Il terminale presenta isolamento funzionale tra le parti a
bassissima tensione e ogni parte accessibile dall'utente.
La scheda MCHCOMP1*0 presenta un isolamento rinfor-
zato tra la parte a bassa tensione e la sezione di connes-
sione delle uscite digitali (normalmente a media tensione).
È possibile quindi realizzare una macchina con isolamen-
to principale e conduttore di protezione a terra (Classe I)
utilizzando, per l'alimentazione del sistema, un trasforma-
tore con isolamento principale con secondario posto a
terra con conduttore di sicurezza per garantire la prevista
protezione contro le scosse elettriche.
Togliere l'alimentazione prima di intervenire sulla scheda
in fase di montaggio, manutenzione e sostituzione.
La protezione contro i cortocircuiti, per cablaggi difettosi,
deve essere garantita dal costruttore dell'apparecchiatura
in cui il dispositivo di comando viene integrato.
Nota sul numero di terminali collegabili
Sono collegabili al massimo 2 terminali attivi (indirizzo 0 e
1), tutti gli altri devono essere predisposti come passivi.
Il numero massimo di terminali a breve distanza è 2.
Il numero massimo di terminali a 150 m è 2.
Il numero massimo complessivo di terminali è 3.
Per ognuno dei componenti indicati nella pagina
precedente valgono le seguenti caratteristiche
tecniche:
The terminal has a functional insulation among the parts
at very low voltage and every part accessible to the user.
The board MCHCOMP1*0 is provided with a strengthened
insulation between the low-voltage part and the section of
the digital outputs (normally at medium voltage).
Therefore, it is possible to make a machine with principal
insulation and protection conductor connected to the
ground (Class 1), by using, to supply the system, a tran-
sformer equipped with principal insulation, earthed secon-
dary, and safety conductor in order to ensure the required
protection against electric shocks.
Before operating on the board during the mounting, mainte-
nance and replacement operations, cut off the power supply.
The protection against the short circuits, due to faulty wiring,
must be guaranteed by the manufacturer of the apparatus
within which the driving-device is being integrated.
Note on the number of terminals that can be connected
It is possible to connect two energized terminals at most
(address 0 and 1), all the others must be pre-arranged as
passive.
The maximum number of terminals at 150m is 2.
The total maximum number of terminals is 3.
All the board mentioned in the previous page
comply to the following characteristics:
68
Caratteristiche tecniche
/ Technical specifications
Sezione minima dei conduttori
(solo per le schede di potenza con morsetti a vite):
0,2 mm
2
Min. cable section (screw terminal power boards):
0.2mm
2
Sezione massima dei conduttori
(solo per le schede di potenza con morsetti a vite):
2,5 mm
2
Max. cable section (screw terminal power boards):
2.5mm
2
Sezione minima dei conduttori
(solo per i moduli di remotazione):
0,2 mm
2
Min. cable section (only remoting modules):
0.2mm
2
Sezione massima dei conduttori
(solo per i moduli di remotazione):
1,5 mm
2
Max. cable section (only remoting modules):
1.5mm
2
Classific. secondo la protezione contro le scosse elettriche:
classe I e/o II
Clas. of control according to protection against electric shock:
class I or II
N. di cicli di manovra delle operazioni automatiche (A):
100.000
No. of automatic operating cycles (A):
100,000
Carat. di invecchiamento (ore di funzion.) /
Ageing period:
60.000 h /
60,000h
Tipo di azione-disconnessione per ogni singolo circuito:
1B
Type of the action/disconnection provided by each circuit:
PTI dei materiali di isolamento:
250 volt
PTI of insulating materials:
250volt
Periodo delle sollecitazioni elettriche delle parti isolanti:
lungo
Period of electric stress across insulating parts:
long
Min. e/o max velocità di variazione della grandezza di manovra:
35 s in area ventilata
Minimum and/or max. rates of change of activating quantity:
35s in ventilated air
Dispositivo di comando /
Electronic control:
previsto per essere fornito ai costruttori, installatori e
manutentori /
to be supplied to manufacturers,
installers, maintenance service
Categoria di resistenza al calore e al fuoco:
categoria D
Category of resistance to heat and fire:
Tipo della forma d’onda di uscita /
Type of wave output:
segnale a modulazione di largh. di impulso con uscita
open collector 20 mA 5V /
modulating signal with open
collector 20mA 5V
Immunità contro le sovratensioni /
Surge immunity:
categoria 1 /
category 1
Classe e struttura del software /
Software class and structure:
classe A /
classe A
Carel si riserva la possibilità di apportare modifiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.
Carel reserves the right to alter the features of its products without prior notice.