
Installationsanleitung
• Schweißen Sie die Leitung und führen Sie gleichzeitig Stickstoff ein, da es sonst
zu einer Reihe von Verunreinigungen (ein Oxidationsfilm) kommen kann, die die
Kapillare verstopfen und dasExpansionsventil verstopfen, was tödlich sein kann.
• Die Kältemittelleitung muss sauber sein. Der Stickstoff
muss unter einem Druck von ca. 0,2 MPa fließen. Wenn
Sie Stickstoff einfüllen, schließen Sie ein Ende der Leitung
mit der Hand, um den Druck in der Leitung zu erhöhen,
und lösen und schließen Sie dann das andere Ende.
(6) Undichtigkeitstest
1. Das Außengerät wird im Werk auf Dichtheit geprüft. Führen Sie nach dem Anschluss der Verteilerleitung
die Dichtheitsprüfung vom Außenrückschlagventil und dem Innengerät durch. Während des Tests müssen die Ventile
geschlossen sein.
2. Beziehen Sie sich auf die folgende Abbildung, um Stickstoff in das Gerät zum Testen einzuführen. Verwenden Sie
niemals Chlor, Sauerstoff oder andere brennbare Gase für den Test. Üben Sie sowohl auf die Gas- als auch auf die
Flüssigkeitsleitung Druck aus.
3. Wenden Sie den Druck schrittweise an, um den Zieldruck zu erreichen.
a. Wenden Sie für mehr als 5 Minuten einen Druck von 0,5 MPa an; prüfen Sie, ob der Druck abfällt.
b. Wenden Sie für mehr als 5 Minuten einen Druck von 1,5 MPa an; prüfen Sie, ob der Druck abfällt.
c. Wenden Sie Druck auf den Zieldruck (4,0 MPa) an; vermerken Sie die Temp. und den Druck.
d. Lassen Sie es über 1 Tag bei 4,0 MPa. Wenn der Druck nicht abfällt, war der Test erfolgreich. Beachten Sie,
dass wenn sich die Temp. um 1 Grad ändert, sich der Druck
um 0,01 MPa ändert. Korrigieren Sie die
Druckanzeige entsprechend.
e. Wenn nach Bestätigung der Schritte a~d
der Druck abfällt, ist eine Undichtigkeit vorhanden.
Prüfen Sie die Löt- und Bördelposition
durch Auftragen von Seifenwasser.
Korrigieren Sie gefundene Undichtigkeiten.
Führen Sie einen weiteren Dichtheitstest durch.
4. Führen Sie nach dem Dichtheitstest eine Entleerung durch.
(7) Entleerung
Führen Sie eine Entleerung am Rückschlagventil des Flüssigkeitsabsperrventils und an beiden
Seiten des Gasabsperrventils durch. Bedien-verfahren:
Check valve
To indoor
Gas pipe
Gauge manifold
Gas pipe
Lo
Lo handle
Nitrogen
Hi
Hi handle
Check hole
Zum Innenbereich
Stickstoff
Manometerverteiler
Niedrig
Griff
Niedrig
Griff Hoch
Hoch
Wenn der Vakuumzeiger in die Höhe geht, zeigt dies an, dass Wasser oder eine
Leckage im System vorhanden ist, bitte überprüfen und in Ordnung bringen,
bevor Sie erneut entleeren.
Lassen Sie es über 1
Stunde stehen, ohne
dass der Vakuumdruck
abnimmt
Lassen Sie die Vakuumpumpe
nach Erreichen von -101 KPa
oder weniger (unter -755 mmHg)
mindestens 1 Stunde lang
weiterlaufen.
Bedienverfahren:
Dichtheitstest bestanden
Entleerung beginnt
Entleerung endet
Vakuum prüfen
•
When welding the valve and the pipes, use a wet cloth to cool down the valve
and pipes.
•
When connecting the pipes, close the valves fully.
Adhesive tape
Flat
Brazing
•
Protect the pipe end from water and other impurities entering the
pipes flattening or being sealed with adhesive tape).
Dichten Sie das Leitungsende mit
Klebeband oder dem Stopfen ab, um
den Widerstand zu erhöhen; Befüllen
Sie die Leitung mit Stickstoff.
Es darf nur Stickstoffgas
verwendet werden
1. Seite
2. Seite
0,2 MPa
Hand
Quellventil
Mit Klebeband
sichern
Flach
Hartlöten
Klebeband
<N2>
Hartlöten
• Verwenden Sie beim Schweißen des Ventils und der Leitungen ein
feuchtes Tuch zum Abkühlen des Ventils und der Leitungen.
Schließen Sie beim Anschließen der Leitungen die Ventile vollständig.
• Schützen Sie das Leitungsende davor, dass Wasser und andere
Verunreinigungen in die Leitungsabflachung eindringen oder mit
Klebeband abgedichtet zu werden).
11
Gasleitung
Gasleitung
Kontrollloch
Rücks chlagventil
Kältemittel einfüllen
Deutsch
Summary of Contents for 38VS125C7SHQEE
Page 35: ...The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice ...
Page 66: ...Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza preavviso ...
Page 97: ...Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis ...
Page 128: ...Der Hersteller behält sich das Recht vor Produktspezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern ...