background image

7

•  Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "

aparatos 

utilizadores de energía eléctrica

" y exige el buen conocimiento de la técnica, 

realizada profesionalmente, y de la normativa vigente. Los materiales utilizados 

deben estar certificados y ser idóneos para las condiciones ambientales de 

instalación.

•  Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal 

cualificado. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, 

desconectar el equipo de la red de alimentación eléctrica.

•  Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben destinar 

únicamente  al  uso  para  el  cual  han  sido  expresamente  concebidos: 

"La 

motorización de cancillas batientes de una o dos hojas" 

longitud

 

de hasta 

3 m

 y 

350 kg

 de peso por hoja.

•  La aplicación para todos los modelos es posible tanto a la 

izda.

 como a la 

dcha.

 de la abertura de paso.

  El uso de los productos y su destino para usos diferentes a aquéllos previstos 

y/o aconsejados, no ha sido probado por el fabricante, por tanto los trabajos 

ejecutados están sometidos a la total responsabilidad del instalador.

  El fabricante no se responsabiliza si la instalación eléctrica no es conforme 

con las normas vigentes y en especial si el circuito de protección (tierra) no 

es eficiente.

¡IMPORTANTE!

 El motorreductor está desprovisto de limitador del par, 

por tanto utilizar la centralita de limitación electrónica del par con empuje 

máximo en el extremo de la hoja de 

50 N

.

Es  el  instalador  quien  tiene  que  comprobar  las  siguientes  condiciones  de 

seguridad:
1)  La instalación debe estar lo suficientemente apartada de la carretera como 

para no constituir un peligro para la circulación.

2)  El actuador se debe instalar al interior de la propiedad y la cancilla no debe 

abrirse hacia la superficie público.

3)  La cancilla motorizada está principalmente destinado al paso de vehículos. 

Donde sea posible, disponer una entrada separada para los peatones.

4)  Los mandos deben estar colocados a la vista; estos controles deben situarse 

a una altura de entre 

,5

 y 

,8

 metros pero no dentro del radio de acción de 

la cancilla; además los que están instalados al exterior se tienen que proteger 

con un dispositivo de seguridad a fin de prevenir su uso no autorizado.

5)  Es buena regla señalar la automatización mediante las 

placas de advertencia (similares a la de la figura) que debe 

estar fácilmente visible. 

  Si la automatización está destinada únicamente al paso de 

vehículos se tienen que poner dos placas de advertencia 

de prohibición de paso peatonal (una al interior y otra al 

exterior).

6)  Enterar al usuario de que los niños o los animales domés-

ticos no deben jugar ni estacionar cerca de la cancilla. De 

ser necesario, indicarlo en la placa.

7)  Si la hoja totalmente abierta se acerca a una estructura fija, hace falta dejar 

un espacio libre de 

 500 mm

 en la zona de acción del brazo articulado; este 

espacio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento (ver 

fig. 1, det. 11).

8)  En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación, no proceder, sino 

dirigirse al distribuidor de los productos.

DESCRIPCION TECNICA
800/HL2524SB  

Motorreductor irreversible, apertura hoja máx. 

.

806/HLCF  

Caja de cimientos de acero galvanizado con palancas de 

apertura hoja máx. 

.

800/HL824SB  

Motorreductor irreversible, apertura hoja 

80°- 360°

.

806/HLCF8 

Caja de cimientos de acero galvanizado con accesorios para 

apertura hoja 

80°- 360°

.

•  Monobloc motorreductor;
-  motor 

24 Vdc 

corriente continua y reductor irreversible incorporado a caja 

de aluminio moldeado bajo presión con lubricación por grasa fluida perma-

nente;

-  juntas de caucho estancas al aceite;
-  desbloqueo manual con llave.

•  Caja para soterrar en acero curvado bajo presión, galvanizado en caliente;
-  caja de desbloqueo en aluminio moldeado bajo presión.
•  Palancas de transmisión en acero galvanizado;
-  soporte de fijación cancela en acero galvanizado.

Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancilla y accionar 

el dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. 
En caso de emergencia, la cancilla se puede desbloquear manualmente utili-

zando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada (véase desbloqueo 

manual, pág. 7).
Se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento utilizando lubricantes que 

mantengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y 

adecuados para funcionar entre 

-20 y +70°C

.

En caso de avería o funcionamiento incorrecto, desconectar la alimentación 

eléctrica antes del equipo y contactar con el servicio de asistencia técnica.
Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad 

(fotocélulas, etc.).
Las  reparaciones  eventuales  deben  ser  realizadas  por  personal  cualificado, 

utilizando materiales originales y certificados.
El uso de la automatización no es idóneo para el accionamiento continuo, sino 

que se lo debe ajustar en función de los varios modelos (ver características 

técnicas en página 20).

Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE; 

estos mandos deben estar colocados en un lugar no accesible para los niños o 

menores y fuera del radio de acción de la cancilla.
Antes de ejecutar la instalación, comprobar que la estructura a automatizar está 

totalmente eficiente en todas sus piezas fijas y móviles y realizada cumpliendo 

con la normativa vigente. 
A tal fin cerciorarse de la suficiente rigidez del tablero de la puerta (de ser necesario, 

hace falta reforzar su estructura) y del funcionamiento correcto de los pernos 

(en todo caso se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento, utilizando 

lubricantes que mantengan las mismas características de rozamiento a lo largo 

del tiempo y adecuados para funcionar entre 

-20 y +70°C

).

•  Controlar los seguros entre las piezas fijas y móviles:
-  dejar un espacio libre de 

30 mm 

como mínimo entre la cancilla y el pilar de 

soporte en toda la altura y el arco de apertura de la cancilla;

-  comprobar que el espacio entre la cancilla y el suelo no exceda nunca de 

30 

mm 

en todo el arco de apertura de la cancilla.

•  La superficie de las hojas no debe tener aperturas tales que permitan el paso 

de la mano o del pie de las personas.

•  Controlar la correcta posición de pernos y goznes, su buen estado de mante-

nimiento y lubricación (es importante que el gozne superior y el inferior estén 

alineados entre sí).

•  Prever el recorrido de los cables según las necesidades de aplicación de los 

dispositivos de mando y seguridad cumpliendo con las normas de seguridad 

vigentes (véase instalación estándar, fig. 1 pág. 2).

•  Comprobar que la automatización sea adecuada para el tamaño de la cancilla 

y la frecuencia de uso (intermitencia de trabajo en pág. 52).

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE

-  Determinar la posición de la caja que se va a soterrar según la posición del 

perno de engoznado de la cancilla respecto al pilar y al tipo de apertura (

90°-

0°-80°

) a realizar (fig. 5).

-  Disponer un tope mecánico para el cierre.
-  Realizar una excavación "

A

" (fig. 6) en la posición elegida en función del 

tamaño de la caja y disponer un desagüe para el agua pluvial utilizando el 

orificio "

B

".

-  Prever el recorrido de la roza para los cables de conexión eléctrica utilizando 

el orificio "

C

".

-  Introducir los seis tornillos de cabeza redonda "

E

" en los alojamientos cuadra-

dos correspondientes, conseguidos en el fondo de la caja y fijarlos utilizando 

las tuercas y arandelas que luego servirán para fijar el motorreductor.

APERTURA AUTOMATICA

NO  ACERCARSE

NO DEJAR QUE LOS NIÑOS O ANIMALES 

DOMESTICOS ESTACIONEN EN EL RADIO 

DE ACCION DE LA CANCELA

¡CUIDADO!

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS GRAVES O INCLUSO DE MUERTE, LÉANSE ATENTAMENTE LAS 
SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTI-
CULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDICADAS EN EL TExTO   , YA QUE EL 
INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. 

ADVERTENCIAS PARA EL USO

Summary of Contents for 800/HL1824SB

Page 1: ...laci n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P gina 3 4 Dimensiones m ximas P gina 5 L mites de empleo P gina 5 Ejemplos de instalaci n P gina 6 Regulaci n del tope mec nico P gina 7 Esquema el ctrico...

Page 2: ...o lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des cont...

Page 3: ...es on the bottom of the case and fastened them down using the supplied nuts and washers as shown in the drawing Avant de placer le caisson dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduir...

Page 4: ...dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en figure et les serrer fond en utilisan...

Page 5: ...831 Draft Dimensioni d ingombro 366 64 25 159 55 401 332 43 12 59 100 55 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 80 80 LIMITI...

Page 6: ...o 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Scavo per cassa di fondazione 3mm 64mm A D F G I E B C All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punis...

Page 7: ...ontained in this document is punishable by law Q All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc O H J MONTAGGIO DISPOSITIVO 180 ASSEMBLING THE 180 DEVICE MONT...

Page 8: ...cument is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE HL2524SB SEL 24V 2V 0 C 6 5 4 3 2 NA NC NC C NA FTC Rx 3 2 CLOSING COMMON OPENING 3 2 24V 2V 0 FTC Tx 2 2 ELS LP ELS 12V 10 9 8 7 6 5 16 15 14 13 12 11 2...

Page 9: ...oblocco motoriduttore motore 24 Vdc corrente continua e riduttore irreversibile montato su cassa in pressofusione di alluminio con lubrificazione a grasso fluido permanente guarnizioni in gomma a tenu...

Page 10: ...nzione C fig 3 Tenderelacatenaagendosullevitidiregistro Pereseguiretaleoperazione si consiglia di portare l anta in battuta meccanica nella posizione di 0 azionando il motoriduttore cos facendo si met...

Page 11: ...instructionsareaimedatprofessionallyqualified INSTALLERS OFELECTRICALEQUIPMENT andmustrespectthelocalstandards and regulations in force All materials used must be approved and must suit the environmen...

Page 12: ...he setting screws P To carry out this operation you are advised to move the gate to the completely closed position 0 by activating the geared motor This will put the side X fig 7 under tension and rel...

Page 13: ...ec leviers pour une ouverture de vantail 110 maxi 800 HL1824SB Motor ducteurirr versible ouverturedevantail180 360 806 HLCF18 Caisson de fondation en acier galvanis avec accessoires pour ouverture de...

Page 14: ...le pivot G du levier m me et le gond sup rieur D soient sur le m me axe Ensuite en fonction du mod le proc der de la fa on suivante Mod 800 HL2524SB avec caisson 806 HLCF1 Placer le levier du portail...

Page 15: ...ur Installation von ELEKTROGER TEN bef higtsindundsetztgutetechnischeKennt nisseunddieKenntnisdergeltendenVorschriftenvoraus Dieverwendeten Materialien m ssen zertifiziert sein und f r die Umweltbedin...

Page 16: ...das Kettenglied C Abb 3 verbunden werden kann Die Kette mit den Einstellschrauben spannen F r das Spannen der Kette ist es ratsam den Torfl gel durch Bet tigung des Getriebemotors bis zum mechanische...

Page 17: ...ar el movimiento de la cancilla y accionar el dispositivo de parada inmediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utili zando la llave correspond...

Page 18: ...Montar la hoja introduciendo el perno de la palanca F en el alojamiento correspondiente de la palanca de la cancilla H fig 2 despu s de haber lubricado las piezas y fijar el gozne superior D fig 6 In...

Page 19: ...zione delle prescrizioni della Direttiva Macchina Europee in riferimento alle nuove norme armonizzate europea La guida e i moduli da compilare che facilitano l adempiamento dei compiti dell installato...

Page 20: ...ans les versions PRG851 pour 1 moteur PRG852 pour 2 moteurs Stromversorgung V 24 Nominalstrom A 4 1 Leistungsaufnahme W 100 Einschaltdauer 70 Getriebegeschwindigkeit dreh min 0 9 ffnungszeit 90 s 16 f...

Reviews: