C. Fixer la crémaillère,
ignon de 0,5/1 mm.
egarder bien à l'assemblage des piéces de crémaillère fig.B.
max di spinta deve essere 20 Kg. per Ton.).
Posare il gruppo a terra oltre luce perfettamente In bolla, la posizione dello stesso dove essere ca
all'ingombro della cremagliera (vedi FIG.C. ).Posare la cremagliera perfettamente In piano curando
che il gioco 0,5 - 1mm. max tra questa ed il pignone sia costante.
u
INSTALLATION
: To check the g
Stoppers-gate(opened-closed).
To fix the Operator overlight (opening side), perfectly horizo
w
INSTALLATION
: Controler le roulement du portatil (indicativement: 20 kg. poussée par 1 ton./poids
portail). Controler que le portail soit parfaittement plan et instaler les butées mecaniques d'arret (ouverture et
fermeture). Fixer le bloc-moteur, hors passage(coté ouverture) parfaittement
parfaittement planne, sur le portail avec un jeu entre elle et le p
R
Pagina 2 di
5
MR300/CRM200T Rev.00 del 24/7/2003