background image

16

42N_S 42N_E

17

42N_S 42N_E

  Table III: Technical data of electric heater

  Tabella III: Dati tecnici elementi riscaldanti 

  Tableau III : caractéristiques électriques de la résistance électrique

  Tabelle III: Technische Daten der Elektroheizung

  Tabla III: Datos eléctricos de la resistencia eléctrica

  Tabel III: Technische gegevens van elektrisch verwarmingselement

 

 III:     

  Tabela III: Dados técnicos sobre o aquecedor eléctrico

  Tabell III: Tekniska data, elektrisk värme

  Taulukko III: Sähkölämmittimen tekniset tiedot

T.

III

  LEGEND / TABLE III

 

 

Low capacity

 

 

High capacity

 

 

Power supply cables

 

  Low capacity fuses (A) Type (GL)

 

 

High capacity fuses (A) Type (GL)

 

Note:

 For cable type to be used, see paragraph 

“Electrical connections”.

 

Warning:

 electrical input values refer o 230V ~ 

50Hz units.

  LEGENDA / TABELLA III

 

 

Bassa potenza

 

 

Alta potenza

 

 

Cavi di alimentazione

 

 

Fusibili bassa potenza (A) Tipo (GL)

 

 

Fusibili alta potenza (A) Tipo (GL)

 

Nota:

  Per la tipologia di cavo da utilizzare, consul-

tare paragrafo “Collegamenti elettrici”.

 

Attenzione:

 i valori di assorbimento sono riferiti a 

230V ~ 50 Hz.

  LÉGENDE / TABLEAu III

 

 

Faible puissance

 

 

Haute puissance

 

 

Câbles d’alimentation électrique

 

 

Fusibles faible puissance (A) Type (GL)

 

 

Fusibles haute puissance (A) Type (GL)

 

Note : 

Pour le type de câbles à utiliser, voir le para-

graphe “Branchements électriques”.

 

Attention: 

les valeurs d’absorption se réfèrent à 

230V ~ 50 Hz.

  LEGENDE / TABELLE III

 

 

Niedrige Leistung

 

 

Hohe Leistung

 

 

Stromversorgungskabel

 

 

Sicherungen niedrige Leistung (A) Typ (GL)

 

 

Sicherungen hohe Leistung (A) Typ (GL)

 

Anmerkung:

 Für die zu verwendenden Kabeltypen 

siehe Abschnitt “Elektrische Anschlüsse”.

 

Achtung:

 die elektrischen Daten beziehen sich auf 

230V ~ 50 Hz.

  LEYENDA / TABLA III

 

 

Baja potencia

 

 

Alta potencia

 

 

Sección de los cables   de alimentación

 

 

Fusibles baja potencia (A) Tipo (GL)

 

 

Fusibles alta potencia (A) Tipo (GL)

 

Nota:

 Para el tipo de cable a utilizar, consultar el 

apartado “Conexiones eléctricas”.

 

Atención:

 los valores de absorción se refieren a 

230V ~ 50Hz

  VERKLARING / TABEL III

 

 

Lage capaciteit

 

 

Hoge capaciteit

 

 

Voedingskabels

 

 

Zekeringen lage capaciteit (A) Type  (GL)

 

 

Zekeringen hoge capaciteit (A) Type (GL)

 

Opmerking

: Voor het te gebruiken kabeltype wordt 

verwezen naar “Elektrische aansluiting”.

 

Attentie: 

 De opgenomen waarden gelden voor 

230V ~ 50 Hz units.

 



 / 



 III

 

 

  

 

 

 

 

 

   (.)

 

 

   ()  (

GL)

 

 

A

    ()  (

GL)

 

:

        

,     

 

.

 



:     

 230V− 50Hz.

  LEGENDA / TABELA III

 

 

Baixa capacidade

 

 

Alta capacidade

 

 

Cabos de alimentação eléctrica

 

 

Fusíveis de baixa potência (A) Tipo (GL)

 

 

Fusíveis de alta potência (A) Tipo (GL)

 

Nota:

 Consulte o parágrafo sobre “ligações eléctri-

cas” sobre o tipo de cabo a utilizar.

 

Atenção: 

os valores de absorção se referem a 230V 

~ 50 Hz.

  FÖRKLARING / TABELL III

 

 

Låg effekt

 

 

Hög effekt

 

 

Kraftmatningskablar

 

 

Lågeffektssäkring (A) typ (GL)

 

 

Högeffektssäkring (A) typ (GL)

 

Anmärkning:

 För kabeltyp, se stycket “Elektriska 

anslutningar”.

 

Varning: 

absorberingsvärdena avser 

 

230V ~ 50 Hz.

  MERKKIEN SELITYKSET / TAuLuKKO III

 

 

Pieni teho

 

 

Suuri teho

 

 

Liitäntäkaapelit

 

 

Matalatehoiset sulakkeet (A) Tyyppi (GL)

 

 

Korkeatehoiset sulakkeet (A)Tyyppi (GL)

 

Huom:

 Tietoja käytettävästä kaapelista löytyy 

kohdasta “Sähköliitännät”.

 

Huomio:

 absorptioarvojen viitteenä on 230 V ~ 50 

Hz.

T.

IV

 Table IV: Material supplied

   Tab. IV: Materiale a corredo

Q.tà Descrizione

2

Staffe per appensione orizzontale (solo per unità senza mobile)

2

Viti di fissaggio

2

Piastrine fermo guida filtro

2

Viti per fissaggio mobiletto

1

Manuale di installazione

Q.ty Description

2

Brackets for horizontal installation (only for units without 

cabinet)

2

Fixing screws

2

Angles to secure filter slides

2

Screws for cabinet fixing

1

Installation manual

   Tabla IV: Material suministrado

  Tabel IV: Geleverde materialen

H. Omschrijving

2

Beugels voor horizontale installatie (alleen voor units zonder 

meubel)

2

Bevestigingsschroeven

2

Hoekprofielen om filtergeleiders vast te zetten

2

Schroeven om omkasting vast te zetten

1

Montagehandboek

cant. Descripción

2

Estribos para fijación horizontal (Únicamente para unidades 

sin mueble)

2

Tornillos de fijación

2

Angulos para fijar las guías del filtro

2

Tornillos para la fijación del mueble

1

Manual de instalación

 

 IV:    

  Tabela IV: Material fornecido

Q.de Descrição

2

Suportes para instalação horizontal (somente para unidades 

sem móvel)

2

Parafusos de fixação

2

Cantos para segurar as guias dos filtros

2

Parafusos para fixação do armário

1

Manual de instalação

 

2

   

 (μονάχα 

για μονάδες χωρίς έπιπλο)

2

 

2

      

2

     

1

 

  Tabell IV: Bifogat material

  Taulukko IV: Toimituksen sisältö

Määrä Kuvaus

2

Kiinnikkeet vaaka-asennusta varten (Vain yksikölle ilman 

telinettä)

2

Kiinnitysruuvit

2

Suodatinpitimien kulmakappaleet

2

Kiinnitysruuvit kotelolle

1

Asennusohje

Antal Beskrivning

2

Konsoler för horisontellt montage (Endast för enhet utan 

möbel)

2

Säkringsskruvar

2

Vinklar för säkring av filterskenor

2

Skruvar för fixering av kabinett

1

Installationsmanual

   Tableau IV : matériel fourni

   Tabelle IV: Mitgeliefertes Material

Anz.

 

Beschreibung

2

Halterungen für horizontale Montage (nur für Geräte ohne 

Schrank)

2

Befestigungsschrauben

2

Winkel zur Sicherung der Filterschienen

2

Schrauben zur Gehäusebefestigung

1

Installationsanweisung

Q.té Description

2

Supports de montage horizontal (Uniquement pour unités 

non carrossées)

2

Vis de fixation

2

Cornières de consolidation des glissières de guidage du filtre

2

Vis de fixation de l’unité carrossée

1

Manuel d’installation

42N

S15

S20

S30

S45

A

W

A

W

A

W

A

W

2,18

500

3,48

500

4,35

1000

4,35

1000

3,48

800

4,35

1000

8,70

2000

8,70

2000

3x2,5 (mm²)

2x2,5 (mm²)

2x2,5 (mm²)

2x2,5 (mm²)

4A

4A

6A

6A

5A

6A

10A

10A

Summary of Contents for 42N *** E Series

Page 1: ...ual Manuale d installazione e d uso Manuel d installation e d emploi Installations und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations och bruksmanual Käyttäjän käsikirja ...

Page 2: ...2 Dati tecnici 13 14 Materiale a corredo 15 Installazione 25 26 7 Collegamenti idraulici 26 8 Collegamenti elettrici 27 8 Comandi 27 30 9 Elemento riscaldante 30 Motore ventilatore 30 Low Energy Consumption Fan Motor 31 Manutenzione 31 10 Légende 32 Generalités 32 33 Attention eviter 33 5 Dimensions et poids 6 Limites de fonctionnement 11 12 Caractéristiques techniques 13 14 Matériel fourni 15 Ins...

Page 3: ...miento 11 12 Datos técnicos 13 14 Material suministrado 15 Instalación 50 7 Conexiones hidráulicas 50 51 8 Conexiones eléctricas 51 8 Controles 51 52 53 54 9 Resistencia eléctrica Motor del ventilador 55 Mantenimiento 55 10 Verklaring 56 Algemene informatie 56 57 Waarschuwingen vermijd 57 5 Afmetingen en gewicht 6 Bedrijfslimieten 11 12 Technische gegevens 13 14 Geleverde materialen 15 Montage 58 ...

Page 4: ...r 11 12 Tekniska data 13 14 Bifogat material 15 Installation 82 7 Vattenanslutningar 82 83 8 Elektriska anslutningar 83 8 Styrning 83 84 85 86 9 Elektrisk värme Motore ventilatore 87 Underhåll 87 10 Merkkien selitykset 88 Yleistä 89 Varoitukset 89 5 Mitat ja painot 6 Käyttörajoitukset 11 12 Tekniset tiedot 13 14 Toimituksen sisältö 15 Asennus 90 7 Vesiliitännät 90 91 8 Sähköliitännät 91 8 Ohjausla...

Page 5: ... 582 38 64 133 164 201 Ø 20 65 42N S15 E19 S20 E29 S30 E39 S45 E 49 A mm 830 1030 1230 1430 B mm 332 532 732 932 C mm 432 632 832 1032 D mm 557 757 957 1157 P mm 220 220 220 220 kg X kg 17 19 22 35 Y kg 13 15 16 28 A B C B D C P 500 mm min 160 mm min 2 168 mm min 252 mm 100 mm min 4 3 3 X Y 230 mm 100 mm 18 19 20 18A 18B 42N S15 E19 S20 E29 S30 E39 S45 E49 A 393 593 793 953 B 400 600 2x400 400 600...

Page 6: ...U T O 20 c O F F A U T O A 22 21 29 30 31 196 mm 302 mm 130 mm Ø 20 mm 23 24 32 33 34 5 6 7 8 9 10 10 14 15 16 17 19 21 20 14 15 16 17 18 19 21 20 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 34 30 31 32 33 26a 25 26b 11 13 13 12 12 NO NO 26c a b c d e f 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 r 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 27 28 28b 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 r s q i r h h ...

Page 7: ...80 Pa Presión estática máxima 2 versiones con ventilador tangencial TAMAÑO S15 E19 15 Pa Table I Operating limits Water circuit Water side maximum pressure 1400 kPa 142 m WG Minimum entering water temperature 2 C Maximum entering water temperature 80 C Indoor temperature Minimum temperature 5 C Maximum temperature 32 C Power supply Nominal Operating limits 230V 50 Hz 1ph min 207V max 253V Maximum ...

Page 8: ...consigliati Câbles recommandés Empfohlene Kabel Cables recomendados Aanbevolen kabels Cabos recomendados Rekommenderade kablar Suositellut kaapelit Tabela I Limites de funcionamento Notas 1 Se a temperatura exterior puder descer até 0 C é recomendável esvaziar o circuito de água para evitar os danos motivados pelo gelo veja o parágrafo relativo às ligações da água 2 As válvulas de pressão estática...

Page 9: ...t Kraftmatningskablar Lågeffektssäkring A typ GL Högeffektssäkring A typ GL Anmärkning För kabeltyp se stycket Elektriska anslutningar Varning absorberingsvärdena avser 230V 50 Hz MERKKIEN SELITYKSET TAULUKKO III Pieni teho Suuri teho Liitäntäkaapelit Matalatehoiset sulakkeet A Tyyppi GL Korkeatehoiset sulakkeet A Tyyppi GL Huom Tietoja käytettävästä kaapelista löytyy kohdasta Sähköliitännät Huomi...

Page 10: ...speed wires Utility terminal block Fig 28 Control box panel for version with Low Power electric heater h Electric heater cables i Fuse Holder Control connection cables Motor connection cables Power supply cables 230V Cables Fan motor capacitor Cable holder Power supply unit terminal block r Supplementary motor speed wires Utility terminal block Fig 28b Control box panel for version with High Power...

Page 11: ...nted on the packaging for ceiling mounting of the unit Units with cabinet 42NM and 42NZ Make four holes for the screw anchors near the four hooks fig 19 2 side and 2 front hooks Concealed units 42NF and 42NP Attach the two brackets supplied for horizontal installation to the unit securing them with the screws as shown in figure 20 Make four holes for the screw anchors near the four side hooks Hook...

Page 12: ... positioning the control as shown IMPORTANT If necessary make dip switch configuration before closing the control cover See fig 32 Open the control box p anel carry out connections from the control to the terminal block The cable from the control has one or two polarized connectors to avoid risk of connection errors Place the temperature sensor in the proper location Place the control in the prope...

Page 13: ...ee attached additional manual for best regulation of room temperature No further electrical connections are necessary beside power supply and communication bus for this unit All connections between electric components and motor are factory made In the centrifugal units the inverter regulation board is directly installed on the motor frame and protected by a metal case See fig 42 43 Due to the lack...

Page 14: ...ura Fig 32 22 Comando 23 Vite chiusura comando 24 Cavo comando 25 Quadro elettrico 26 Staffa fissaggio comando 27 Viti Fig 33 28 Vite 29 Tassello Fig 34 30 Sensore minima temperatura opzionale 31 Sensore aria 32 Cavallotto per selezione sensore di temperatura remoto o sensore interno 33 Sensore interno di temperatura 34 Selettori dip switch Fig 35 X Sensore interno al controllo Y Sensore a bordo m...

Page 15: ...o cambio stagionale ecc devono essere adeguatamente isolati per la tensione di 230V Installazione unità verticale a pavimento Vedi fig 18 L unità é provvista di piedi di sostegno e zoccoli di copertura versioni con mobile Per il posizionamento e la foratura utilizzare la dima stampata sulla copertura dell imballo Eseguire i 4 fori per i tasselli ad espansione in corrispondenza dei ganci superiori ...

Page 16: ... il comando con il relativo coperchio Vedi fig 32 Aprire il quadro elettrico ed eseguire i collegamenti del cavo comando alla morsettiera Il cavo comando è provvisto di uno o due connettori di tipo polarizzato per evitare errori di collegamento Inserire la sonda temperatura nell apposita sede Inserire il comando nelle apposite linguette e fissare la staffa con le 2 viti Comando a parete Predisporr...

Page 17: ...00 grazie alla tecnologia Inverter abbinata al motore elettrico EC Brushless di ultima generazione ad altissima efficienza energetica Questo tipo di regolazione permette di avere sotto controllo ad ogni istante la potenza erogata in funzione dell ambiente da climatizzare Il risultato è un risparmio elettrico pari al 50 rispetto ai tradizionali motori asincroni a 3 velocità oltre ad una notevole ri...

Page 18: ...services Fig 29 Branchement des câbles du moteur du ventilateur a bleu neutre moteur b rouge vitesse très basse c blanc vitesse moyenne d noir vitesse très haute e jaune vitesse basse non connectée f orange vitesse haute non connectée Fig 30 Commande type A Fig 31 Commande type B Fig 29 30 31 14 Sélecteur MARCHE ARRÊT de vitesse du ventilateur 15 LED bleu mode refroidissemen 16 Bouton de commutati...

Page 19: ...r place en procédant de la manière suivante Enlever le panneau du boîtier de commande Dévisser les 6 vis auto taraudeuses et retirer le bac à condensats antérieur Dévisser les deux vis maintenant l échangeur de chaleur fixé à la structure qui sont nécessaires pour la mise à la masse de la batterie Enlever la batterie en la décrochant à l aide des languettes en caoutchouc et la faire tourner horizo...

Page 20: ... le panneau de commande puis effectuer les branchements entre la commande et la plaque à bornes Le câble de la commande possède un ou deux connecteurs polarisés pour éviter d éventuelles erreurs de branchement Placer la sonde de température dans la position qui convient Placer la commande dans les languettes appropriées de la plaque métallique et la fixer à l aide des 2 vis Commande murale Effectu...

Page 21: ...Consumption Fan Motor Les ventilo convecteurs de la série 42NE sont en mesure de moduler le débit d air et par conséquent la puissance thermique et frigorifique de manière continue de 0 à 100 grâce à la technologie inverter associée au moteur électrique EC sans balais de dernière génération à très haute efficacité énergétique Ce type de réglage permet de tenir la puissance débitée sous contrôle à ...

Page 22: ... modifications ou changements sans préavis Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso Wijzigingen voorbehouden O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto sem aviso prévio Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående...

Reviews: